6 mm BB AI RSOFT OPERATING INSTRUCTIONS G3 UMAREX holds the worldwide exclusive HK-trademark and exterior design copy license for use with this product, granted by HECKLER & KOCH GmbH.
1 DESCRIPTION • BENENNUNG DÉSIGNATION DES PIÈCES • DESIGNACIÓN 2 3 4 1 EN 5 01 Muzzle 02 Front sight 03 Cocking lever 04 Rear sight 05 Safety / Fire selector DE 01 Mündung FR 02 Korn 03 Spannhebel 04 Kimme 05 Sicherung / Feuerwahlschalter 01 Bouche 02 Hausse 03 Levier d’armement 04 Guidon 05 Sécurité / Commutateur ES 01 Boca del cañón 02 Punto de mira 03 Cerrojo 04 Mira trasera 05 Seguro / Conmutador
6 10 7 EN 06 Stock 07 Trigger 08 Magazine catch 09 Magazine 10 Shoot up DE 06 Schaft 07 Abzug 08 Magazinhalter 09 Magazin 10 Shoot up 8 9 FR 06 Crosse 07 Détente 08 Arrêtoir du chargeur 09 Chargeur 10 Shoot up ES 06 Culata 07 Gatillo 08 Retén del cargador 09 Cargador 10 Shoot up
2 SAFETY • SICHERUNG SÉCURITÉ • SEGURO CAUTION • For your own safety and the safety of others, carefully read these instructions before using this gun. • Only handle your gun in its safe condition. • Always make sure that the muzzle points in a safe direction. • Please also always observe the legal regulations effective in your country for the use of arms.
3 CHARGING OF GAS • GAS EINFÜLLEN CHARGEMENT DU GAZ • CARGA DEL GAS • Keep hands and face at a safe distance from the escaping gas. • Escaping gas may cause icing. • Gas may explode if exposed to temperatures exceeding 50 °C. • Do not smoke, keep away from naked flames. The gas is highly inflammable. Keep the magazine with gas tank tilted. Attach the gas flask vertically to the charging port of the magazine. Press the flask against the port.
3 CHARGING OF GAS • GAS EINFÜLLEN CHARGEMENT DU GAZ • CARGA DEL GAS 4 DISCHARGING OF GAS • GAS ABLASSEN DÉCHARGE DU GAZ • DESCARGA DEL GAS 1 2 1 2 3 4 3 4
5 LOADING THE MAGAZINE • MAGAZIN LADEN CHARGEMENT DU CHARGEUR • CHARGER DEL CARGADOR Only use flawless BBs. Never use the following BBs: (1) diameter larger than 6 mm, (2) with edges, (3) both halves not aligned, (4) used, soiled. Warranty expires if nonrecommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from Umarex / Walther. To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust. 3 1 Verwenden Sie nur einwandfreie BB-Kugeln: ø 6 mm.
6 7 LOCKING / DRY FIRE • ARRETIERUNG / DRY FIRE VERROUILLAGE / DRY FIRE • DISPOSITIVO DE BLOQUEO / DRY FIRE ADJUSTABLE SHOOT UP • SHOOT UP EINSTELLEN AJUSTAGE SHOOT UP • AJUSTE DE SHOOT UP 2 2 1 1 2 1 - Shoot up 3 + Shoot up + Shoot up 1 2 - Shoot up
8 SIGHTS • VISIERUNG HAUSSE • MIRA 1 a b 2 a + b = PH 2
9 SAFE FIRE SHOOTING • SCHIESSEN TIR • DISPARO
10 TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES • DATOS TÉCNICOS System / Power Source • System / Antrieb Système / Source de Propulsion • Sistema / Propulsión Gas Airsoft • Gas Airsoft • Airsoft à gaz • Airsoft a gas Caliber / Ammo • Kaliber / Munition Calibre / Munitions • Kaliber / Munitión 6 mm BBs Capacity • Kapazität • Capacité • Capacidad 20 Energy / Velocity • Energie / Geschwindigkeit Énergie / Vitesse • Energía / Velocidad 2.
11 PROBLEM SOLUTIONS • PROBLEMLÖSUNGEN DYSFONCTIONNEMENTS • PROBLEMAS PROBLEMS PROBLEME DYSFONCTIONNEMENTS PROBLEMAS POSSIBLE CAUSES MÖGLICHE GRÜNDE CAUSES POSSIBLES POSIBLES CAUSAS Safety activated Waffe gesichert Sécurité de l’arme enclenchée Seguro activado Gun does not shoot Waffe schießt nicht l’arme ne tire pas El arma no dispara Faulty shooting direction Schlechte Schussleistung Mauvaise performance de tir Potencia de disparo deficiente Low shooting speed Geringe Schussgeschwindigkeit Faible v
Gas / Magazine empty Gas / Magazin leer Gaz / Chargeur vide Gas / Caricatore vuoto Extreme temperatures Extreme Temperaturen Températures extrêmes Temperaturas extremas Wrong ammunition Falsche Munition Mauvaises munitions Munición errónea Ammunition badly loaded Munition falsch geladen Munitions mal chargées Munición mal cargada Sight not properly adjusted Visierung nicht richtig eingestellt Dispositif de visée mal réglé La mira no está bien ajustada
AI RSOFT © 07R19 EN We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. DE Änderungen in Farbe und Design sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. FR Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d’impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.