® kappa series 100.3se,120.
ENGLISH LOUD MUSIC AND HEARING YOUR CAR AND BASS REPRODUCTION CHOOSING AN ENCLOSURE WARNING Playing loud music in an automobile can permanently damage your hearing, as well as hinder your ability to hear traffic. The maximum volume levels achievable with Infinity speakers, combined with high power amplification, may exceed safe levels for extended listening.
The power-handling capability of any subwoofer is related to both its ability to dissipate heat and the maximum excursion limits of its cone. Once the subwoofer’s voice coil moves outside the magnetic gap, power can no longer be converted into motion and all the amplifier’s power is converted into heat. This is the most significant detriment to subwoofer longevity, so overexcursion should be avoided.
DEUTSCH HÖREN SIE NICHT ZU LAUT BASSWIEDERGABE IM FAHRZEUGINNEREN ZUR GEHÄUASEAUSWAHL WARNUNG Überlautes Musikhören im Auto kann das Gehör dauerhaft schädigen und von außen kommende Verkehrsgeräusche übertönen. Die größtmöglichen Lautstärkepegel, die sich mit Infinity-Lautsprechern erzielen lassen, können bei Verwendung leistungfähiger Verstärker den medizinisch noch unbedenklichen Bereich für Dauerbeschallung erheblich überschreiten. Grundsätzlich empfehlen wir beim Fahren mäßige Abhörlautstärke.
Die maximale Dauerlautstärke von Subwoofern hängt von der Hitzebelastbarkeit des Schwingspulenantriebs und von der maximal möglichen Membranauslenkung ab. Ist der Schallpegel so hoch und dadurch die Membranauslenkung so heftig, dass sich die Schwingspule über den Magnetspalt hinaus bewegt, kann der durch den Schwingspulendraht fließende Strom mangels Magnetfeld nicht mehr in Bewegungskraft umgewandelt werden – statt dessen wird der Draht wie bei einem Elektrotoaster erhitzt.
TECHNISCHE DATEN • Die Gesamtimpedanz eines an eine Endstufe angeschlossenen Lautsprechersystems, bei dem die einzelnen Chassis (bzw. Schwingspulen) parallel geschaltet sind, berechnet sich wie folgt: Abbildung 1. Parallele Verkabelung Nennimpedanz: Nennbelastbarkeit: I = 1/(1⁄w1 + 1⁄w2 + ... + 1⁄wn) DEUTSCH wobei I für die Gesamtimpedanz in Ohm (Ω) und w1 ... wn für die Nennimpedanz einer Schwingspule in Ohm steht.
ATTENTION L’écoute de la musique à haut volume dans un véhicule peut causer des troubles irréversibles de l’ouïe et couvre les bruits de circulation. Les niveaux de sortie disponibles avec les hautparleurs Infinity, combinés à une forte amplification, peuvent être nocifs pour la santé en cas d’écoute prolongée. Nous recommandons donc de régler le volume sur un niveau modéré pendant la conduite.
CONNEXION DU SUBWOOFER LIMITES EN PUISSANCE La puissance maximale délivrée par un subwoofer dépend et de son aptitude à dissiper la chaleur générée par son fonctionnement et de la limite d’excursion de sa suspension. Quand la bobine mobile du subwoofer se déplace hors de l’entrefer, la puissance de l’amplificateur ne peut plus être convertie en mouvement et se dissipe exclusivement en chaleur. Cela est dommageable pour la longévité du haut-parleur et doit donc être évité.
SU COCHE Y LA REPRODUCCIÓN DE GRAVES AVISO La reproducción de música a un volumen alto en un automóvil puede causar daños permanentes a su oído, así como disminuir su capacidad para escuchar el tráfico. Los niveles máximos de volumen que pueden alcanzarse con los altavoces Infinity, combinados con una amplificación de gran potencia, pueden sobrepasar los niveles de seguridad para una audición permanente. Le recomendamos el uso de niveles bajos de volumen cuando conduzca.
LIMITACIONES EN EL MANEJO DE POTENCIA La capacidad de manejo de potencia de cualquier subwoofer está relacionado tanto con su capacidad para dispersar el calor y los límites máximos de desplazamiento de su cono. Una vez la bobina de voz del subwoofer sale del espacio magnético, la potencia ya no puede convertirse en movimiento y toda la potencia del amplificador se convierte en calor.
UW AUTO EN LAAGWEERGAVE KIEZEN VAN DE JUISTE BEHUIZING WAARSCHUWING Het afspelen van luide muziek in een auto kan verhinderen dat u het verkeer om u heen hoort en bovendien uw gehoor blijvend beschadigen. Bovendien is dit strafbaar. Het maximum volume dat met Infinity luidsprekers in combinatie met zware versterkers haalbaar is kan de veilige grens voor uw oren gemakkelijk overschrijden. Wij raden u daarom aan tijdens het rijden niet te luid af te spelen.
MAXIMALE BELASTBAARHEID De belastbaarheid van elke subwoofer, in feite van elke luidspreker, wordt begrensd door de maximale conusuitslag en de mate waarin de luidspreker de warmte kan afvoeren. Zodra de spreekspoel zich buiten de spleet van de magneet bevindt kan de stroom niet langer worden omgezet in beweging en wordt al het vermogen van de versterker omgezet in warmte. Dit is het grootste gevaar dat elke luidspreker bedreigt en dient te worden vermeden.
LA VOSTRA AUTO E LA RIPRODUZIONE DEI BASSI Riprodurre musica a volume eccessivo in un abitacolo d’auto può causare danni permanenti al vostro sistema uditivo, così come ridurre la vostra abilità e la vostra capacità di risposta durante la guida. Il massimo livello ottenibile dai diffusori INFINITY in combinazione con l’alta potenza degli amplificatori, può produrre volumi eccessivi per la salvaguardia del vostro sistema uditivo in ascolti prolungati. Raccomandiamo di ascoltare a livelli moderati in auto.
LIMITAZIONI NELLA TENUTA IN POTENZA La tenuta in potenza di un woofer, è determinata in egual misura dalla sua capacità di dissipare il calore e dall’escursione massima del suo cono. Una volta che la bobina viene spostata completamente al di fuori del gap magnetico,non vi è più possibilità di convertire la potenza dell’amplificatore in movimento del cono, bensì essa viene trasformata in calore applicato alla bobina.
- 15 -
Declaration of Conformity We, Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Chateau-du-Loir France declare in own responsibility, that the products described in this owner’s manual are in compliance with technical standards: EN 50081-1:1992 EN 50082-1:1997 Vincent Delanoe Harman Consumer International Chateau-du-Loir, France. 10/01 Harman Consumer International - 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir - France www.infinitysystems.com © 2001 Infinity Systems, Inc.