User's Manual

d. Remove batteries if product is not to be played with for a long time.
e. Do not short-circuit the supply terminals.
f. RECHARGEABLE BATTERIES: Do not mix these with any other types of batteries.
Always remove from the product before recharging. Recharge batteries under adult
supervision. DO NOT RECHARGE OTHER TYPES OF BATTERIES.
2. Should this product cause, or be affected by, local electrical interference, move it away
from other electrical equipment. Reset (switching off and back on again or removing and
re-inserting batteries) if necessary.
DÉTAILS IMPORTANTS SUR LES PILES
ATTENTION:
1. POUR ÉVITER LES RISQUES DE FUITES
a. Suivre les directives. N’utiliser que les piles recommandées et les insérer en
respectant le sens des polarités + et - inscrites sur le produit.
b. Ne pas utiliser de vieilles piles avec des piles neuves, ni de piles alcalines avec des
piles standard au carbone-zinc.
c. Toujours retirer les piles faibles ou déchargées du produit.
d. Retirer les piles si le produit ne sera pas utilisé pendant un certain temps.
e. Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
f. PILES RECHARGEABLES: Ne pas utiliser celles-ci avec d’autres types de piles. Les
retirer du produit avant de les recharger sous la surveillance d’un adulte. NE PAS
RECHARGER LES AUTRES TYPES DE PILES.
2. Si ce produit provoque de l’interférence ou s’il en est affecté, il faut l’éloigner d’autres
appareils électriques et procéder, si nécessaire, à une remise à l’état initial en l’éteignant
et en le rallumant, ou encore en retirant et réinsérant ses piles.
IMPORTANT: BATTERY INFORMATION
CAUTION:
1. TO AVOID BATTERY LEAKAGE
a. Always follow the instructions carefully. Use only batteries specified and be sure to
insert them correctly by matching the + and - polarity markings.
b. Do not mix old batteries and new batteries or standard (carbon-zinc) with alkaline
batteries.
c. Remove exhausted or dead batteries from the product.
TO INSERT BATTERIES • INSÉRER LES PILES
COLOCAR LAS BATERÍAS • INSERIR AS PILHAS
ON/OFF • MARCHE/ARRÊT
ENCENDIDO/APAGADO
LIGAR/DESLIGAR
4X 1.5V AA ALKALINE BATTERIES.
BATTERIES NOT INCLUDED. Use a Philips/
cross head screwdriver (not included).
4 BATERÍAS ALCALINAS AA DE 1,5 V.
BATERÍAS NO INCLUIDAS. USA UN
DESTORNILLADOR EN CRUZ (NO INCLUIDO).
4 PILES ALCALINES AA DE 1,5 V.
PILES NON INCLUSES. UTILISER UN
TOURNEVIS CRUCIFORME (NON INCLUS).
4 PILHAS ALCALINAS AA DE 1,5 V.
PILHAS NÃO INCLUÍDAS. Utilize uma chave
Phillips (não incluída).
Play music and R2 dances!
Mets de la musique: R2 danse!
¡Toca música para que R2 baile!
Toque música para o R2 dançar!
R2 talks and roams free!
R2 parle et se promène!
¡R2 habla y anda libremente! O
R2 emite sons e se move sozinho!
Place R2 in a
quiet location.
Place R2 dans un
endroit calme.
Coloca a R2
en un lugar
tranquilo.
Posicione o R2
em um ambiente
silencioso.
R2 reacts to sound and
movement! Press knob to
reset alarm.
R2 réagit au son et au
mouvement! Presse le bouton
pour remettre l’alarme.
¡R2 reacciona a los sonidos
y movimientos! Presiona la
perilla para reiniciar.
O R2 reage a sons e
movimentos! Aperte o botão
para reiniciar o alarme.
Press and hold knob to turn o unit. R2-D2 goes to sleep after 10 minutes.
Maintiens le bouton enfoncé pour éteindre le jouet. R2-D2 se met en veille
après 10 minutes.
Mantén presionada la perilla para apagar la unidad. R2-D2 se duerme tras
10 minutos.
Para desligar, mantenha o botão pressionado. O R2-D2 fica inativo após
10 minutos.
Use R2 on hard
surfaces only (no
carpet or elevated
spaces).
N’utiliser R2 que sur
une surface plane
(pas de tapis ou
d’endroit surélevé).
Usa solamente
sobre superficies
duras (evita
alfombras y
espacios elevados).
Brinque apenas
em superfícies
duras (evite tapete,
carpete ou áreas
elevadas).
3 MODES OF PLAY • 3 MODES DE JEU
3 MODOS DE JUEGO • 3 MODOS DE BRINCAR
Talk to R2 and R2 talks back!
Parle à R2: il te répond!
¡Habla con R2 y él te responderá!
F
ale com o R2 e ele responderá!
Hold your hand in front of R2 and he reacts!
Place ta main devant R2: il réagit!
¡Agita la mano ante R2 y él reaccionará!
Posicione sua mão em frente ao R2 e ele reagirá!
Make a noise to scare R2!
Fais du bruit: R2 a peur!
¡Haz ruido para asustar a R2!
Faça barulho para assustar o R2!
Press knob and R2 sings and dances!
Presse le bouton: R2 chante et danse!
¡Presiona la perilla para que R2 cante y baile!
Aperte o botão para o R2 cantar e dançar!
Press and hold to turn o.
Maintiens enfoncé pour
éteindre. • Mantén presionado
para apagar. • Mantenha
pressionado para desligar.
OFF • ARRÊT • APAGADO • DESLIGAR
NOTE • NOTA
STATIONARY HANG-OUT MODE • MODE COMPAGNON STATIONNAIRE
MODO COMPAÑÍA ESTACIONARIO • MODO COMPANHEIRO ESTÁTICO
MOBILE HANG-OUT MODE • MODE COMPAGNON MOBILE
MODO COMPAÑÍA MÓVIL • MODO COMPANHEIRO MÓVEL
GUARD MODE • MODE GARDIEN
MODO GUARDIA • MODO GUARDIÃO
Turn knob to switch play modes. R2-D2 lights up and beeps.
Tourne le bouton pour changer de mode de jeu. R2-D2 émet des bips et s’illumine.
Gira la perilla para cambiar de modo. R2-D2 activa luces y sonidos.
Gire o botão para selecionar um modo. O R2-D2 emitirá luzes e sons.