Motion Detector Owner's Manual

-22-
598-1188-02
Especificaciones
CUIDADO: Para evitar peligro de incendios o quemazones:
Deje que el aparato se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el aparato
funcionan a altas temperaturas.
Mantenga el aparato por lo menos a 76 mm de distancia de materiales
combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de 120 VCA tipo T250 Vatios
(máx).
Fin del Montaje
Alinee la placa cubertora JourneyMan
®
, la
empaquetadura y el agujero de montaje del
soporte. Asegúrelo con el tornillo de montaje
provisto M5 x 0.8 x 40 mm.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta
que encaje.
Si no lo instala sobre una caja protegida con-
tra la intemperie,
calafatee entre la placa
cubertora y la superficie de montaje con un
sellador de silicona contra la intemperie.
Para obtener la máxima dura-
ción de la lámpara, mantenga
las lámparas tubulares en forma
horizontal.
Enchufe de caucho
Alcance . . . . . . . . . . . .70 pies (21,0 m); 100 pies
(30,5 m) con aumento de
distancia. Varía de acuerdo a
la temperatura que le rodea.
Angulo de detección
. .Hasta 270° (Ajustable)
Carga del Aparato
. . . .
Hasta un máximo de 500
Vatios de tungsteno incan-
descente
[hasta 250 Vatios
máximo por cada portalám-
paras].
Capacidad de Carga
del Detector . . . . . . . . .
Hasta un máximo de 1000
Vatios (8,3 A.) de tungsteno
incandescente
Requisitos de
Alimentación . . . . . . . .120 VCA, 60 Hz
Fases de
Funcionamiento . . . . . .PRUEBA, AUTO y SOBRE-
CONTROL MANUAL
Retardo de Tiempo
. . .1, 5, 20 minutos
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.