Installation Guide

Conditions du sous-plancher
PROPRE - Enlever toute trace de cire, de peinture, d’huile, de produits d’étanchéité, d’adhésifs et d’autres débris.
HORIZONTAL/PLAT - À une tolérance maximale de 5 mm sur 3 m (3/16 po sur 10 pi) ou de 3 mm sur 2 m (1/8 po sur 6 pi). Poncer
les bosses et les joints. Si le plancher doit être collé, remplir les creux de produit de surfaçage en ciment à additif de latex d’une
résistance à la compression d’au moins 20 000 kPa (3 000 lb/po
2
), tel que le produit S-194 Armstrong ou l’enduit de ragréage pour
sous-plancher et surface gaufrée avec additif de sous-couche S-195. Suivre le mode d’emploi du fabricant du produit et s’assurer
que ledit produit est entièrement SEC avant de commencer la pose du plancher. En cas de pose du plancher avec attaches
mécaniques, éliminer les creux à l’aide de 6 couches maximum de feutre de construction de 15 lb, de contreplaqué ou de cales
(pas de produits de surfaçage). Les matériaux utilisés doivent fournir une surface de sous-plancher solide qui ne réduira pas la
résistance à l’arrachement des attaches mécaniques.
SEC - Vérifier la teneur en humidité du sous-plancher à l’aide d’un humidimètre approprié. Les sous-planchers en béton doivent
avoir été terminés depuis au moins 30 jours avant de faire un essai.
4
AVIS IMPORTANT SUR LA SANTÉ POUR LES RÉSIDENTS DU
MINNESOTA SEULEMENT :
CES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION ÉMETTENT DU FORMALDÉHYDE. DES CAS D’IRRITATION DES
YEUX, DES VOIES NASALES ET DE LA GORGE, DE MAUX DE TÊTE, DE NAUES ET D’AUTRES
SYMPTÔMES POUVANT SUGGÉRER LASTHME, TELS QUE LESSOUFFLEMENT, ONT É SIGNAS APS
UNE EXPOSITION AU FORMALHYDE. LES PERSONNES ÂGÉES ET LES ENFANTS, AINSI QUE TOUTE
PERSONNE DÉJÀ SUJETTE À LASTHME, AUX ALLERGIES OU À DES TROUBLES
PULMONAIRES, COURENT DE PLUS GRANDS RISQUES. LA RECHERCHE SE POURSUIT SUR LES EFFETS
POSSIBLES À LONG TERME DE L’EXPOSITION AU FORMALDÉHYDE.
UNE VENTILATION RÉDUITE PEUT PERMETTRE AU FORMALDÉHYDE ET À D’AUTRES CONTAMINANTS DE
LAIR DE S’ACCUMULER À L’INTÉRIEUR. UNE TEMPÉRATURE ET UNE HUMIDITÉ AMBIANTES ÉLEVÉES
AUGMENTENT LES NIVEAUX DE FORMALHYDE. LORSQU’UNE MAISON EST SITUÉE DANS UNE RÉGION
SUBISSANT DES TEMRATURES TS ÉLEVÉES EN É, ON PEUT UTILISER UN SYSTÈME DE
CLIMATISATION POUR CONTLER LA TEMRATURE INRIEURE ET D’AUTRES APPAREILS DE
VENTILATION MÉCANIQUE POUR RÉDUIRE LES NIVEAUX DE FORMALDÉHYDE ET DAUTRES
CONTAMINANTS DE L’AIR AMBIANT.
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT LES EFFETS DU FORMALHYDE SUR LA SAN, ON PEUT
CONSULTER SON DECIN OU LE SERVICE SANITAIRE LOCAL.
II. PRÉPARATION
S
tockage et manutention
Manipuler et décharger avec précaution. Ranger dans un endroit sec en prévoyant un espace d’air d’environ 10 cm (4 po) sous les
c
artons stockés sur des sols en béton au niveau du sol. Le plancher ne doit pas être livré tant que le bâtiment n’est pas fermé à l’aide
de fenêtres et de portes installées et tant que les travaux de cimenterie, de plâtrage et autres travaux « humides » ne sont pas
terminés et secs.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire d’acclimater le plancher haute performance, il vaut mieux le stocker avant son installation dans
l’endroit où il sera posé. Voir sur l’étiquette de l’adhésif les conditions de son stockage.
Conditions du chantier
Le bâtiment doit être fermé avec toutes les portes et les fenêtres extérieures installées.
Le béton, le ciment, la charpente, les murs secs, la peinture et les autres travaux «
humides » doivent être bien secs. Les revêtements muraux doivent être posés et la
p
einture terminée, sauf pour la dernière couche sur les plinthes. Autant que possible,
différer la pose des plinthes jusqu’à installation complète du plancher. Les sous-sols et
vides sanitaires doivent être secs et bien aérés.
Le terrassement extérieur doit être terminé, avec un drainage de surface à rampe
minimale de 7,6 cm sur 3,05 m (3 po sur 10 pi) permettant d’éloigner l’eau du bâtiment.
Toutes les gouttières et descentes d’eau doivent être installées.
Le plancher haute performance peut être posé en dessous, au niveau ou au-dessus du
niveau du sol. Ne pas le poser dans une salle de bains.
Les vides sanitaires doivent être à un minimum de 46 cm (18 po) entre le sol et le dessous
des solives. Un tapis de sol en pellicule polyéthylène noire de 6 à 20 mils est indispensable
comme pare-vapeur, avec joints se chevauchant sur 15 cm (6 po) et fixés avec du ruban
résistant à l’humidité. Le vide sanitaire doit posséder sur son périmètre une ventilation égale à un minimum de 1,5 % de la surface
du vide sanitaire. Les évents doivent être placés de fon à favoriser la ventilation transversale (Figure 1).
Selon les besoins, les codes locaux ont préséance.
Un système permanent de climatisation et de chauffage de l’air doit être installé et en état de service. La pièce concernée doit rester
à une température ambiante constante comprise entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F) et à un taux d’humidité de 35 à 55 % pendant 14
jours avant la pose, pendant la pose et jusqu’à l’occupation.
Figure 1
2
e
étage (au-dessus
du niveau du sol)
1
e
r
étage
(niveau du sol)
Sous-sol (sous le
niveau du sol)
Niveau du
terrain
AVERTISSEMENT :
REVÊTEMENTS DE SOL SOUPLES DÉJÀ EN PLACE ET ADHÉSIF DE
ASPHALTE. ÉVITER DE PONCER, DE BALAYER OU DE GRATTE SEC, DE PERCER, DE SCIER, DE
CAPER PAR JET DE BILLES, DE DÉCOUPER OU DE PULVÉRISER PAR DES MOYENS
CANIQUES LES RETEMENTS SOUPLES, LES ENDOS, LES THIBAUDES, LES ADHÉSIFS DE
BITUME FLUIDIFIÉ OU TOUT AUTRE ADSIF.
Ces produits déjà en place peuvent contenir des bres d’amiante et / ou de la silice cristalline.
Éviter de produire de la poussière. L’inhalation de telles poussières cancérigènes comporte un risque de sion des
voies respiratoires.
L’usage du tabac combià une exposition aux fibres d’amiante accroît considérablement le risque de maladie grave.
À moins d’être certain que le produit en place ne contient pas d’amiante, supposer le contraire. Le règlement peut
exiger, dans certains cas, de soumettre les matériaux à des essais pour en déterminer la teneur en amiante et prescrire
des méthodes pour enlever et éliminer ces produits.
Consulter l’édition courante de la brochure du Resilient Floor Covering Institute (RFCI), intitulée Recommended Work
Practices for Removal of Resilient Floor Coverings, pour obtenir des renseignements taillés et des directives sur
l’enlèvement de revêtements de sol souples. Il est également possible de communiquer avec le taillant ou
Armstrong World Industries, Inc. en composant le 1 800 233 3823.
Le revêtement de sol et l’adhésif fournis dans cette trousse NE contiennent AUCUN amiante.
Pour les détails de la garantie complet appelez 1 800 233 3823 ou visitez www.armstrong.com.
AVIS AUX INSTALLATEURS
ATTENTION À LA SCIURE
La sciure est produite en sciant, en ponçant ou en usinant les produits du bois. Cette sciure en
suspension dans l’air peut provoquer des irritations des voies respiratoires, des yeux et de la peau. Le
centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a classé la sciure comme un cancérigène nasal
pour les humains.
Précautions à prendre : Tout outil électrique utilisé doit être équipé d’un collecteur de poussière. Si la quantité
de poussre dans l’air est élevée, utiliser un masque anti-poussières approprié, homologué par le NIOSH. Éviter le
contact de la sciure avec les yeux et la peau.
Premiers soins en cas d’irritation : Laver à grande eau la peau ou les yeux pendant au moins 15 minutes.
Pour obtenir une copie de la fiche signalétique de ce produit ou pour toute question technique ou concernant la pose,
prre de composer le
1 800 233 3823
ou visitez www.floorexpert.com, notre site Web technique.
Cut or use a shorter board for the first board of the second row. Start the second row by applying a 1/8(3 mm) bead along the
i
nside bottom of the end and side groove of the new board. Install the first board of row two. Apply a bead of glue to the inside
bottom of the end and side groove of the next board and install. When installing boards together, use a tapping block against the
tongue, not the groove (Item G, Figure 14). Tap the boards into place by tapping with a hammer on the tapping block. DO NOT tap
o
n the edge directly with the hammer. Complete the second through fourth rows using this technique. Insert wedges on the ends,
as necessary, to restrain the movement of the floor.
In the remaining rows, stagger joints 4–6(10–15 cm) apart. Install the rest of the floor. Be sure all joints are tight. Use spacers
o
n the long and butt walls. Use a tapping bar to tighten the joints from the ends.
S
TEP 5: Complete the Installation
(All Installation Methods)
Remove all tape and clean the floor with the recommended hardwood flooring cleaner.
Trim all underlayment (floating only) and install or re-install any transition pieces, reducer strips, T-moldings, thresholds, bases
a
nd/or quarter round moldings that may be needed. These products are available pre-finished to blend with your flooring (see
below). Nail moldings into the wall, not the floor.
Inspect the floor, filling all minor gaps with the appropriate blended filler.
If the floor is to be covered, use a breathable material such as cardboard. Do not cover with plastic.
Leave warranty and floor care information with the owner. Advise them of the product name and code number of the flooring they
purchased.
To prevent surface damage, avoid rolling heavy furniture and appliances on the floor. Use plywood, hardboard or appliance lifts if
n
ecessary. Use protective castors/castor cups or felt pads on the legs of furniture to prevent damage to the flooring.
V
. TRANSITION AND WALL MOLDINGS
Reducer Strip: A teardrop-shaped molding used around fireplaces, doorways, as a room divider, or as a transition between wood
flooring and adjacent thinner floor coverings. Fasten down with adhesive, small nails or double-faced tape.
Threshold: A molding undercut for use against sliding door tracks, fireplaces, carpet, ceramic tile, or existing thresholds to allow
f
or expansion space and to provide a smooth transition in height difference. Fasten to subfloor with adhesive and/or nails through
the heel. Pre-drill nail holes to prevent splitting.
Stair Nosing: A molding undercut for use as a stair landings trim, elevated floor perimeters, and stair steps. Fasten down firmly with
a
dhesive and nails or screws. Pre-drill nail holes to prevent splitting.
Quarter Round: A molding used to cover expansion space next to baseboards, case goods, and stair steps. Pre-drill and nail to
the vertical surface, not into the floor.
Combination Base and Shoe: A molding used when a base is desired. Used to cover expansion space between the floor and the
w
all. Pre-drill and nail into the wall, not the floor.
T-Molding: A molding used as a transition piece from one rigid flooring to another of similar height or to gain expansion spaces.
Fasten at the heel in the center of the molding. Additional rigid support may need to be added to the heel of the molding dependent
u
pon the thickness of the goods covered. Do not use this molding as a transition to carpet.
INSTALLERS ADVISE YOUR CUSTOMER OF THE FOLLOWING
S
easons: Heating and Non-heating
R
ecognizing that hardwood floor dimensions will be slightly affected by varying levels of humidity within your building, care should
be taken to control humidity levels within the 35–55% range. To protect your investment and to assure that your floors provide lasting
satisfaction, we have provided our recommendations below.
Heating Season (Dry): A humidifier is recommended to prevent excessive shrinkage in hardwood floors due to low humidity
levels. Wood stoves and electric heat tend to create very dry conditions.
Non-Heating Season (Humid, Wet): Proper humidity levels can be maintained by use of an air conditioner, dehumidifier, or by
turning on your heating system periodically during the summer months. Avoid excessive exposure to water from tracking during
periods of inclement weather. Do not obstruct in any way the expansion joint around the perimeter of your floor.
N
OTE: Final inspection by the end-user should occur from a standing position.
FLOOR REPAIR
Minor damage can be repaired with a Bruce
®
, Armstrong
®
or Robbins
®
touch-up kit or filler. Major damage will require board
r
eplacement, which can be done by a professional floor installer.
Reducer Strip Threshold Stair Nosing Quarter Round Combination Base
a
nd Shoe
T
-Molding
I. GÉNÉRALITÉS
Responsabilité du propriétaire/de l’installateur
Les jolis planchers en bois dur sont un produit de la nature et sont donc imparfaits. Nos planchers en bois sont fabriqués
conformément aux normes de l’industrie, avec des tolérances de défauts ne pouvant dépasser 5 %. Ces défauts peuvent être naturels
o
u dus à la fabrication. Lorsque le plancher est commandé, il faut ajouter 5 % à la surface réelle nécessaire pour tenir compte des
coupes et des défauts (10 % pour la pose de planches en diagonale).
Le propriétaire/L’installateur assume toutes les responsabilités en ce qui concerne la dernière inspection de la qualité du produit.
L
’inspection du matériau doit être effectuée avant l’installation. Examiner avec soin la couleur, le fini et la qualité du matériau avant de
l’installer. S’il n’est pas acceptable, ne pas l’installer et en aviser immédiatement le vendeur.
Avant l’installation de tout plancher en bois, le propriétaire/l’installateur doit s’assurer que les surfaces concernées sont conformes ou
supérieures à toutes les normes applicables. Il faut respecter les recommandations des constructeurs et fabricants de mariaux, ainsi
que les codes locaux. Par ces instructions, il est recommandé que les éléments de la construction et le sous-plancher soient propres,
s
ecs, rigides, plats et d’une structure solide. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaillance provenant d’un défaut du
sous-plancher, de la surface de pose ou du chantier lui-même.
Avant installation, il appartient à l’installateur/au propriétaire derifier la qualité, la fabrication et la finition usine. Il doit sélectionner
l
es planches et, de façon raisonnable, rejeter ou découper toute planche défectueuse, quelle que soit la cause du défaut. En cas de
doute quant à la qualité, la fabrication ou la finition usine d’une planche, l’installateur ne doit pas utiliser ladite planche.
L’utilisation de teinture, de bouche-pores, de mastic de retouche ou de tout autre produit approprié pour corriger les fentes du
sous-plancher est autorisée lors de la pose normale d’un plancher.