elementa 700 elementa 300 elementa CENTER 30 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
4 8 12 16 20 24 28 32 35 39 42 Abbildungen/Illustrations 45
Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang. Ferner sind bei der Aufstellung der Lautsprecher folgende Abstände einzuhalten: Standlautsprecher: Zur Rückwand mindestens 20 cm, zur Seitenwand mindestens 30 cm. Hierdurch wird eine übertriebene Basswiedergabe verhindert.
Die ELEMENTA-Lautsprecher sind durch spezielle Anschlussterminals sowohl für konventionellen, als auch für Bi-wiring- und Bi-amping-Betrieb vorbereitet. Äußerlich ist das an den 4 Schraubanschlüssen zu erkennen. Die beiden oberen führen zum Hochtöner, die unteren zum Tieftöner. Die positiven und negativen Anschlüsse sind werkseitig durch Metallbrücken miteinander verbunden, die für Bi-wiringund Bi-amping-Betrieb entfernt werden müssen.
TECHNISCHE DATEN Konfiguration: Belastbarkeit: Impedanz: Frequenzbereich: Empfohlene Verstärkerleistung: Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): Maße (BxHxT): Zubehör: ELEMENTA 700 3 Wege Bassreflex 200 / 300 Watt 4 – 8 Ohm 25 – 45 000 Hz ELEMENTa 300 2 Wege Bassreflex 90 / 150 Watt 4 – 8 Ohm 32 – 45 000 Hz elementa center 30 2 Wege Bassreflex 110 / 170 Watt 4 – 8 Ohm 33 – 45 000 Hz 30 – 300 Watt 92 dB 226 x 1100 x 352 mm Metallspikes Gummispikes 30 – 150 Watt 90 dB 226 x 368 x 307 mm 30 – 170 Watt 90 dB 510 x 178
Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. Fitting the feet (Elementa 700 Only) The (2) feet included in the delivery package must be fitted to the loudspeaker before use.
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any soundabsorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. When you install the loudspeakers the following distances should be maintained: Floorstanders: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls. This will prevent excessive emphasis of the bass range.
HECO ELEMENTA CENTER 30 The ELEMENTA CENTER 30 loudspeaker visually and acoustically ideally matches the other ELEMENTA models. The loudspeaker is placed immediately underneath the television set. Otherwise please adhere to the general recommendations outlined in the previous chapters. HECO ELEMENTA SUB 3830A The ELEMENTA SUB 3830A active subwoofer visually and acoustically ideally matches the other loudspeakers in the ELEMENTA series.
SPECIFICATIONS Configuration: Power-handling capacity: Impedance: Frequency response: Recommended amplifier output: Efficiency (1W/1m): Dimensions (WxHxD): Accessory: ELEMENTA 700 3-way bass reflex 200 / 300 W 4 – 8 ohms 25 – 45 000 Hz ELEMENTA 300 2-way bass reflex 90 / 150 W 4 – 8 ohms 32 – 45 000 Hz ELEMENTA center 30 2-way bass reflex 110 / 170 W 4 – 8 ohms 32 – 45 000 Hz 30 – 300 W 92 dB 226 x 1100 x 352 mm Metal spikes Rubber spikes 30 – 150 W 90 dB 226 x 368 x 307 mm 30 – 170 W 90 dB 510 x 178
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
ENceintes HECO ELEMENTA EN FONCTIONNEMENT STEREO Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse. (Fig. 3) Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute.
Heco ELEMENTA 300, Center 30 Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore.
EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. STeunen Monteren (alleen elementa 700) Voordat u de luidspreker in gebruik neemt, moet u de meegeleverde steunen (2 stuks) aan de onderzijde monteren.
HECO ELEMENTA LUIDSPREKERBOXEN IN STEREO-GELUIDSWEERGAVE De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen. Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig klankbeeld. (Afb. 3) De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank.
Heco ELEMENTA 300, Center 30 Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd. De ELEMENTA luidsprekerboxen zijn door middel van speciale aansluitterminals zowel voorbereid voor conventioneel gebruik als voor bi-wiring en bi-amping.
ER HET ALGEMEEN... kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken. Onderhoud Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. MONTAGGIO DEI PIEDI DI SUPPORTO (SOLO ELEMENTA 700) Prima dell’utilizzo è necessario fissare all’altoparlante i piedi di supporto forniti in dotazione alla consegna (2 pezzi).
Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono distorsioni del suono. Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti distanze: Altoparlanti fissi: Dalla parete posteriore almeno 20 cm, dalla parete laterale almeno 30 cm. In questo modo si evita una riproduzione eccessiva dei bassi.
HECO ELEMENTA CENTER 30 L’altoparlante centrale ELEMENTA CENTER 30 è adattato otticamente ed acusticamente agli altri modelli ELEMENTA. L’altoparlante viene posizionato nelle immediate vicinanze sotto il televisore. Altrimenti si prega di osservare anche le indicazioni generali del capitolo precedente. HECO ELEMENTA SUB 3830A Il Subwoofer ELEMENTA SUB 3830A attivo è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli altri altoparlanti della serie ELEMENTA.
DATI TECNICI Configurazione: Potenza max.: Impedenza: Gamma di frequenze: Potenza amplificatore consigliata: Rendimento (1 Watt/1 m): Dimensioni (largh x alt x prof): Accessori: Configurazione: Potenza max.
Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. MONTAJE DE LAS PATAS (SOLO ELEMENTA 700) Antes de la puesta en funcionamiento, en el altavoz se tienen que montar las patas (2 ud.
ALTAVOCES HECO ELEMENTA EN MODO ESTEREOFÓNICO La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado. (Ilustr. 3) Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual.
Heco ELEMENTA 300, Center 30 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción. Los altavoces ELEMENTA han sido preparados, mediante terminales especiales de conexión, tanto para el régimen bi-wiring como también para bi-ampling.
Limpieza Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares.
Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizálo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. MONTAGEM DOS PÉS (APENAS ELEMENTA 700) Antes do funcionamento é necessário montar os pés (2 unidades) contidos no material fornecido.
COLUNAS HECO ELEMENTA NO MODO ESTÉREO Se adquire a posição ideal para escutar quando as colunas e o local onde se encontra a pessoa que escuta formam um triângulo isósceles. Através da equidistância entre as colunas esquerda e direita e o local no qual se encontra o ouvinte, os sinais acústicos são reproduzidos em tempo real e é obtido um som natural e equilibrado. (Fig. 3) Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a música e as colunas.
Heco ELEMENTA 300, Center 30 Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas ELEMENTA possuem bornes de ligação especiais que permitem, além do modo convencional, também um funcionamento em Bi-wiring- e Bi-amping.Por fora, isto se deixa ver pelos 4 bornes de parafuso.
Conservação Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis.
Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. MONTERA FÖTTERNA (ENDAST ELEMENTA 700) De (2) fötterna som ingår i leveranspaketet måste monteras på högtalaren före användning.
Hyllhögtalare: Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. Spikes (stående högtalare): Vid uppställning bör även medlevererade spikes eller gummifötter användas. Härigenom erhåller högtalarna ett visst avstånd från underlaget, vilket förhindrar ovälkommen resonans. Vid golvhögtalaren kan du välja spikes av metall eller hårdgummi.
HECO ELEMENTA SUB 3830A Den aktiva subwoofer ELEMENTA SUB 3830A är optiskt och akustiskt optimalt anpassad till de andra högtalarna i ELEMENTA-serien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt. ANSLUTNING TILL EN AV-MOTTAGARE I bild 9 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren.
Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
громкоговорителей HECO ELEMENTA в стерео-режиме Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям от левого и правого громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы воспроизводятся в правильном временном соотношении и создается уравновешенная естественная звуковая картина. (Рис.
Оптимальная настройка высоких частот зависит от помещения для прослушивания, расположения громкоговорителей и, конечно, от личного вкуса слушателя. В помещениях с сильным глушением звука (напр., с громоздкой мягкой мебелью и шторами) рекомендуется настройка на +2дБ. Heco ELEMENTA 300, Center 30 Bi-wiring означает, что высокие и низкие частоты передаются по отдельным линиям. Согласно методу Bi-amping помимо второй линии дополнительно требуется второй усилитель мощности.
В связи с этим просим обращать внимание на искажения, возникающие при регулировании звука, и, при необходимости, немедленно уменьшать его уровень. Тот, кто любит слушать, должен следить за тем, чтобы усилитель как можно реже выдавал такую мощность, которая может привести к перегрузкам в колонках. В ОБЩЕМ... усилители, тюнеры и CD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить воспринимаемые слухом высокочастотные колебания.
尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥有 了一件举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 安装撑脚(仅 ELEMENTA 700) 在使用前必须将发货包装内包含的撑脚(2个)安装在扬声器上。为此请将扬声器的底部朝上放在干净 牢固的垫子上。最好在安装后再将保护套完全拆下,以免漆面受损。 首先请按1图所示,将四个金属销安装在两个金属横梁上。每两个金属销(x)都需要从下往上完全拧入 横梁(w)的螺纹孔中。从上方将塑料垫圈(y)放置于突出的螺线上,再安装并拧紧埋头螺钉(z)。 现在如图1所示用随附的M6螺钉将两个预装好的撑脚安装上。 金属销(x)可以调节高度,以确保扬声器箱体处于一个牢固的状态。为此必须松开上部的锁紧螺母(z) 并通过旋转来调节销钉。在完成调节后要再次拧紧上部锁紧螺母。 在锥形销的下端上有橡胶件。其能够在平滑坚硬的地面,比如木地板和地砖上提供最佳的状态。可以用 金属件(包含在发货包装内)更换橡胶件。这种型号更适合用于地毯地面类。 连接 HECO ELEMENTA音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭
书架式音箱:如果音箱要放在书架上,那么它的周围也应留出足够的空间,距背面墙壁、侧 面墙壁以及物体至少要保持10 cm的间距,而高音喇叭应该放在听者耳朵的高度。 个销钉(立式音箱):放置音箱时,应使用随货一起收到的销钉,来消除喇叭和其放置托面的 耦合,从而防止产生不良的共鸣。如果是立式音箱,那您可以选用金属销钉或硬橡胶销 钉。 将销钉旋入音箱底面的螺纹套。 HECO ELEMENTA 用作前置音箱或后置音箱 前置音箱应放在电视机的左右两侧,并且在听者耳朵的高度。它们与电视机的距离应尽可能 地相等。后置音箱应放在视听位置的左右两侧。如果能放在后方,则更为理想,并且要在听 者耳朵的高度或稍高处。(图 4) Heco ELEMENTA音箱的接线区 / 的Bi-wiring/双线分音和Bi-amping/双路功放推动 Heco ELEMENTA 700 在 ELEMENTA 音箱的接线区里配置了五个螺丝接线夹,这样它除了可以按普通方式连接放 大器外, 还可以选择双线分音/双路功放的连接。上接线夹是与分音器的高音或中音路相连 的,而下接线夹则连接低音路。使用一个附加的接线夹还可以选择高音升音功能,可升音 2dB。 Bi-
HECO ELEMENTA SUB 3830A 无论是外观还是音响效果,有源超低音音箱ELEMENTA SUB 3830A 的设计都与 ELEMENTA 系列其它各型的 音箱相配。请注意阅读和遵守产品单独配带的使用说明书。 与AV-接收器连接 图9 显示连接AV-接收器的方法。 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有HECO-喇叭的音色都调在最佳状 态。如果音色 调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运 作 时,会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而 会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易超 载。因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常 危险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。 喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之...
HECOをご購入されたお客様へ このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客様のご 要望に応え、 ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優れた品質に おいて、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読みく ださい。 脚を取り付ける(ELEMENTA 700のみ) 配送パッケージに入っている2つの脚は、必ず、使用前にラウドスピーカーに取り付けてください。脚を取り 付ける際、スピーカーは、清潔で安定した台に底部を上に向けて置きます。塗装面を傷付けないために、保 護袋は、取り付けが完了するまで装着したままにすることをお勧めします。 図1で示すように、最初に4本の金属スパイクを2個の金属トラバースに取り付けてください。2本のスパイク はそれぞれ(X)トラバース(w)のねじ穴に、下からできるだけ深くねじ込みます。上から、プラスチック・ワ ッシャー(z)を突き出したねじ山にかぶせるよう取り付け、止めねじ(z)を取り付けて締めます。 図1に示すように、予め組み立てら
を確保し、高音用スピーカーが耳の高さに来るように置いてください。 スパイク (スタンドスピーカー): スピーカーを設置の時には、一緒に包装されており ますスパイクを使用して ください。 これにより、 スピーカーは床の敷物に直接触れることがないので、好ましくない共鳴が起きるのを 防ぐことができます。 スタンド式ボックスの場合には金属製スパイクまたは硬ゴム製スパイクをご使用にな れます。各スパイクはボックス下部のねじスリーブ内にねじ込みます。 HECO ELEMENTAをフロントあるいはリア・スピーカーとしてご使用の場合 フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けてくださ い。 リア (後部) ・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳の高さか、あるい はそれよりやや高く、取り付けます。(図 4) Heco ELEMENTA スピーカー の接続部 / のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング Heco Elementa 700 HECO ELEMENTA スピーカーの接続部には5個のネジ端子が装備されています。 これにより、従来のアンプ 接 続
HECO ELEMENTA SUB 3830A アクティブ・サブウーファー ELEMENTA SUB 3830A は、ELEMENTAシリーズの他の各スピーカーと外観も 音 響もぴったり合うよう、つくられています。付属の別冊取扱い説明書をご覧ください。 AVレシーバーへの接続 図9。 修理を必要としないためのアドバイス HECOのスピーカーはすべて、 トーンコントロールが中央のポジションに設定されている時、つまりアンプの リニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されています。 トーンコントロールのつまみを大 きく回すと、低音および/または高温にかかるエネルギーが増加して、ボリュームが高い場合にはスピーカ ーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量を無理に上げる と、非常にまれではありますが、 スピーカーが損傷する場合があります。 しかし、出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、強力なアンプよりもずっと早くボリュームが上がるの で、中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。 このようなボリュームの上げ過ぎは明らかに測 定可
1 z y w x 45
2 3 4 46
5 Amplifier Amplifier 6 Amplifier Amplifier 7 Amplifier 1 Amplifier 2 47 Amplifier 1 Amplifier 2
8a Amplifier 8b Amplifier 8c Amplifier 1 Amplifier 2 48
FRONT R REAR R FRONT L REAR L SPEAKER OUT FRONT L SUB OUT RECEIVER REAR L CENTER SUBWOOFER REAR R FRONT R 9 49
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
G arantiekarte Warranty C ard Typ/Type Serien-Nr./Serial-No.
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50059 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.