QUICK START GUIDE INICIO RÁPIDO Y GARANTÍA PRISE EN MAINS RAPIDE ET GARANTIE GARANTIA E PARTIDA RÁPIDA
POWER BLUETOOTH PAIRING ENCENDER / ALIMENTATION / ATIVAÇÃO EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH / COUPLAGE PAR BLUETOOTH / PAREAMENTO BLUETOOTH Press and hold power button for 3 seconds to power ON and OFF. Para APAGAR y ENCENDER presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre l’appareil sous et hors tension. Mantenha o botão Power pressionado por 3 segundos para LIGAR ou DESLIGAR.
PLACEMENT & FUNCTION CABLE MANAGEMENT UBICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO / PLACEMENT ET FONCTIONNEMENT / POSICIONAMENTO E FUNÇÃO MANEJO DEL CABLE / GESTION DES CORDONS / GERENCIAMENTO DOS CABOS Position cables around your neck with the “ ” on the EQ Engine facing out. Adjust ear tip size if necessary. Gently pull on the earphones to lengthen the ROPES® cables and to shorten the depth of the EQ Engine on your torso. Posicione los cables alrededor de su cuello con la “ ” del EQ Engine hacia afuera.
CHARGING ROAM EQ® APP CARGAR / CHARGE / CARREGAMENTO APP ROAM EQ® / APPLI ROAM EQ® / APP ROAM EQ® Insert micro USB cable into EQ Engine. 15 minute charge equals 1 hour of playback. Remove micro USB cable from the device once the LED changes from RED to YELLOW. Download the ROAM EQ® app to your mobile device. Inserte el cable micro USB al EQ Engine. 15 minutos de carga equivalen a 1 hora de reproducción. Retire el cable micro USB del dispositivo una vez que el LED haya cambiado de ROJO a AMARILLO .
EQ ENGINE FIRMWARE UPDATE LIGHT INDICATORS ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL EQ ENGINE / ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL EQ ENGINE / MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL EQ ENGINE / ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE DO EQ ENGINE INDICADORES LUMINOSOS / TÉMOINS VISUELS / INDICADORES LUMINOSOS GREEN VERDE VERT VERDE Normal use Uso normal Utilisation normale Uso normal YELLOW (SOLID) AMARILLO (SÓLIDO) JAUNE (SOLIDE) AMARELO (SÓLIDO) Fully Charged Completamente Cargado Completement Chargé Completamente Carregado Conecte o USB cabo do
ENGLISH 12 ESPAÑOL 16 FRANÇAIS 20 PORTUGUÊS 24 IMPORTANT SAFETY INFORMATION & WARRANTY INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Y GARANTÍA LIMITADA INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET GARANTIE LIMITÉE INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA E GARANTIA LIMITADA 10 11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION USE RESPONSIBLY The use of earphones can decrease your situational awareness and your chances of hearing life-saving sounds. Please use your earphones responsibly. Do not use earphones in any environment where your full attention to your surroundings is required, such as operating a motor vehicle or crossing the street. It is dangerous to drive while wearing earphones. Please do not wear our earphones while driving.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT This equipment complies with the FCC RF radiation exposure limits set for forth for an uncontrolled environment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (111 )The de11vice not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE USAR CON RESPONSABILIDAD El uso de auriculares puede disminuir su conciencia de la situación y las oportunidades de escuchar sonidos que salvan vidas. Por favor use sus auriculares responsablemente. No intente usar los auriculares en un ambiente que requiera su completa atención de lo que lo rodea, tal como operar un vehículo a motor o atravesar una calle. Es peligroso conducir mientras usa audífonos. Por favor no use sus auriculares al conducir.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF de la FCC establecidos para un ambiente sin control. Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación de este dispositivo está condicionada a que no ocasione interferencia perjudicial y a aceptar interferencias que puedan causar funcionamiento no deseado del mismo.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ UTILISEZ-LE DE FAÇON RESPONSABLE L'utilisation d'écouteurs peut diminuer votre conscience de la situation et vos chances d'écouter des sons susceptibles d'indiquer un danger imminent. Veuillez utiliser vos écouteurs de manière responsable. N'utilisez pas d'écouteurs dans un environnement où toute votre attention à l'environnement est requise, comme lorsque vous conduisez un véhicule automobile ou traversez la rue.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIATIONS Cet équipement est conforme aux limites de la FCC concernant l’exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA USE COM RESPONSABILIDADE O uso de fones de ouvido pode prejudicar seu estado de alerta e suas chances de ouvir sons que podem salvar vidas. Use seus fones de ouvido com responsabilidade. Não use fones de ouvido em qualquer ambiente onde sua atenção ao ambiente seja totalmente necessária, como ao conduzir um veículo ou atravessar uma rua. É perigoso dirigir enquanto estiver usando os fones de ouvido. Não use os fones de ouvido enquanto estiver dirigindo.
DECLARAÇÃO DE EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO - FCC Este equipamento atende aos limites de exposição à radiação de radiofrequência da FCC (EUA), definidos para ambientes não controlados. Este equipamento atende às normas da Parte 15 da FCC. A operação deste dispositivo está sujeita à inexistência de interferência nociva e à aceitação de interferências que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo.