Motion Sensor Light Control Model: 5869 Dated receipt required for warranty replacement. FEATURES • • • • Bright, energy saving LED light DualBrite® technology Creep Zone™ technology Automatically comes on when motion is detected. UNPACKING 0° 24 Be sure to remove all contents from packaging and verify all items are present before assembling this light fixture.
IMPORTANT SAFETY AND INSTALLATION INFORMATION Before installing security light, read all instructions carefully and keep owner’s manual for future reference. • WARNING: To prevent electric shock, ensure that the power is disconnected before installation. • WARNING: Risk of fire. Keep the lamp heads at least 2 in. from combustible materials. • WARNING: Shock hazard. For eave mounting, the center of the junction box must be located at least 4 1/2" (11.5 cm) from the outside edge of the eave.
INSTALLATION WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Place tape over circuit breaker switch and verify power is off at the fixture. 0° 24 This fixture comes with a “Easy Install” mounting plate. It is preassembled on the fixture for shipping. 1. Unscrew the large mounting bolt connecting the light fixture to the mounting plate and remove the mounting plate (see Figure 1). The mounting bolt is designed to stay in the light fixture. 2.
24 0° IMPORTANT: • If wall mounted, make sure the fixture is mounted with the sensor below the lamp heads. • If eave mounted, mount the fixture with sensor facing away from the house wall. Rotate the sensor so the controls face the ground. 4. Push the plastic plug firmly into the mounting bolt hole on the light fixture (see Figure 5). 5. Caulk around mounting plate and mounting surface with silicone weather sealant (see Figure 6). TESTING AND ADJUSTMENTS Figure 5 1.
IMPORTANT CONSIDERATIONS AVOID AIMING THE SENSOR AT: • Below are examples of objects that might produce heat and may cause the motion sensor to trigger: • Pools of Water • Air Conditioners • Dryer Vents • Animals • Heating Vents • Automobile Traffic If you suspect that a heat source of this type is triggering the motion sensor, reduce the sensitivity. • Areas where pets or traffic may trigger the motion sensor. • Nearby large, light-colored objects reflecting light may trigger the shut-off feature.
SPECIFICATIONS Range ���������������������������������������������������Up to 70 ft. (21 m) [varies with surrounding temperature].
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The lights stay on continuously. 1. The motion sensor may be picking up a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat-reflective surface. 2. The motion sensor is in manual mode. 1. Decrease the “SENS” setting or reposition the motion sensor. 3. The light fixture is wired through a dimmer or timer. 4. The light fixture is on the same circuit as a motor, transformer, or fluorescent bulb. The lights flash on and off.
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
Control de luz del detector de movimiento Modelo: 5869 Se necesita el recibo fechado para reemplazo bajo garantía. CARACTERÍSTICAS • • • • Luz LED brillante de bajo consumo de energía Tecnología DualBrite® Tecnología Creep Zone™ Se enciende automáticamente al detectar movimiento. DESEMPAQUE 0° 24 Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este aparato de luz.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN Antes de instalar la luz de seguridad, lea todas las instrucciones con cuidado y guarde el manual del propietario para futura referencia. • ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de la instalación. • ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Mantenga las bombillas alejadas al menos 2 pulgadas (51mm) de materiales combustibles. • ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el fusible o cortacircuitos. Coloque cinta encima del interruptor de cortacircuitos y verifique que la energía está apagada en la luminaria. 0° CABLEADO GN TerD Tie re rra 24 Este dispositivo viene con una placa de montaje “Easy Install”(conexión rápida). Está pre-instalado en el aparato para ser enviado. 1. Desenrosque el tornillo grande de montaje que conecta la lámpara a la placa de montaje y retire la placa de montaje (ver Figura 1).
24 0° 3. Apriete bien el tornillo de montaje teniendo cuidado de no apretarlo demasiado (vea la Figura 5). IMPORTANTE: • Si lo monta en la pared, asegúrese de que el aparato esté montado con el detector debajo de las cabezas de la lámpara. • Si lo monta en un alero, monte el aparato con detector de espaldas a la pared de la casa. Gire el detector de manera que los controles miren hacia el suelo. 4. Empuje el tapón de plástico firmemente en el orificio del perno de montaje de la lámpara (vea la Figura 5).
2. Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DUALBRITE en la posición de 3, 6, o del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer). Vea la sección Temporizador DualBrite para más información.
ESPECIFICACIONES Alcance.......................................................... Hasta 21 m (varía con la temperatura circundante). Angulo de detección...................................... Hasta 240° Requisitos de Energía.................................... 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación........................................ PRUEBA, ACTIVADO POR MOVIMIENTO y FASE MANUAL Temporizador de duración (del encendido)... 1, 5 o 20 minutos Temporizador de prueba................................
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces se apagan demasiado tarde en la calibración crepúsculoal-amanecer. El aparato de luz puede estar instalado en un sitio relativamente oscuro. Vuelva a ubicar el aparato de luz o utilice la calibración 3 horas o 6 horas. Las luces permanecen encendidas constantemente. 1.
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
Commande d’éclairage à détecteur de mouvement Modèle : 5869 Reçu daté nécessaire pour remplacement sous garantie. CARACTÉRISTIQUES • • • • Brillant luminaire à DEL éconergétique Technologie DualBriteMD Technologie Creep ZoneMC S’allume automatiquement lors de la détection d’un mouvement. DÉBALLAGE 0° 24 Retirez tout le contenu de l’emballage et assurez-vous d’avoir en main tous les éléments avant de débuter l’assemblage.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ET D'INSTALLATION Avant d’installer ce luminaire de sécurité, lisez avec soin toutes les directives et conserver le guide du propriétaire aux fins de référence. • AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de commencer l’installation. • AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Conservez au moins 2 po (51 mm) entre les lampes et toute matière combustible.
INSTALLATION MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Mettez le ruban gommé sur l’interrupteur du disjoncteur et vérifiez que l'alimentation est coupée au montage. 0° CÂBLAGE GN TerD Tie re rra 24 Ce luminaire comporte une plaque de montage « Easy Install » (à branchement rapide). Cette dernière est fixée au luminaire pour l’expédition. 1. Dévissez le gros boulon de fixation reliant le luminaire à la plaque de montage et enlevez la plaque de montage (voir la Figure 1).
24 0° 3. Serrez solidement le boulon de montage, en évitant toutefois de trop le serrer (voir la Figure 5). IMPORTANT : • Pour une installation au mur, assurez-vous que le capteur est situé sous les projecteurs. • Pour une installation sous l’avant-toit, assurez-vous que le capteur est situé à l’opposé du mur du bâtiment. Faites pivoter le capteur de sorte que les commandes soient placées face au sol. 4.
2. Régler l’interrupteur DUALBRITE au temps d’allumage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore). Consultez la section sur la Minuterie DualBrite pour plus de détails. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ÉVITEZ D'ORIENTER LE DÉTECTEUR VERS...
FICHE TECHNIQUE Portée............................................................ Jusqu’à 21 m (70 pi) [Varie selon la température ambiante]. Angle de détection......................................... Jusqu’à 240° Courant requis............................................... 120 V c.a., 60 Hz Modes de fonctionnement............................. ESSAI, DÉCL. PAR MOUV et CONTOURNEMENT MANUEL Minuterie de fonctionnement........................ 1, 5 ou 20 minutes Minuterie d’essai.............................
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage demeure continuellement allumé. 1. Le détecteur de mouvement capte une source de chaleur : évent, sortie de sécheuse ou surface brillante réfléchissant la chaleur. 2. Le détecteur de mouvement est en mode manuel. 1. Abaissez la sensibilité du SENS ou réorientez le détecteur de mouvement. 3. Le luminaire est branché à un gradateur ou à une minuterie. 4. Le luminaire est branché au même circuit qu’un moteur, un transformateur ou un fluorescent.
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.