Operation Manual

Die maximale Reichweite beträgt
50 m. Die Reichweite wird durch
Hindernisse wie Wände, weitere
Türen etc. eingeschränkt.
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine
3 Volt Lithium CR2032 Batterie
betrieben, welche im
Lieferumfang enthalten und
bereits eingelegt ist. Entfernen
Sie lediglich die Schutzfolie,
welche seitlich aus dem Sender
herausschaut, so dass ein
elektrischer Kontakt hergestellt
wird.
Um die Batterie zu wechseln,
entfernen Sie zunächst die
Rückseite des Senders mit
einem kleinen, schmalen
Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie
aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie
gemäß der angegebenen
Polarität (+ = oben) richtig
eingelegt ist. Setzen Sie die
Rück- und Vorderseite des
Senders wieder zusammen. Der
Sender ist nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden
vorgestanzten Löcher auf der
Rückseite des Senders als
Schablone verwenden, um die
Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Lieferumfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch
mit einem Klebesockel befestigt
werden, der ebenfalls im
Lieferumfang enthalten ist.
The maximum range is 50 m.
The range is restricted by
obstacles such as walls, other
doors, etc.
Battery Installation of Transmitter
The transmitter is operated by a
3 Volt Lithium CR2032 batteries,
which is included in delivery and
is pre-installed inside the
transmitter. Just remove the
protective foil sticking out from
the side of transmitter, which will
establish an electrical contact.
To replace the battery, first
unscrew the back of transmitter
with a small, narrow screw-driver.
Replace the old battery.
Please check if the battery is
inserted correctly according to
the polarity (+ = up).
Reassemble the back and front
of the transmitter. The transmitter
is now ready for operation.
Mounting the Transmitter
Both pre-cut holes on the back
of transmitter can be used as a
template to mark the drilling
holes. The respective wallplugs
and screws are included in
delivery. Alternatively the
transmitter can be fixed with an
adhesive base, which is also
included in delivery.
Maksimalni domet znaša 50 m.
Domet omejujejo ovire kot so
stene, dodatna vrata itn.
Instalacija baterije oddajnika
Oddajnik poganja 3 voltna litijeva
baterija CR2032, ki je vsebovana
v obsegu dobave in že vložena.
Odstranite samo zaščitno folijo, ki
ob strani gleda ven iz oddajnika,
tako da se vzpostavi električni
kontakt.
Za menjavanje baterije najprej
odstranite hrbtno stran oddajnika s
pomočjo majhnega, ozkega
izvijača. Staro baterijo zamenjajte.
Prekontrolirajte, ali je baterija v
skladu z navedeno polarizacijo (+
= zgoraj) pravilno vstavljena.
Hrbtno in sprednjo stran oddajnika
zopet sestavite. Oddajnik je sedaj
pripravljen za uporabo.
Pritrditev oddajnika
Obe predhodno narejeni luknji na
hrbtni strani oddajnika lahko
uporabite kot šablono za
označevanje vrtin. Ustrezni zatiči
in vijaki so vsebovani v obsegu
dobave. Alternativno se lahko
oddajnik pritrdi s pomočjo
lepilnega podnožja, ki je prav tako
vsebovano v obsegu dobave.
SLOGBD
HR
HX Funksender Tür- und Fensterkontakt (70378)
Funksender - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless Transmitter - Instructions for Operation and Installation
Brezžični oddajnik - Navodilo za uporabo in instalacijo
Radijski odašiljač - upute za uporabu i ugradnju
SLOGBD
HR
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich
für den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Es gilt die gesetzliche
Gewährlestungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemäße
Behandlung, nicht
bestimmungsgemäße
Verwendung oder Missachtung
der Bedienungs- und
Installatonsanleitung eingetreten
sind.
Allgemeines
Das Gerät ist nur für den Betrieb
im Innenbereich geeignet!
Der Tür- und Fensterkontakt
be-steht aus 2 Komponenten und
arbeitet mit jedem beliebigen
Heidemann HX Funkempfänger
zusammen.
Sender (1)
Magnetkontakt (2)
Der Magnetkontakt löst im Sender
ein Signal aus, sobald die Tür
bzw. das Fenster geöffnet wird
auf dem der Magnetkontakt
montiert ist. Das Signal wird an
den HX Empfänger gesendet und
die eingestellte Melodie ertönt.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product. The legal
requirements for the terms of
warranty apply. Defects, which
are caused by inappropriate
handling, use of device for
another as the intended purpose,
or disregard of the oper ation
and installation instructions, are
excluded from the terms of
warranty.
General Information
The device is for interior use
only!
The door and window contact
consists of 2 components and
works with any Heidemann HX
radio receiver.
Transmitter (1)
Magnetic contact (2)
The magnetic contact triggers
a signal from the transmitter
when the door or window on
which the magnetic contact is
mounted is opened. The signal
is sent to the HX receiver and
the preset tune is heard.
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Velja zakonsko
določeni garancijski rok. Iz tega
zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot posledica
nestrokovnega rokovanja,
nepredpisane uporabe ali
neupoštevanja navodila za
uporabo in instalacijo.
Splošno
Naprava je primerna samo za
obratovanje v notranjih območjih!
Kontakt za vrata in okna je
sestavljen iz 2 komponent in
deluje skupaj z vsakim poljubnim
brezžičnim sprejemnikom HX
podjetja Heidemann.
Oddajnik (1)
Magnetni kontakt (2)
Magnetni kontakt v oddajniku
sproži signal, takoj ko se odprejo
vrata oz. okno, na katerih je
montiran magnetni kontakt. Signal
se pošlje sprejemniku HX in
nastavljena melodija zadoni.
SLOGBD
HR
Befestigen Sie den Sender (1)
im oberen Drittel der Tür (siehe
Abb. A) bzw. im oberen Drittel
des Fensters (Abb. B) wie oben
beschrieben. Der Magnetkontakt
(2) wird auf das Türblatt bzw. auf
das Fenster montiert.
Achten Sie darauf, dass Sender
und Kontakt bei geschlossener
Tür bzw. geschlossenem Fenster
parallel mit den eingeprägten
Pfeilen aufeinander zeigen,
ansonsten besteht die Gefahr
des Dauerklingelns weil der
Kontakt offen ist. Notfalls können
Sie den Sender oder Kontakt
unterfüttern (z.B. mit etwas Holz).
Der Abstand zwischen Sender
und Kontakt darf 12 mm nicht
überschreiten.
Melodienauswahl
Der Melodienregler befindet sich
im Sender auf der rechten Seite
über der Batterie und ist mit
einem “S” markiert. Durch
drücken auf den Regler ändert
sich die Melodie. Es können 8
Melodien selektiert werden.
Welche Melodie ertönt, hängt
von dem jeweils eingesetzten HX
Empfänger ab.
LED-Funktionsleuchte
Auf der Vorderseite des Senders
befindet sich eine LED Funktions-
leuchte, die dann aufleuchtet,
wenn Sie den Sender betätigen.
Attach the transmitter (1) to the
upper third of the door (see
Figure A) or the upper third of the
window (Figure B) as described
above. The magnetic contact (2)
is mounted on the door or the
window.
Make sure that when the door
and/or the window is closed the
transmitter and contact point to
each other in parallel with the
embossed arrows, otherwise
there is a danger of continuous
ringing because the contact is
open. If necessary, you can
muffle the transmitter or contact
(for example, with wood)
The distance between the
transmitter and contact must not
exceed 12 mm.
Selection of Melody
The melody control within the
transmitter is situated on the
right above the battery and is
marked “S”. By pressing the
control the melody changes.
You can select from 8 tunes.
The tune played will depend
on which particular HX receiver
is preset.
LED function light
On front of transmitter is a
LED function light which lights
up when transmitter is pressed.
Oddajnik (1) pritrdite v zgornji
tretjini vrat (glejte sl. A) oz. v
zgornji tretjini okna (sl. B) kot je
opisano zgoraj. Magnetni kontakt
(2) se montira na vratno krilo oz.
na okno. Pazite na to, da oddajnik
in sprejemnik pri zaprtih vratih oz.
zaprtem oknu kažeta vzporedno z
vtisnjenimi puščicami eden na
drugega, sicer obstaja nevarnost
nepretrganega zvonjenja, ker je
kontakt odprt. Če je treba lahko
oddajnik ali kontakt podložite (npr.
z malo lesa). Razdalja med
oddajnikom in kontaktom ne sme
presegati 12 mm.
Izbiranje melodij
Regulator melodij se nahaja v
oddajniku na desni strani nad
baterijo in je označen s črko "S".
S pritiskom na regulator se
melodija spremeni. Izbere se
lahko 8 melodij. Katera melodija
zadoni, je odvisno od konkretno
uporabljenega sprejemnika HX.
LED funkcijska lučka
Na sprednji strani oddajnika se
nahaja LED funkcijska lučka, ki
posveti takrat, kadar aktivirate
oddajnik.
Maksimalan domet iznosi 50 m.
Domet se ograničuje preprekama
poput zidova, širokih vrata itd.
Ugradnja baterija u odašiljač
Odašiljač pokreće 3-voltna litijeva
CR2032 baterija koja je
obuhvaćena isporukom i već je
umetnuta. Samo uklonite zaštitnu
foliju koja bočno strši iz odašiljača
kako biste uspostavili električni
kontakt.
Kako biste zamijenili bateriju,
najprije opreznim utiskivanjem
utora malim, uskim odvijačem
uklonite stražnju stranu odašiljača.
Zamijenite staru bateriju.
Provjerite je li baterija pravilno
umetnuta u skladu s navedenim
polaritetom (+ = gore). Ponovno
sastavite stražnju i prednju stranu
odašiljača. Odašiljač je sada
spreman za rad.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje izrezane rupe na stražnjoj
strani odašiljača možete koristiti
kao šablonu za označavanje rupa
za bušenje. Prikladni moždanici i
vijci priloženi su. Alternativno
odašiljač možete također pričvrstiti
pomoću ljepljivog postolja koje je
također priloženo.
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se
odlučili za kupnju ovoga proizvoda
tvrtke Heidemann.
Postoji zakonski jamstveni rok. Taj
jamstveni rok ne obuhvaća
kvarove koji su nastali zbog
nestručnog rukovanja,
nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu i
ugradnju.
Općenito
Uređaj je prikladan samo za rad u
zatvorenim prostorijama!
Kontakt vrata i prozora sastoji se
od 2 komponenata i radi zajedno s
bilo kojim HX radijskim
prijemnikom tvrtke Heidemann.
Odašiljač (1)
Magnetni kontakt (2)
Magnetni kontakt aktivira signal u
odašiljaču čim se otvore vrata odn.
prozor na kojem je montiran
magnetni kontakt. Signal se šalje
HX prijemniku i čuje se
namještena melodija.
Pričvrstite odašiljač (1) u gornjoj
trećini vrata (vidi sl. A) odn. u
gornjoj trećini prozora (sl. B)
prema gornjem opisu. Magnetni
kontakt (2) montira se na krilo
vrata odn. na prozor. Pazite na to
da odašiljač i kontakt kod
zatvorenih vrata odn. zatvorenog
prozora paralelno s utisnutim
strelicama pokazuju jedan prema
drugome. U suprotnom postoji
opasnost od trajnog zvonjenja jer
je kontakt otvoren. Po potrebi
odašiljač ili kontakt možete
podložiti (npr. s nešto drveta).
Udaljenost između odašiljača i
kontakta ne smije prekoračiti 12
mm
Odabir melodije
Regulator melodija nalazi se u
odašiljaču na desnoj strani iznad
baterije i označen je slovom „S“.
Pritiskom na regulator mijenja se
melodija. Možete odabrati 8
melodija. Koja će se melodija čuti,
ovisno je o pojedinačno
primijenjenom HX prijemniku.
LED funkcijska žaruljica
Na prednjoj strani odašiljača nalazi
se LED funkcijska žaruljica koja se
pali kada aktivirate odašiljač.
1
2
1
2
A B

Summary of content (6 pages)