HGHST01 20V Hybrid String Trimmer Taille-bordures hybride Recortadora de hilo híbrida OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Specific Rules for Battery Operation Electrical (AC) Symbols Features Assembly Operation Maintenance Troubleshooting Parts/Service Back page 2-3 4 5 6 7 7-8 8-10 11 12 MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité Règles particulières concernant l’utilisation de la pile Caractéristiques électriques (c.a.
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
FIG. 1 FIG. 4 A B D H A C B C E A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) C - Bolt (boulon, perno) G F A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro de seguro) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) D - Rotating rear handle (poignée arrière rotative, mango delantero ajustable) FIG. 2 A FIG.
FIG. 7 FIG. 9 FIG. 11 B C A C A A D B A- Power cord (cordon d’alimentation, cable de alimentación, retén para el cable) B - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cable) FIG.
FIG. 14 FIG. 15 FIG.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the manufacturer’s replacement line in the cutting head. Do not use any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the like. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition. Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep string head below waist level. Never cut with the string head located over 30 in.
SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light.
ELECTRICAL (AC) DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING: The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal insulation.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor...........................................................................................................................20 V DC; nominal 120 V/60 Hz AC only Cutting Swath..............................................................................................................................................................10-12 in. Line Size............................................................................... 0.065 in. diameter round, 0.065 in.
ASSEMBLY WARNING: Remove the bag with screws from the grass deflector. Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. Fit the grass deflector onto the trimmer head. Line up the screw holes in the grass deflector with the holes in the trimmer head.
OPERATION WARNING: Press and hold the lock-out. Make sure the latch on the battery pack snaps in place and the battery pack is fully seated and secure in the trimmer battery port before beginning operation. Failure to securely seat the battery pack could cause the battery pack to fall out, resulting in serious personal injury. INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK See Figure 5. Slide power selection door over power receptacle until it clicks into place.
OPERATION Wire and picket fences cause extra line wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear line rapidly. Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the line. ADVANCING LINE NOTE: The trimmer is equipped with an auto-feed head. Bumping the head to try to advance the line will damage the trimmer and void the warranty. With the trimmer running, release the switch trigger.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool or unplug from the power source when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Line will not advance when using the auto-feed head POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough line on spool. Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. Line is worn too short. Pull line while pressing button. Line is tangled on spool. Remove line from spool and rewind. Refer to Line Replacement earlier in this manual.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ sécurité d’utilisation. Un protecteur ou une autre pièce endommagé(e) doit être réparé convenablement ou remplacé par un centre d’entretien agréé afin d’éviter des blessures corporelles. S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs d’herbe et poignées sont correctement installés et solidement assujettis. Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine.
RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise de courant, ils sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’produit n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves. Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (c.a.) DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les produits à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur................................................................................ 20 V c.c. ; caractéristique nominal ca de 120V/60 Hz seulement Largeur de coupe ......................................................................................................................... 254 à 305 mm (10 à 12 po) Diamètre de ligne.....................
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Retirer le sac de vis du déflecteur d’herbe. Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non recommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours retirer le bloc-piles ou toujours débrancher l’outil de la source d’alimentation et éloigner les mains du bouton de verrouillage et de la gâchette lorsque l’on transporte ou déplace l’outil, lors de l’assemblage de pièces, au moment de faire les réglages ou le nettoyage et lorsque l’outil n’est pas utilisé. Respecter ces instructions évitera un démarrage accidentel et les blessures graves.
UTILISATION Maintenir la taille-bordures dans une position confortable, la poignée arrière à peu près à hauteur de la taille. AVANCE MANUELLE DE LIGNE Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le perche et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Retirer le bloc-piles ou débrancher l’outil de la source d’alimentation. Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe : Voir la figure 12.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l’outil ou débrancher l’outil de la source d’alimentation lors du nettoyage et toutes autres activités d’entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et et d’autres lésions graves.
ENTRETIEN l’excès. Une fois enroulé, il devrait y avoir une longueur d’au moins 6 mm (1/4 po) entre la ligne enroulé et la bordure extérieure de la bobine. Remettre la retenue en plastique, la bobine et sa retenue en place. Voir Remplacement de la bobine plus haut dans ce manuel. La remiser dans un endroit inaccessible aux enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de lesiones. Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura. En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original.
REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria. No use aparatos accionados por baterías en la lluvia.
ASPECTOS ELÉCTRICOS (corr. alt.) DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor..................................................................................................... 20 V CA; capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente Ancho de corte...........................................................................................................................254 a 305 mm (10 a 12 pulg.) Diámetro del hilo....................... redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) o 2 mm (0,080 pulg.
ARMADO ADVERTENCIA: Retire la bolsa con tornillos del deflector de pasto. No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías o desconecte la herramienta del suministro de alimentación y mantenga las manos lejos del botón de bloqueo y del gatillo del interruptor cuando transporte, desplace, arme las piezas, realice ajustes, limpie o cuando no use el artefacto. Si sigue estas instrucciones evitará un arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves.
FUNCIONAMIENTO Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente. Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que puede causar daños por calentamiento excesivo. Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo: Retire el paquete de baterías o desconecte el suministro de alimentación. Quite la hierba.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta o desenchufe de la fuente de alimentación cuando limpie o realice el mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
MANTENIMIENTO Vuelva a colocar el retén de plástico, el carrete y el retén de éste. Consulte la sección Reemplazo del carrete previamente expuesta en este manual. Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos como los productos químicos para el jardín y las sales para derretir el hielo. ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA PIEZAS DE REPUESTO Retire el paquete de baterías o desconecte el suministro de alimentación antes de almacenar.. Carrete de repuesto: Redonda con un diámetro.........
NOTES/NOTAS
HGHST01 20V Hybrid String Trimmer Taille-bordures hybride Recortadora de hilo híbrida Service Replacement parts Customer Support Technical Support Authorized Service Center Locations Do not return this product to the store for missing parts or accessories. When calling for service, please communicate the item, manufacturing, and serial numbers located on the product data plate. Register your product: https://HARTtools.com/register Warranty details available at www.HARTtools.