Wireless Mechanical Battery Operated Chime This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration): • Wireless chime • Wireless push button w/battery • Hardware pack This chime requires 4 “C” alkaline batteries (not included). In typical use, alkaline batteries will last up to 2 1/2 years. Figure 1 ON 12 34 56 WARNING: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • NEVER allow small children near batteries. • If battery is swallowed, immediately notify doctor. 1.
5. Mount push button. Use either screws or double sided tape to mount push button. To mount with screws, remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 1). Attach back of case to door jamb or wall (see Figure 4). Snap front of push button on. When attaching push button using double sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is clean. 6. Mount chime. There are three different ways to mount the chime depending upon the model of chime purchased.
Basic Chime: 1. Remove batteries from chime. 2. Place chime against wall and verify the chime is level. 3. Use chime holes as a template (see Figure 5). Drill 7/32" diameter pilot hole for 2 wall anchors (provided) and insert anchors. 4. Insert 2 screws (provided) through holes in back of chime. 5. Using arrow inside chime unit as a guide, mount chime with arrow pointing up (see Figure 5). Do not tighten completely. 6. Verify chime is level and tighten screws securely. 7. Replace batteries (see Figure 3).
Chime with Attached Decorative Cover: 1. Mount hanger to chime (hanger Predrilled Hanger may be pre-assembled): Hanger • Place hanger over predrilled Holes holes (either in top or bottom panel). • Connect hanger to chime using #4 Screws 2 #4 screws (provided). 2. Determine where chime is to be mounted. 3. Drill 1/4" diameter pilot hole for Figure 7 wall anchor (provided) and insert anchor. 4. Screw #8 screw (provided) into anchor. Leave 1/16" gap between screw head and wall. 5.
Tune Settings Your wireless chime has different selectable tunes: Dong (one note) and DingDong (two note). The factory setting is for the Ding-Dong tune. This tune can be changed by following the instructions below. • Dong (one note tune) Inside Push Button: Add jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Inside Push Button: Remove jumper from location 8. Note: All Heath®/Zenith models have both front and back door tune capabilities.
Troubleshooting A. Low Battery Indicator: When the push button designated for the “Ding-Dong” tone is pressed, only a “Dong” note will play when battery power is low in chime unit. B. Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 9). • Check orientation of push button and chime batteries (See diagram inside push button and chime for correct battery orientation.) • Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary. C.
* Code Settings 1-7 Must Match Both Push Button and Chime Push Button Jumpers on Positions 5, 6, and 7 ON 1234567 1 2 3 4 5 6 7 8 Chime Switches 5, 6, and 7 in “ON” Position Figure 9 - Inside Push Button and Chime Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the jumpers.
Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Campana mecánica inalámbrica que funciona con pila Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería Esta campana requiere 4 pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas). Con uso normal, las pilas alcalinas le durarán hasta 2 1/2 años. Figura 1 ON 12 34 56 ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE: • NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías.
5. Monte el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 4). Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Campana básica: 1. Retire las baterías (pilas) de la campana. 2. Ponga la campana contra la pared y verifique que esté nivelada. 3. Use los orificios de la campana como plantilla (vea la Figura 5). Taladre un orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las 2 anclas de pared (provistas) e inserte las anclas. 4. Inserte los 2 tornillos (provistos) por los orificios posteriores de la campana. 5.
Orificios Campana con tapa decorativa pretaladrados fija: para el 1. Instale el colgador en la campana Colgador colgador (el colgador puede estar pre-ensamblado): • Coloque el colgador encima de los orificios pretaladrados (sea del panel superior o inferior). Tornillo Nº 4 • Conecte el colgador a la campana con los 2 tornillos Nº 4 (provistos). 2. Determine dónde va a montarse la Figura 7 campana. 3. Taladre un orificio guía de 6.
Programación del tono Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos que se pueden seleccionar: Talán (una nota) y Tilín-Talán (dos notas). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán. Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Talán (tono de una nota) Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Análisis de Averías A. Indicador de pila baja: cuando se pulsa el botón designado para el tono “Tilín-Talán”, se escuchará sólo la nota “Talán” cuando la potencia de la pila está baja en la unidad de la campana. B. La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (vea la Figura 9). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Vea el diagrama dentro del pulsador y de la campana para la correcta orientación de la batería.
3. Para cambiar el código haga cualquiera de esto: • Añada un puente al pulsador y ponga el interruptor correspondiente de la campana en “ON” (Encendido), o… • Quite un puente del pulsador y ponga el interruptor correspondiente de la campana en “OFF” (Apagado), o… • Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Ponga en “OFF” el interruptor de la campana que corresponda al primer sitio y ponga en “ON” el interruptor de la campana que corresponda al nuevo sitio del puente.
Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-8588501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
Carillon mécanique sans fil, commandé par piles Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Carillon dans fil • Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile • un ensemble de ferrures Ce carillon nécessite 4 piles alcalines « C » (non comprises). Utilisées de la façon courante, les piles alcalines peuvent durer jusqu'à 2 1/2 ans.
5. Installez le bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de bouton-poussoir. Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis (voir Figure 1). Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir Figure 4). Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
Carillon de base : 1. Retirez les piles du carillon. 2. Placez le carillon au mur et assurez-vous qu’il est de niveau. 3. Servez-vous des trous du boîtier comme modèle (voir Figure 5). Percez deux trous d’un diamètre de 5,5 mm (7/32 po) pour les ancrages muraux (fournis), puis insérez-y ces ancrages. 4. Insérez les deux vis fournies dans les trous au dos du boîtier du carillon. 5.
Carillon avec couvercle décoratif en place : 1. Installez le support sur le carrillon (le Trous du Support support pourrait déjà être en place) : support • Placez le support sur les trous déjà percés déjà percés (dans le panneau du haut ou du bas). • Fixez le support au carillon au Vis n° 4 moyen des deux vis n° 4 (fournies). 2. Déterminez l’endroit où sera installé le carillon. Figure 7 3. Percez un trou d’un diamètre de 6,4 mm (1/4 po) pour l’ancrage mural (fourni), puis insérez-y ces ancrages. 4.
Réglage de la mélodie Votre carillon sans fil offre un choix de timbres musicaux différents, soit le dong (une note) et le ding-dong (deux notes). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong. Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous. • Dong (une note) Bouton-poussoir intérieure : Ajouter un cavalier à la position 8. • Ding-Dong (deux notes) Bouton-poussoir intérieure : Enlever le cavalier à la position 8.
Dépannage A. Indicateur de décharge de pile : lorsque le bouton-poussoir désigné pour le timbre musical ding-dong est enfoncé, seule une note simple (dong) retentit lorsque les piles de l'unité du carillon sont déchargées. B. Le carillon ne sonne pas : • Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (voir Figure 9).
3. Pour modifier le code, vous pouvez : • Ajouter un cavalier au bouton-poussoir et placer le commutateur correspondant du carillon en position « ON », ou... • Retirer un cavalier du bouton-poussoir et placer le commutateur correspondant du carillon en position « OFF », ou... • Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre, puis placer le commutateur correspondant à la première borne à « OFF » et celui correspondant à la seconde borne à « ON » dans le carillon.
Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.
Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #:_ _______________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:___________________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.