EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Aquno Select M81 170 3jet 73837xx1 Aquno Select M81 250 2jet 73836xx1
English Français Technical Information Données techniques Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* 1.75 GPM (6.6 L/min) Max. flow rate Hole size in mounting surface 1½" (38 mm) Max. depth of mounting surface 2¾" (70 mm) Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.75 GPM (6.
Aquno Select 250 2jet 73836xx1 Aquno Select 170 3jet 73837xx1 max. 19⅝" (500 mm) 7½" (190 mm) 3° 2⅜" (59 mm) 2⅜" (59 mm) 8¼" (210 mm) 8⅝" (220 mm) 15⅜" (390 mm) max. 8⅝" (500 mm) 6½" (165 mm) 4⅝" (118 mm) 1¹⁵⁄₁₆" (49 mm) 3⅜" (87 mm) 3⅞" (98 mm) max. 2¾" (70 mm) 11⅛" (281 mm) 9⅞" (250 mm) 3⅜" (87 mm) max. 2¾" (70 mm) 2° 1¹⁵⁄₁₆" (49 mm) Ø 1" (25 mm) 5⅝" (144 mm) Ø 1" (25 mm) 5⅝" (144 mm) 3⅞" (98 mm) 4⅝" (118 mm) 7½" (190 mm) Ø1⅜" (34 mm) 9¼" (234 mm) max.
Installation / Installation / Instalación 2 max. 2¾" ( 70 mm) 1b max. 1¾" (45 mm) 1a 2.2 ft-lb (3 Nm) English Français Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage.
3 4 10 m m mm 19 ft-lb ) (3 Nm 4 150° 5a 5b 19 m m 110° 5c 60° English Install the adapters on the stops. Connect the hot and cold supply hoses to the adapters. Use two wrenches as shown. Do not allow the hoses to twist. Adjust the spout rotation. 6 Français Español Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt. Instale los adaptadores sobre los topes. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux adaptateurs. Utilisez deux clés, tel qu’illustré.
5a 150° 75° 75° 24 x 15° 45° 105° 105° 45° 7
5b 110° 55° 55° 110° 24 x 15° 25° 85° 8 85° 25°
5c 60° 30° 30° 60° 24 x 15° 45° 15° 15° 45° 9
6 7 2 2 1 English Lightly lubricate the o-rings. Align the hole in the rear of the spout with the detent pin on the faucet body. Press the spout downward firmly. Feed the handspray hose through the spout. Remove the protective cap from the end of the handspray hose. 10 Français 1 Español Lubrifiez légèrement les joints toriques. Lubrique levemente las juntas toroidales. Alignez le trou à l’arrière du bec avec la goupille d’arrêt sur le corps du robinet.
8 9 1 3 English 21⅝" (550 mm) 2 Français Español Connect the handspray hose to the connection hose. Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau d'arrivée de la douchette. Conecte la manguera de rociador de mano a la manguera de suministro. Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le tuyau. Instale el contrapeso. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facilement et se rétracter sans à-coups.
Set hot water limiter / Positionner le limiteur de température / Ajustar tope 140° F 60 °C 44 PSI 0.3 MPa 50° F 10 °C 1 2 3 mm 3 4 140°F 96°F 60°C 36°C 100°F 131°F 38°C 55°C 109°F 122°F 43°C 50°C 5 6 3 mm (3.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Aquno Select 250 2jet 73836xx1 98112000 (8x2) 93749xx0 98112000 (8x2) 93751xx1 96456000 (150°/110°/60°) 96456000 93748001 98426000 (19x2) 93750000 93776xx0 98365000 93183000 92926000 98170000 (10x2) 93782000 93777xx0 93558000 97827000 (8x1.75) (M4x12) 93781xx0 97827000 (8x1.
Aquno Select 170 3jet 73837xx1 93779xx0 98112000 (8x2) 96456000 96456000 93778xx1 (150°/110°/60°) 95910000 93342001 93776xx0 98426000 (19x2) 98365000 92926000 93183000 93782000 98170000 (10x2) 93777xx0 93558000 (M4x12) 97827000 (8x1.75) 97523000 95049000 97827000 (8x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 73836xx1 1 2 15
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 73837xx1 1 1 2 2 16
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 1 2 mm 3 2 4 2 1 5 2 mm 0.44 ft-lb 0.
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 1 2 1 2 3 4 5 2 1 18
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Handle stiff – Cartridge dirty or worn – Replace cartridge Mixer dripping – Cartridge dirty or worn – Replace cartridge Water escaping at the threaded base – supply hoses not completely screwed into basic body – O-ring at the supply hose dirty or worn.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, • • • • parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty C. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY D. This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. E.