Datasheet
HARTING Electronics GmbH
P.O. Box 14 73 | D-32339 Espelkamp
HARTING.electronics@HARTING.com
Deutsch
English
Français
M8 screw
www.HARTING.com
Montageanleitung
Assembly instruction
Instructions d’assemblage
1. Schieben Sie die Überwurfmutter, die Dichtung und das Gehäuse auf
das Kabel.
1. Push the lock nut, seal and housing over the cable.
1. Glisser l‘écrou, le joint et le boîtier sur le câble.
2. Entfernen Sie den Kabelmantel.
2. Remove cable jacket.
2. Dénuder de la gaine du câble.
3. Entfernen Sie die Aderisolierung.
3. Remove wire insulation.
3. Dénuder les isolants des fils.
20
4
4. Führen Sie die Litzen nacheinander bis zum Anschlag in die vorge-
sehenen Kammern im Steckereinsatz ein und ziehen Sie die Schrau-
be mit einem Innensechskantschlüssel 0,9 mm an. Das empfohlene
Drehmoment ist 0,1 Nm.
Achtung! Einzellitzen dürfen nicht abstehen.
4. Insert stripped wires into corresponding cavities of the male
insert until end stop. Fix the screw with an Allen key 0.9 mm. The
recommended torque is 0.1 Nm.
Attention! Wire strands must not stick out.
4. Insérer les fils dénudés dans les cavités de l‘insert mâle jusqu‘à l‘arrêt.
Fixer la vis avec une clé Allen 0,9 mm. Le couple recommandé est de
0,1 Nm.
Attention! Aucun brin des fils ne doit dépasser.
5. Verschrauben Sie das Gehäuse mit dem Steckereinsatz bis auf An-
schlag.
5. Screw the housing to the male insert until end stop.
5 Visser solidement le boîtier avec l‘insert mâle.
6. Schieben Sie die Dichtung in die Kabelverschraubung.
6. Slide the seal into cable gland.
6 Faire glisser le joint dans le presse-étoupe.
7. Verschrauben Sie die Überwurfmutter bis auf Anschlag.
7. Screw the lock nut until end stop.
7. Visser solidement l‘écrou.
Montageanleitung-Nummer: 21 02 359 1401 / 99.00 2015-07
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Instruction number: 21 02 359 1401 / 99.00 2015-07
Errors and technical changes excepted.
No. instructions d’assemblage: 21 02 359 1401 / 99.00 2015-07
Sauf erreur et changements techniques.

