7605 Thermometer Text ! 7/31/02 1:52 PM Page ii Lea por favor este manual entero cuidadosamente antes de usar este dispositivo. Your Measure for Good Health™ COMPACT INFRARED NOTAS IMPORTANTES Ear Thermometer S C A N Modelo 7605 C S A N Model 7605 IMPORTANT NOTES Please read this entire manual carefully before using this device.
Compacto Infrarrojo Termómetro de Oído 2 • Convenient Storage Case • Automatic “OFF” Feature • Simple Press, Hold and Release Operation • Instant 0.1 Second Scanning for Quick, Accurate Temperature Display NO LA DESTRUYA • Easy-To-Clean, Waterproof Probe Tip Does Not Require Probe Covers INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MEDIDAS Características: • Examen Instantáneo de 0.
Congratulations on the purchase of your new Health o meter® Infrared Ear Thermometer. This thermometer incorporates an innovative detection technology that offers instant, accurate temperature measurement. The compact design is very lightweight, making it ideal for both home and travel usage. The newly-designed ear probe is ergonomically shaped – offering comfort to the user. The ear probe is waterproof and can easily be cleaned (please see Thermometer Care page 10).
Precauciones Importantes 1. El cuerpo del termómetro NO es a prueba de agua. Por favor no sumerja el cuerpo del termómetro en el agua ni en otros líquidos. Por favor tenga cuidado cuando limpie la sonda de oído. La punta de la sonda de oído de su termómetro Infrarrojo Health o meter® SI es a prueba de agua. (Por favor vea la sección Cuidado del Termómetro de esta guía del usuario, Página 10) 2. No exponga el termómetro a la directa luz del sol por un tiempo prolongado.
Power & Scan Button Battery Cover Lugar de la Detección Axila Oral Rectal Oído 94.5°F - 99.1°F 95.9°F - 99.5°F 97.9°F - 100.4°F 96.4°F - 100.4°F 34.7°C -37.3°C 35.5°C -37.5°C 36.6°C -38.0°C 35.8°C -38.0°C Rangos de Temperaturas Normales 0 -2 años 3 -10 años 11 - 65 años 65 o más LCD Display Water-Proof Probe 97.5°F - 100.4°F 97.0°F - 100.0°F 96.6°F - 99.7°F 96.4°F - 99.5°F 2 36.4°C -38.0°C 36.1°C -37.8°C 35.9°C -37.6°C 35.8°C -37.5°C 1 Chamberlain, J.M., Tendrup, T.E.
Reemplazo de las Baterías 1. Reemplace la batería cuando el símbolo ( en la pantalla. ) aparezca 2. Para reemplazar la batería en su termómetro, retire el tornillo de la parte de atrás del termómetro que sostiene la tapa de la batería en su lugar. 6 Figure 1 °C °F 3. Quite la batería usada del compartimiento. 4. Reinstale una batería CR-2032 nueva de litio.
Figure 3 2. A continuación de la auto prueba, el termómetro mostrará la última temperatura tomada. Esto indica que el termómetro está listo para ser usado. (Vea la Fig. 2) °F °F Note: With the probe tip against the ear canal and the “SCAN” button depressed, you can slightly move the probe tip within the ear canal to insure that the temperature of the ear drum is recorded. Remember, ONLY the highest temperature will be recorded and shown on the display.
4. Suelte el botón “SCAN” y saque el termómetro de su oído. Una vez que el botón sea liberado, usted escuchará un pitido sonoro para indicar el final de la medición de la temperatura. La temperatura leída será mostrada en la pantalla del termómetro. También se verá una carita acompañando a la lectura de la temperatura. (Por favor recuerde que, como el termómetro muestra solo la temperatura más alta detectada, usted puede retirar la sonda del termómetro de su oído con el botón “SCAN” todavía oprimido.
Figure 9 2. An “Err” symbol is displayed when the thermometer is used in an environment outside of the thermometer operating range of 60.8°F – 104°F (16°C – 40°C). (See Fig. 9) Figure 7 Figure 8 Efectuar un “Jalón de Orejas” Se puede efectuar un “Jalón de Orejas” para ayudar a enderezar el canal del oído con el fin de proporcionar a la sonda del termómetro una “visión” clara del tímpano. Para efectuar un “Jalón de Orejas”, agarre la oreja y jálela hacia arriba y hacia atrás simultáneamente.
Mensajes de Pantalla La pantalla de cristal líquido de su termómetro Health o meter® tiene la capacidad de mostrar una variedad de imágenes para ayudar a indicar el estatus, la función e información importante para el uso del dispositivo. A continuación hay una descripción de estos varios símbolos de pantalla. Pantalla Digital de Temperatura: Escala de Temperatura Fahrenheit: Examen de Temp. En Proceso: Alarma de Batería Baja: Carita Sonriente Indicando Temperatura Menor de 100.
Resolución de Problemas Situación 1. Consistently Low Temperatures A. The probe is not positioned properly against the ear canal – The tip of the probe must be inserted snugly against the opening of the ear canal B. The waterproof lens of the ear probe is dirty – Clean the lens with an alcohol-moistened, soft cloth 2. Temperature taken is not with the measuring range A.
Especificaciones Técnicas Rango de Medición: Modelo 7605: Precisión de Medida: Resolución de Pantalla: Tiempo de Respuesta: Función de Memoria: Vida de la Batería: Ambiente de Operación: Condiciones del Ambiente de Almacenamiento: 93.2°F – 109.4°F (34°C – 43°C) +/- 0.4°F (0.2°C): De 96.8°F a 102.2°F (36°C – 39°C) +/- 0.5°F (0.3°C): Menos de 96.8°F (36°C) Mayor de 102.2°F (39°C) 0.1 (°F o °C) 0.1 Segundos (para lecturas de temperatura) Muestra la última temperatura tomada 5000 medidas 60.8°F – 104.
Manual printed in Taiwan P.N. 111004 ©2002 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Health o meter® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431. For more information, or to obtain Warranty Service, contact Sunbeam Products, Inc. at 1 800 672-5625 or visit the Health o meter® website at www.healthometer.com. Your Health o meter® Thermometer is covered under the limited Warranty offered by Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”).
7605 Thermometer Text ! 7/31/02 1:52 PM Page ii Lea por favor este manual entero cuidadosamente antes de usar este dispositivo. NOTAS IMPORTANTES Your Measure for Good Health™ COMPACT INFRARED Ear Thermometer S C A N Modelo 7605 C S A N Termómetro de Oído Your Measure for Good Health™ COMPACTO INFRARROJO Model 7605 IMPORTANT NOTES Please read this entire manual carefully before using this device.
2 • Convenient Storage Case • Automatic “OFF” Feature • Simple Press, Hold and Release Operation Compacto Infrarrojo Termómetro de Oído INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MEDIDAS • Easy-To-Clean, Waterproof Probe Tip Does Not Require Probe Covers NO LA DESTRUYA • Instant 0.1 Second Scanning for Quick, Accurate Temperature Display DO NOT DESTROY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Compact Infrared Ear Thermometer • Examen Instantáneo de 0.
3 Índice Indroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Acerca de la Temperatura del Cuerpo . . . . . . . . . . . 4-5 Descripción del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reemplazo de las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cómo Usar el Termómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Efectuar un “Jalón de Orejas” . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important Safeguards 7605 Thermometer Text ! 7/31/02 1:52 PM Page 6 4 1. The thermometer body is NOT waterproof. Please do not immerse the thermometer body in water or other liquids. Please use care when cleaning the ear probe. The ear probe tip of your Health o meter® Infrared thermometer IS waterproof. (Please see Thermometer Care section of this user guide, Page 10) Es normal que la temperatura del cuerpo varíe medida en diferentes partes del cuerpo (oral, rectal o del oído).
5 Lugar de la Detección Axila Oral Rectal Oído 94.5°F - 99.1°F 95.9°F - 99.5°F 97.9°F - 100.4°F 96.4°F - 100.4°F 34.7°C -37.3°C 35.5°C -37.5°C 36.6°C -38.0°C 35.8°C -38.0°C Power & Scan Button Battery Cover Rangos de Temperaturas Normales 0 -2 años 3 -10 años 11 - 65 años 65 o más 97.5°F - 100.4°F 97.0°F - 100.0°F 96.6°F - 99.7°F 96.4°F - 99.5°F 2 36.4°C -38.0°C 36.1°C -37.8°C 35.9°C -37.6°C 35.8°C -37.5°C 1 Chamberlain, J.M., Tendrup, T.E.
6 Reemplazo de las Baterías ) aparezca °C °F 2. Para reemplazar la batería en su termómetro, retire el tornillo de la parte de atrás del termómetro que sostiene la tapa de la batería en su lugar. Figure 1 1. Reemplace la batería cuando el símbolo ( en la pantalla. 3. Quite la batería usada del compartimiento. How To Use the Health o meter® Thermometer 5. Reponga la tapa de la batería y asegúrela en el termómetro con su tornillo. 1.
2. A continuación de la auto prueba, el termómetro mostrará la última temperatura tomada. Esto indica que el termómetro está listo para ser usado. (Vea la Fig. 2) 7 Figure 3 °F °F Figura 2 3. Introduzca la sonda en forma justa en el canal del oído. Presione y DEJE APRETADO el botón “SCAN” a fin de realizar las secuencias del examen automático.
8 6. Upon completion of a temperature reading (performing Steps 1-5) you can start the process again and take a second temperature reading by depressing and holding the “SCAN” button again. To obtain the most accurate readings, please wait approximately 5 seconds between each separate measurement. The thermometer will turn “OFF” after approximately 1 minute without use. 4. Suelte el botón “SCAN” y saque el termómetro de su oído.
9 Efectuar un “Jalón de Orejas” Se puede efectuar un “Jalón de Orejas” para ayudar a enderezar el canal del oído con el fin de proporcionar a la sonda del termómetro una “visión” clara del tímpano. Para efectuar un “Jalón de Orejas”, agarre la oreja y jálela hacia arriba y hacia atrás simultáneamente. Introduzca la sonda del oído justamente dentro del oído y oprima el botón “SCAN” para tomar una lectura.
10 7605 Thermometer Text ! 7/31/02 1:52 PM Page 18 10 Display Messages El cuerpo del termómetro puede ser limpiado con una tela seca suave. Nunca utilice un limpiador abrasivo ni sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. The LCD of your Health o meter® thermometer has the capability to display a variety of images to help indicate status, function and information important to the use of the device. Below is a description of these various display icons.
11 Resolución de Problemas Situación 1. Constantes Temperaturas Bajas Razón / Solución A. La sonda no ha sido posicionada adecuadamente contra el canal del oído – La punta de la sonda debe ser insertada justamente dentro del hueco del canal del oído 3. Low Battery Warning B. El lente a prueba de agua de la sonda del oído está sucio – Limpie el lente con una tela suave humedecida con alcohol 2. La temperatura tomada no está dentro del rango de medida A.
Measuring Range: Model 7605: Measuring Accuracy: Technical Specifications: 7605 Thermometer Text ! 7/31/02 1:52 PM Page 22 12 Display Resolution: Response Time: Memory Function: Battery Life: Operating Environment: Este producto cumple con lo previsto en la directiva EC de MDD (93/42/EEC).
13 Información de la Garantía Su Termómetro Health o meter® está cubierto por la Garantía limitada ofrecida por Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”). Sunbeam garantiza que por un período de 2 años a partir de la fecha de la compra, este producto estará libre de defectos en material y mano de obra. Sunbeam, a su opción, reparará o substituirá este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de la garantía.