EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno Thermostatic Trim with Volume Control and Diverter 04820xx0
English Français Technical Information Données techniques Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate @ 44 PSI 6.6 GPM (25 l/min) Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d’eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 6.6 GPM (25 l/min) @ 0.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo @ 0.3 MPa 6.6 GPM (25 l/min) Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
1⅞"-3" (47-75 mm) ⅝" (17 mm) 1¼" (29 mm) 6¼" (158 mm) 6⅞" (174 mm) Ø2" (51 mm) 2⅞"(74 mm) 3¾" (96 mm) 6¼" (158 mm) Ø1¾" (45 mm) 2⅞" (74 mm) Ø1³⁄₁₆" (30 mm) Locarno 04820xx0 2¾"-3⅞" (71-99 mm) Ø2⅝" (66 mm) Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert abierto 4 mm 4 mm Important The 01850181 iBox Universal Plus rough valve (not included) incorporates service (isolation) stops on the hot and cold inlets.
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación The measurements shown are suggestions. They may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. 84" (2150 mm) 04823xx0 + 04833xx0 01850181 + 04820XXX Thermostatic Mixer Trim with Volume Control and Diverter ¾" ¾" Les mesures indiquées sont des suggestions, qui peuvent être modifiées en fonction des besoins et préférences du propriétaire.
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 1 2 2 90° 4 mm > 5 min 4 mm 1 > 5 min English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette. Retire la etiqueta. Open both stops. Ouvrez l’eau à les butées d’arrêt d’isolation. Abra los pasos del agua en los cierres de servicios. Allow the hot and cold supplies to flush for at least 5 minutes.
3 90° 4 mm 4 mm English Close the stops. Français Fermez l’eau chaude et l’eau froid à les butées d’arrêt d’isolation. Español Cierre los pasos del agua caliente y del agua fría en los cierres de servicio.
Installation / Installation / Instalación 1 2 2 2 1 1 ¹⁄₁₆" 1-2-⅛" mm English Close the stops. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" (1-2 mm) from the finished wall surface. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant. 5 mm Français Fermez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ à ⅛ po (1 à 2 mm) soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
3 4 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm English Français Español Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Install and tighten the function block screws. Installez les vis du bloc de fonction. Instale los tornillos del bloque de función. Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw-in flanges ("X"). Mesurez la distance entre la surface du mur et la bride du vis. Notez la longueur mesurée (« X »).
5 English Add ½" to this measurement. Cut each screw so that it is X + ½" long. Place a dab of waterproof sealant at each grout joint. 10 6 Français Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette nouvelle longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½ po + la longueur X. Appliquer une petite quantité de l’agent d’étanchéité aux joints de coulis. Español Agregue ½" a X. Anote esta medida. Corte el tornillo de modo que sobresalga ½" + X.
7 8 1 1 4 mm 90° 90° 2 English Open the stops. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Slide on the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position. Screw on the diverter sleeve. Français 2 Español Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Abra el paso del agua en los cierres de servicio. Installez la plaque-support de façon à ce que l’encoche soit vers le bas.
9 10 2 2 °F 0 10 2 mm 2 °F 0 10 3 4 1 English Français Español Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el florón. Turn the water on at the main. Ouvrez l’eau à la valve principale. Abra el paso del agua en la entrada del suministro. Installe la poignée d’inverseur. Instale la manija del inversor. Serrez le vis de la poignée d’inverseur à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm. Apriete el tornillo de la manija del inversor con una llave Allen de 2 mm.
11 12 ! 2 2 1 °F 0 10 3 2 3 m °F 0 10 2m 1 2 English Français Español Ouvrez la robinet. Abra la válvula. Turn the thermostatic mixer stem until the output water is 104°F. Tournez la tige de la cartouche jusqu’à ce que l’eau soit à une température de 104 °F. Gire el vástago del cartucho hasta que el agua de salida esté en 104 °F. Turn the water off. Fermez l’eau. Cierre el agua. Install the thermostatic mixer handle so that the safety stop override button is at the 12:00 position.
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura 1 2 °F 0 10 3 2 mm 1 2 °F 0 10 2 mm 3 mm 3 4 2 1 5 14 **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop. To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C). In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112°F (44°C).
6 7 3 mm 0.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04820xx0 94073000 97350000 98156000 (36x2) 4 mm 96525000 98283000 95255000 27 mm 96454000 98133000 (16x2) 92594000 98197000 (20x1.5) 98146000 (25x1.5) 92146000 (25x2.5) 96446xx0 (44x4) 98282000 98913000 (M34x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar 2 2 °F °F 0 10 0 10 on ouvert abierto 2 °F 0 10 cold froid frío hot chaud caliente hot chaud caliente 2 °F 0 10 2 2 °F 0 10 104° F 1 °F 0 10 2 >104° F 17
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 1 1 2 3 °F 0 10 °F 2 mm 0 10 2 1 2 2 mm 3 mm 3 4 °F 0 10 5 6 4 mm 18
7 8 27 mm 9 10 red / rouge / rojo 27 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 11 12 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 0.
13 14 °F 0 10 °F 0 10 3 mm 3 ft-lb 4 Nm 15 2 1 16 1 °F 0 10 °F 0 10 2 2 mm 3 20 3 4 2 mm
Troubleshooting Problem Insufficient water Possible Cause Solution – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower filter dirty – Clean the filter Crossflow: hot water forced into cold water supply or vice versa when mixture is closed – Check valves dirty or worn – Clean check valves, replace if necessary Output temperature does not correspond with temperature marked on handle – Handle not justified – Justify the hand
Dépannage Dysfonctionnement Pas assez d´eau Origine – Pression d´alimentation insuffisante – Filtre de l´élément thermostatique encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Clapet anti-retour encrassé ou défectueux Solution – Contrôlez la pression – Nettoyez les filtres – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible – Nettoyez le clapet anti-retour ou le changez éventuellement Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé La
Localización de fallas Problema Sale poca agua Causa – presión insuficiente Solución – comprobar presión – filtro del termoelemento sucio – limpiar filtro – filtro de la ducha sucio – limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha – limpiar / cambiar válvula Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería del agua fría o al revés – válvula antirretorno sucia o pierde Temperatura del agua no corresponde a lo marcado – termostato no ha sido ajustado – ajustar termostato No es posible regular
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products. • This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. PROD UCT IN ST RU C T I O NS A ND Q U E ST I O NS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect.
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 240 1-Jet 04823xx0 04824xx0 Locarno 04833xx0 Locarno 04826xx0
English Français Données techniques Technical Information Max. flow rate 04824xx0 04823xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 2.5 GPM (9.5 L/min) Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Español Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Datos tecnicos Caudal máximo 04824xx0 04823xx0 1.75 GPM (6.6 L/min) 2.5 GPM (9.5 L/min) Consideraciones para la instalación 17 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
½" (13 mm) ¾" (18 mm) Ø9½" (240 mm) 26° NPT ½ 2⅜" (59 mm) 3⅞"/4⅜" (100/110 mm) G½ 26° 4 2⅛" (53 mm) Ø1" (24 mm) 3⅞"/4⅜" (100/110 mm) NPT ½ ¾" (18 mm) G½ 9" (230 mm) Locarno 04833xx0 G½ 15⅛" (383 mm) 1⅜" (37 mm) Locarno 04826xx0 Ø1" (24 mm) Locarno 240 1-Jet 04823xx0 04824xx0 25°
Installation / Installation / Instalación 1 04826xx0 3 NPT ½ 1 3 ⅝" 2 2 4 English The showerarm requires a NPT ½ male nipple, extending ⅝" (16 mm) from the surface of the finished wall. Install the escutcheon on the arm. Wrap the threads on the nipple with plumbers' tape. Seal the wall around the nipple with waterproof sealant. Screw the showerarm onto the nipple. Push the escutcheon against the wall.
Installation / Installation / Instalación 04833xx0 3 1 NPT ½ 1 3 2 4 2 English Français Español The showerarm requires a ½ NPT female fitting. Ce bras de douche requiert un raccord femelle fileté ½ NPT. Esta instalación requiere una conexiÓn hembra NPT de ½. Install the escutcheon on the arm. Installez l'écusson. Instale el embellecedor. Wrap the ½ NPT threads on the arm with plumbers' tape. Enveloppez les filets avec du ruban de plomberie.
Installation / Installation / Instalación 1 04823xx0 / 04824xx0 2 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm 2 mm 0.74 ft-lb / 1 Nm English Français Español Screw the showerhead onto the shower arm. Installez la pomme de douche sur le bras de douche. Instale la ducha en el brazo de ducha. Tighten the safety screw. Serrez la vis de sûreté. Apriete el tornillo de seguridad.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04833xx0 93890xx0 98133000 (16x2) Locarno 04826xx0 93890xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 8
Locarno 240 1-Jet 04823xx0 04824xx0 98942xx0 9
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 17 mm 2 mm 3 4 6 5 7 scale remover détartrant desincrustante ¾" (20 mm) 4 mm 10
8 9 2 scale remover détartrant desincrustante 1 10 11 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm 4 mm 1.4 ft-lb / 2 Nm 12 13 2 mm 0.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
14
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products. • This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. PROD UCT IN ST RU C T I O NS A ND Q U E ST I O NS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect.
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04832xx0 Locarno 04829xx0
English Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • The screws and anchors included with this set are suitable for use in a tile or other solid surface wall. They are not suitable for use in an acrylic or fiberglass shower enclosure.
Español Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles ¼" • Los tornillos y pernos de anclaje incluidos en este juego son aptos para utilizar en azulejos u otra superficie sólida de pared.
Locarno 04829xx0 4 3½" (88 mm) 2½" (64 mm) 2" (51 mm) Ø⅞" (22 mm) 24½" (622 mm) 2⅝" (67 mm) 2⅝" (67 mm) 2⅞" (74 mm) 26⅝" (676 mm) 36" (915 mm) 38⅝" (982 mm) 2⅝" (67 mm) 3½" (88 mm) 2⅞" (74 mm) 2⅝" (67 mm) Locarno 04832xx0 2½" (64 mm) 2" (51 mm) Ø⅞" (22 mm)
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 English Place the template against the wall at the desired location. Level the template. Tape the template to the wall. Drill the holes using a ¼" bit. Français Positionnez le gabarit sur le mur. Confirmez qu'il est à niveau. Fixez le gabarit sur le mur. Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼ po. Español Coloque la plantilla en la pared. Confirme que es de nivel. Fije la plantilla a la pared. Perfore los orificios con una broca de ¼".
3 English 4 Français Español Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Scellez le mur autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité. Selle la pared alrededor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable.
5 English 6 Français Español Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos. Install the caps. Installez les capuchons. Instale las tapas.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04832xx0 04829xx0 97651xx0 28276xx3 98058000 96179000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 67 = Matte Black 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 8
User Instructions / Instructions de service / Manejo 2 1 3 9
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
12
13
14
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products. • This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. PROD UCT IN ST RU C T I O NS A ND Q U E ST I O NS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect.
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Locarno 04839xx1
English Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve should be no higher than 120°F (49°C).
Español Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F (49°C).
Installation / Installation / Instalación 1 2 ⅝" - ⅞" (16 - 22 mm) 1 ½ NPT English 2 Français Español Install a ½" NPT male threaded nipple, extending ⅝" - ⅞" (16 - 22 mm) outside the surface of the finished wall. Installez un raccord fileté NPT de ½ po (non fourni) suffisamment long pour qu’une partie de ⅝ po - ⅞ po (16 - 22 mm) soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
3 2 4 1 3 1" English Push the support element over the nipple. Install the elbow. Install the cover. Français Español Installez le soporte. Instale el soporto. Installez le coude. Instale el codo. Installez la couverture. Instale la cobertura.
5 English Place a dab of waterproof sealant at the grout joints. 6 Français Appliquer une petite quantité de l’agent d’étanchéité aux joints de coulis. Español Coloque un poco de sellador a prueba de agua en las uniones de la lechada de cemento.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Locarno 04839xx1 98531001 94074000 xx 00 67 82 83 = = = = = Colors / Couleurs / Acabados Chrome Matte Black Brushed Nickel Polished Nickel 7
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 1 3 8 2
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products. • This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. PROD UCT IN ST RU C T I O NS A ND Q U E ST I O NS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect.
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Select S 120 3jet PowderRain 26014xx1 26036xx1 26037xx1
English Technical Information Max. flow rate 26037xx1 26014xx1 26036xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 2.0 GPM (7.6 L/min) 1.75 GPM (6.6 L/min) Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • 26036xx1 only: This showerhead is for use with automatic compensating valves rated at 1.3 GPM (4.9 L/min) or less. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation.
Français Données techniques Capacité nominale 26037xx1 26014xx1 26036xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 2.0 GPM (7.6 L/min) 1.75 GPM (6.6 L/min) À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Español Datos tecnicos Caudal máximo 26037xx1 26014xx1 26036xx1 2.5 GPM (9.5 L/min) 2.0 GPM (7.6 L/min) 1.75 GPM (6.6 L/min) Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Esta unidad no incluye una toma de pared (toma de agua).
Installation / Installation / Instalación 1 2 User Instructions / Instructions de service / Manejo ! WhirlAir PowderRain Rain 5
Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante 1 2 4 3 5 1 6 2 > 1 min.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Raindance Select S 120 3jet PowderRain 26014xx1 26036xx1 26037xx1 72 ° G½ 4⅞" (125 mm) 6¼" (160 mm) 92672000 98058000 xx 00 14 34 67 70 82 83 = = = = = = = = Colors / Couleurs / Acabados Chrome Brushed Bronze Brushed Black Chrome Matte Black Matte White Brushed Nickel Polished Nickel 7
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
10
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe® and AXOR® branded products. • This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and installed in either the United States or in Canada.
Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. PROD UCT IN ST RU C T I O NS A ND Q U E ST I O NS Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your product for any damage or visible defect.