EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis Select 72419xx1 72414xx1 72415xx1 Focus S 31733xx1 31527xx1 31732xx1 Metris S 31448xx1 31408xx1 31438xx1 Metris E 31444xx1 31404xx1 31440xx1 Metris S 31446xx1 31433xx1 31436xx1 Talis E 71748xx1 71744xx1 71747xx1 Metropol 32553xx1 32557xx1 Talis S 32314xx1 32327xx1 32313xx1 Metropol 74553xx1 74555xx1
English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI 145 PSI Max. water pressure Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - handshower 71744xx1, 32327xx1, 1.8 GPM (6.8 L/min) 72414xx1, 31527xx1, 32557xx1 31404xx1, 31433xx1, 1.75 GPM (6.6 L/min) 31408xx1, 32557xx1, 74555xx1 2.0 GPM (7.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI 145 PSI Pression d’eau maximum Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale - douchette 71744xx1, 32327xx1, 1.8 GPM (6.8 L/min) 72414xx1, 31527xx1, 32557xx1 31404xx1, 31433xx1, 1.75 GPM (6.6 L/min) 31408xx1, 32557xx1, 74555xx1 71748xx1, 32314xx1, 2.0 GPM (7.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI 145 PSI Presión en servicio max. Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - teleducha 71744xx1, 32327xx1, 1.8 GPM (6.8 L/min) 72414xx1, 31527xx1, 32557xx1 31404xx1, 31433xx1, 1.75 GPM (6.6 L/min) 31408xx1, 32557xx1, 74555xx1 71748xx1, 32314xx1, 2.0 GPM (7.
Metris S 31446xx1 31433xx1 Metris S 31436xx1 8⅞" 5⅜" 5¼" 6¼" 6¾" 2⅞" 2⅞" 5¼" 6¼" 6¾" 2" 2⅜" Metris S 31448xx1 31408xx1 8⅞" 5⅜" 6¾" 2⅛" 5¼" 6¼" 2⅜" Metris S 31438xx1 6¾" 2½" 2½" 2⅛" 2¾" 2⅜" 5¼" 2¾" 6¼" 2⅜" 2⅜" 2¾" Talis S 32314xx1 32327xx1 2" 2⅜" Talis S 32313xx1 2" 3" 3" 7" 7" 2" 4½" 9⅞" 9⅞" 4½" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2⅜" 2" 2¾" Talis Select 72419xx1 72414xx1 2¾" 2⅜" Talis Select 72415xx1 5⅞" 3⅛" 8⅝" 8⅝" 7⅞" 2¾" 4⅞" 2" 2⅜" 4⅞" 4⅞" 2⅜" 4¼" 2° 1⅛" 2¼"
Talis E 71748xx1 71744xx1 Talis E 71747xx1 6½" 3½" 8¼" 7¾" 8¼" 7¾" 2⅜" 2¾" 4⅞" 4⅞" Focus S 31733xx1 31527xx1 4⅞" 4⅞" 4⅞" Focus S 31732xx1 6⅛" 6⅛" 8¾" 8¾" 3⅛" 3⅛" 6¼" 2¼" 6¼" 2¼" 2⅜" 2¾" 2⅜" 2" 2⅜" 30° 2⅞" 4¼" 2⅞" 5⅛" 30° 2⅜" 2" 2¾" 2⅜" Metris E 31444xx1 31404xx1 2¾" Metris E 31440xx1 5⅜" 8¼" 8¼" 1½" 7⅝" 3" 4⅛" 3" 25° 2⅜" 2⅜" 2¾" 8¼" 7¾" 2⅛" ⅜" 2⁹⁄₁₆"/2⁹⁄₁₆" 2⁹⁄₁₆"/2⁹⁄₁₆" 4⅜" ° 20 1⅞"/1⅞" 5⅜" 1½" 3" 2⁹⁄₁₆"/2⁹⁄₁₆" 2¾" 7⅝" 2" Metropol 32553xx1 / 7455
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 27 mm 22 mm 3 mm Installation / Installation / Instalación • 71747xx1, 32313xx1, 72415xx1, 31440xx1, 31436xx1, 31438xx1, 31732xx1 page 8 • 71748xx1, 71744xx1, 32314xx1, 32327xx1, 72419xx1, 72414xx1, 31444xx1, 31404xx1, 31446xx1, 31433xx1, 31448xx1, 31408xx1, 31733xx1, 31527xx1 page 12 • 32553xx1, 32557xx1, 74553xx1, 74555xx1 page 17 7
Installation / Installation / Instalación 1 71747xx1, 32313xx1, 72415xx1, 31440xx1, 31436xx1, 31438xx1, 31732xx1 2 1 4 2 3 2 1 English Français Turn the water off at the main before beginning. Avant de commencer, fermez l'eau à la valve principale. Remove the plaster shields. Retirez les protecteurs. Lightly lubricate the threads on the handle mounting plates using white plumbers' grease.
3 4 3 2 1 English Français Español Inspect the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de los mandos. If it is not satisfactory, remove the handle, turn it slightly, and reinstall. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez la poignée, tournez-la légèrement, puis réinstallez-la. Si la alineación no es satisfactoria, retire el mando, gírelo levemente y reinstálelo.
5 6 2 1 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the tee. Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en “T”. Lightly lubricate the o-rings on the sealing ring using white grease (not included). Lubrifiez les joints toriques sur la bague d’étanchéité à l’aide de graisse de plomberie blanche (non comprise). Lubrique los retenes anulares en el anillo de sellado con grasa blanca para plomería (no incluida).
7 2 3 1 3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Press the spout over the spout tee. Install and tighten the set screw with a 3 mm Allen wrench. Poussez le robinet sur la bague d’étanchéité. Presione el surtidor sobre el anillo de sellado. Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm.
Installation / Installation / Instalación 1 71748xx1, 32314xx1, 72419xx1, 31444xx1, 31446xx1, 31448xx1, 31733xx1 2 1 4 2 3 2 1 English Français Turn the water off at the main before beginning. Avant de commencer, fermez l'eau à la valve principale. Remove the plaster shields. Retirez les protecteurs. Lightly lubricate the threads on the handle mounting plates using white plumbers' grease.
3 4 2 3 1 English Français Español Inspect the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de los mandos. If it is not satisfactory, remove the handle, turn it slightly, and reinstall. Si l’alignement n’est pas satisfaisant, retirez la poignée, tournez-la légèrement, puis réinstallez-la. Si la alineación no es satisfactoria, retire el mando, gírelo levemente y reinstálelo.
5 6 2 1 27 mm English Français Español Remove the brass plug from the tee. Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en “T”. Lightly lubricate the diverter o-rings using white grease (not included). Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie blanche (non comprise). Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca para plomería (no incluida).
7 8 3 1 2 3 mm English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Firmly press the spout over the tee and diverter. Tighten the set screw with the included 3 mm Allen wrench. Poussez le robinet sur le dispositif de dérivation. Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Presione el surtidor sobre el distribuidor. Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm. Do not overtighten the screw.
9 10 4 3 1 2 2 1 English Lightly lubricate the threads on the handle mounting plate using white plumbers' grease. Pull out on the handshower hose. Français Lubrifiez légèrement les filets sur le plaque de montage en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Tirez sur l’extrémité du tuyau pour l’éloigner du support. Screw the handshower holder escutcheon into place. Installez l’écusson. Install the elbow. Installez le coude. Place the screen washer in the elbow.
Installation / Installation / Instalación 1 32553xx1, 74553xx1 2 1 2 English Turn the water off at the main. Remove the plaster shields. Français Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale. Retirez les protecteurs. Español Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar. Retire los protectores de yeso. Close the valves. Fermez les robinets. Cierre las válvulas. Lightly lubricate the threads on the handle mounting plates using white plumbers’ grease.
3 4 1 1.3 ft-lb (1.8 Nm) 1 2 2 English Français Español Push the shaped gasket into the sealing ring. Poussez le joint en forme dans la bague d’étanchéité. Empuje la junta modelada en la junta. Push the gasket and sealing ring over the valve. Poussez le joint et bague d’étanchéité sur le robinet. Empuje la junta y anillo de sellado a través de la válvula. Install the handle escutcheons, color rings, and snap connectors.
5 6 1 27 mm English 2 Français Español Remove the plug from the spout tee. Retirez le bouchon du raccord en T. Retire el tapón del tubo en “T”. Lightly grease the o-rings on the diverter with white plumbers’ grease. Lubrifiez les joints toriques du dispositif de dérivation à l’aide de graisse de plomberie blanche (non comprise). Lubrique los retenes anulares del distribuidor con grasa blanca para plomería (no incluida).
7 8 2 (41x1.5) 1 3 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Install the escutcheon and spout. Installez l’écusson et le robinet. Instale el florón. Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. Serrez la vis de pression à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. Presione el surtidor sobre el distribuidor. Apriete el tornillo de fijación con una llave Allen de 3 mm. Over-tightening the screw may cause a leak. Install the diverter rod.
9 10 2 1 3 1 3 2 English Français Install the check valve in the handshower elbow. The arrow must point in the direction of the water flow. Installez le clapet de non-retour dans le coude de la douchette. La flèche doit pointer en direction de l’écoulement d’eau. Pull the handshower hose away from the holder. Tirez sur l’extrémité du tuyau pour l’éloigner du support. Install the escutcheon. Installez l’écusson. Install the elbow. Installez le coude. Install the washer in the elbow.
All models / Tous les modèles / Todos los modelos 2 > 2 min 3 1 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 22 mm English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supply lines for at least two minutes. Rincez les conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide pendant au moins deux minutes. Purgue los suministros de agua caliente y agua fría durante al menos dos minutos. Reinstall the aerator. Réinstallez l’aérateur. 22 Reinstale el aireador.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metropol 32553xx1 / 74553xx1 32557xx1 / 74555xx1 32553xx1, 74553xx1 - 04528xx0 32557xx1, 74555xx1 - 26036xx1 98707xx0 (M6x8) 93151xx0 96512xx0 (M24x1) 98168000 (41x1.5) 92672000 98058000 28071xx0 94074000 93167xx0 93152xx0 93168xx0 93153xx0 98468000 (56x2) 94184000 93169xx0 95819000 98468000 (56x2) 98749000 98468000 (56x2) 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98749000 96775000 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.
Metris S 31446xx1, 31433xx1 31448xx1, 31408xx1 98956xx0 13956xx0 96774xx0 31446xx1, 31448xx1- 04529xx0 31433xx1, 31408xx1 - 26036xx1 97660000 92672000 98058000 97779xx0 31097xx0 28071xx0 94074000 97159xx0 94184000 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 31098xx0 31096xx0 96775000 98217000 (9x2.
Metris E 31444xx1, 31404xx1 96774xx0 95799xx0 97660000 13956xx0 31444xx1- 04529xx0 31404xx1- 26036xx1 97779xx0 92672000 98058000 28071xx0 94074000 97159xx0 95846xx0 95819000 94184000 31098xx0 96775000 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.
Talis S 32314xx1, 32327xx1 95464xx0 95456xx0 96774xx0 32314xx1 - 04332xx0 32327xx1 - 04572xx0 97660000 94246000 28071xx0 97779xx0 94074000 97159xx0 94184000 31098xx0 96775000 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.
Talis E 71748xx1, 71744xx1 98707xx0 92780xx0 96512xx0 97660000 71748001 - 26811401 71748821 - 26811821 71744xx1 - 04752820 98168000 (41x1.5) 97779xx0 94246000 28071xx0 92779xx0 94184000 94074000 97159xx0 95819000 31098xx0 98749000 96775000 Talis E 71747xx1 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.5) 92783xx0 97660000 98168000 (41x1.5) 98183000 (23x2.5) 96512xx0 97779xx0 88512000 94184000 98211000 (21x2.
Talis Select 72419xx1 72414xx1 92782xx0 98707xx0 96512xx0 97660000 98219000 (21x1.5) 72419001 - 26801401 72419821 - 26801821 72414xx1 - 04572xx0 97779xx0 94246000 28071xx0 92781xx0 94074000 94184000 97159xx0 95819000 31098xx0 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 98749000 96775000 98217000 (9x2.5) Talis Select 72415xx1 92784xx0 97660000 97779xx0 98183000 (23x2.5) 88512000 96512xx0 98211000 (21x2.
Focus S 31733xx1 31527xx1 13956xx0 96774xx0 95460xx0 97660000 31733xx1 - 04332xx0 31527xx1 - 04572xx0 94246000 28071xx0 97779xx0 94074000 97159xx0 94184000 98189000 (14x2.5) 98183000 (23x2.5) 98185000 (22x2) 98217000 (9x2.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 1 max.
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 92672000 94246000 3 4 scale remover détartrant commercial desincustante comercial Scale Remover ¾" 5 > 1 min.
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 1 2 4 3 1 2 32
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour •• •• •• •• cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.