OPERATION Motion Sensing Diecast Lantern On-Time Works: Day Night 5 Seconds x x 1, 5, or 10 Min x To Dawn* x 3, 6 Hr, to Dawn x * resets to Auto Mode at dawn. 4190 Series Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for the circuitry to calibrate. Features • • • • Mode: Test Auto Manual Accent Light comes on when motion is detected. Automatically turns light off. Dusk Accent lighting. Photocell keeps the light off during daylight hours.
INSTALLATION Mode Switching Summary TEST AUTO MANUAL MODE For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) above the ground. ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes Flip light switch off for one second then back on* WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. * If you get confused while switching modes, turn the power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode. 2. Remove X-Bar. 1. Remove two nuts.
WIRING ❒ Note: All wiring should be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system. Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. CAUTION: DO NOT connect the RED wire unless you want to control other lights from the motion sensor.
OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the fixture is suitable. Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings, add these ratings up.
COMPLETE THE INSTALLATION Model 4193 Glass Installation ❒ Stuff the wires into the junction box. Make sure none of the wires get pinched. Corner Guides Slide the fixture onto the mounting screws and tighten nuts. Junction Box Rubber Bumpers ❒ Model 4193 only: install the six pieces of glass by sliding them down as shown. The glass panels should rest upon the corner guides on each side, and against the rubber bumpers at the bottom.
TESTING The detector is less sensitive to motion directly towards it and more sensitive to across motion. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes. Motion Sensor ❒ Switch the on-time to TEST position and DualBrite® switch to the OFF position. Least Sensitive ON-TIME Most Sensitive ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on.
SPECIFICATIONS Range ���������������������� Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature] Sensing Angle ���������� Up to 180° Electrical Load ���������� See rating on fixture for maximum wattage Sensor Capacity ������ Up to 360 Watts (3.0 A.
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual Farol de fundición con detector de movimiento Adorno A tiempo: Trabaja: Día Noche 5 segundas x x 1, 5 o 10 min. x Hasta el x amanecer* 3, 6 hrs, hasta x el amanecer *Se pone en Automático al amanecer. Serie 4190 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos para que el circuito se calibre. Características • La luz se prende cuando se detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Iluminación ornamental de baja intensidad.
INSTALACION Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 10 minutos ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por 1 1/2 minutos y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
CABLEADO Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería ó algún otro medio aceptable. Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema. ❒ Tuerza los cables de la caja de empalme con los cables del aparato, como se muestra abajo. Asegúrelos con conectores de cables. Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable flexible”.
CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
COMPLETE LA INSTALACION Instalación del vidrio del Modelo 4193 ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Asegúrese que los cables que no estén pinchados. Gu’as de las esquinas Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y ajuste las tuercas. la caja de empalme Amortiguadores de goma ❒ Modelo 4193 solamente: Instale las seis piezas de vidrio deslizándolas hacia abajo tal como se indica.
PRUEBA El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: Movimiento El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento Detector Lo menos sensible ❒ Fije el de adorno (DualBrite ) a apagado (OFF) y el control de ON-TIME a la posición de prueba (TEST).
ESPECIFICACIONES Alcance ��������������������� Hasta 9.1 m. (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección � Hasta 180° Carga Eléctrica ��������� Vea el número máximo de vatios en los valores nominales del artefacto Capacidad del Detector ��������������������� Hasta un máximo de 360 Vatios (3,0 A.
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
FONCTIONNEMENT En fonction : jour nuit x x x x x Lanterne moulée sous pression à détecteur de mouvement Mode : Temps en circuit : Essai 5 secondes Auto 1, 5, ou 10 min. Manuel au choix, amanecer* Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore tuation Série 4190 * Revient au mode automatique au lever du soleil. Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété. Caractéristiques • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
INSTALLATION Résumé du mode de commutation TEST AUTO PRIORITÉ MANUELLE Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol. Placer l’interrupteur ONTIME à 1, 5 ou 10 minutes Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit* AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
CÂBLAGE ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte de jonction et ceux du luminaire comme indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. Si la boîte de jonction est en métal, vous pourriez nécessiter une «queue de cochon» verte. Si vous avez des doutes sur la méthode de mise à la terre, consultez votre code du bâtiment. Note : Tous les fils doivent être installés dans un conduit ou un autre dispositif acceptable, conformément au Code national de l’électricité.
CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant le wattage d'ampoule maximal de l'appareil.
COMPLÉTEZ L'INSTALLATION Installation des panneaux de verre de modèle 4193 ❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction. Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé. Guides d’angle Glissez le luminaire sur les vis de montage et resserrez les vis. Boîte de jonction Butoirs en caoutchouc ❒ Installez une ampoule de 100 W maximum, ou trois ampoules de 60 W de type candélabre. ❒ Modèle 4193 seulement : installez les six panneaux de verre en les insérant comme indiqué ci-dessus.
ESSAIS Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. Mouvement NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute. Détecteur Le moins sensible ❒ Mettez l’interrupteur de temps en circuit à la position TEST et l’interrupteur DualBriteMD à la position OFF.
FICHE TECHNIQUE Portée ����������������������� Jusqu’à 9,1 m (varie selon la température environnante) Angle de détection ����� Jusqu’à 180° Charge électrique ����� Voir la capacité sur l’appareil pour la puissance maximum Capacité du capteur � Jusqu’à 360 W (3,0 A) maximum Tungstène à incandescence Courant requis ��������� 120 V c.a., 60 Hz.
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www. hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.