User manual

Remove the batteries from the
transmitter and receiver for 10
seconds so that the memorized
frequency is deleted. Then replace
the batteries and activate the
transmitter to set a new frequency.
Any previously taught additional
transmitters must also be retaught,
as described in the Teach Additional
Transmitters section.
Call identification
If you are using a second, third or
fourth transmitter, you can set call
identification (e.g. front and back
door, people requiring assistance,
etc.) by setting a different tune in the
transmitter (see Tune Selection
section).
Proceed with the frequency setting
as described in the Switching on for
the First Time or Teach Additional
Transmitters sections.
Using a number of sets with
different frequencies
In order, for example, to operate a
wireless bell on the ground floor and
on the 1st floor of a house, two sets
need to be used and these must be
initiated sequentially as described in
the Switching on for the First Time
section.
The Heidemann coding system
automatically operates the second
set on a different frequency so that
it does not ring if the first set is
used.
SLOGBD
HR
Anwendung des ON/OFF Schalters
Auf der Seite des Empfängers
befindet sich ein ON/OFF-Schalter.
Wenn Sie den Schalter auf OFF
stellen, wird der Gong auch dann
nicht ertönen, wenn Batterien
eingelegt sind und der Sender
betätigt wurde.
Warnlampe (bei schwächer werden
der Batterien)
Auf der Vorderseite des
Empfängers befindet sich eine
rote Warnlampe, die dann
aufleuchtet, wenn die Batterien
deutlich schwächer werden.
Wechseln Sie in diesem Fall die
Batterien des Funkempfängers.
LED-Funktionsleuchte
Auf der Vorderseite von Sender
und Empfänger befinden sich
LED-Funktionsleuchten, die dann
aufleuchten, wenn der Sender
betätigt wurde, bzw. der
Empfänger ertönt.
Uporaba stikala ON/OFF
Na hrbtni strani sprejemnika
je stikalo ON/OFF. Če stikalo
postavite na OFF, gong ne bo
zadonel niti takrat, kadar so
baterije vstavljene in je bil
oddajnik aktiviran.
Opozorilna luč
(pri popuščanju baterij)
Na sprednji strani sprejemnika
se nahaja rdeča opozorilna luč,
ki sveti takrat, kadar baterije
bistveno popustijo. V tem
primeru baterije brezžičnega
sprejemnika zamenjajte.
LED funkcijska lučka
Na sprednji strani oddajnika
in sprejemnika se nahajata
LED funkcijski lučki, ki
posvetita takrat, kadar
aktivirate oddajnik oz.
kadar zadoni sprejemnik.
Use of ON/OFF-Switch
An ON/OFF switch is located
on the side of the receiver.
If switch is set to OFF-position,
the chime will NOT sound, even
if the batteries are placed inside
device and the transmitter is
pressed.
Warning Lamp (“low battery”
indication)
A red warning lamp is situated on
front of receiver, which lights up,
when the batteries are low. In
this case replace the batteries of
the wireless receiver.
LED Function Light
LED function lights are situated
on the front of the transmitter
and the receiver, which light up
when the transmitter is pressed
resp. when the receiver
sounds.
Primjene sklopke ON/OFF
Na poleđini prijamnika nalazi
se sklopka za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE. Ako sklopku
postavite na OFF, gong se neće
čuti iako su baterije umetnute i
odašiljač aktiviran.
Upozoravajuća žaruljica (kod
slabljenja baterija)
Na prednjoj strani prijemnika
nalazi se crvena upozoravajuća
žaruljica koja se pali ako su
baterije znatno slabije. U tom
slučaju zamijenite baterije
bežičnog prijemnika.
LED funkcijska žaruljica
Na prednjoj strani odašiljača
i prijemnika nalaze se LED
funkcijske žaruljice koje se
pale prilikom aktiviranja
odašiljača odn. odazivanja
prijemnika.
10
9