Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Monteringsanvisning Montagehandleiding Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Asennusohje Hella Luminator Compact / Rallye 4000 Compact
Lieferumfang Kit includes Fourniture Leveransomfattning De levering Volumen del suministro Dotazione di fornitura Osaluettelo 6 mm 3 mm
I II 30 87 85 31 30 86 56a III 31 86 56a IV 30 58 87 85 31 30 86 56a 58 3 87 85 58 87 85 31 86 56a 58
Luminator Compact „Celis” ! TOP rot red rouge röd rood rojo rosso punaien grau grey gris grå grijs gris grigio harmaa braun brown marron brun bruin marrón marrone ruskea ! min.
Luminator Compact ! TOP braun brown marron brun bruin marrón marrone ruskea ! min.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Leitungsverbinder 1-polig 8KV 705 123 813 Glühlampen: (H1 12V / 55W = Artikel-Nr.: 8GH 002 089-131) (H1 24 V / 70W = Artikel-Nr.: 8GH 002 083-251) Schalter 6EH 007 946-041 Relais 12 V 4RA 003 510-081 24V 4 RA 003 510-091 Hella - Leitungssatz 8KA 002 309-811(12V) Schutzkappe 8XS 165 048-001 D Accessories (not GB included with lamp set) 1. Single pole wire connector 8KV 705 123 813 2. Bulbs: (H1 12 V / 55 W = Part no.: 8GH 002 089-131) 3.
D DEUTSCH Technische Änderungen vorbehalten Seite 8 - 11 GB ENGLISH Subject to alteration without notice Page 12 - 13 F FRANÇAIS Sous réserve de modifications techniques Page 14 - 15 S SVENSKA Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan 16 - 17 NEDERLANDS Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde 18 - 19 E ESPAÑOL Reservadas modificaciones técnicas Página 20 - 21 I ITALIANO Con riserva di modifiche tecniche Pagina 22 - 23 SUOMI Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Fernscheinwerfer: Was ist erlaubt? Anbaubeispiele (siehe Grafik): 1. Fahrzeug mit zwei serienmäßigen und zwei zusätzlichen Fernscheinwerfern auf dem Dach. (Nur in Deutschland erlaubt). 2. Fahrzeug mit vier serienmäßigen Fernscheinwerfern. (Nur in Deutschland erlaubt). A/F = Abblend/Fernscheinwerfer F = Fernscheinwerfer N = Nebelscheinwerfer F F 1 2 = nicht erlaubt A/F A/F A/F A/F F 3.
Maximal vier Fernscheinwerfer sind erlaubt Verwirrung um lichttechnisches Zubehör am Fahrzeug – verschärfte Kontrollen besonders bei Trucks Lippstadt, im Juni 2004. Nach dem Beschluss des BundLänder-Fachausschusses “Technisches Kraftfahrwesen”, ab 1. Mai 2003 unzulässige Beleuchtungseinrichten an Kraftfahrzeugen als “erheblichen Mangel” einzustufen, herrscht Verwirrung bei Truckern und Autofahrern: Was ist erlaubt, was darf nicht sein? Die Beleuchtungsspezialisten von Hella klären auf.
D Deutsch Anbaumaße Wichtig: Vor Anbau prüfen, ob genügend Luftzufuhr für den Kühlergrill (Motorkühlung) verbleibt. Beide Scheinwerfer über der Stoßstange montieren. Scheinwerfer dürfen nicht vibrieren, über die Motorhaube ragen und müssen symmetrisch angebracht werden. Bei Anbau eines Zusatzscheinwerfers mit integriertem Positionslicht sind in Deutschland alle in nebenstehender Skizze aufgeführten zusätzlichen Anbaumaße einzuhalten.
Elektrischer Anschluss Abb. Seite 3 Nutzen Sie den speziell für diesen Fall entwickelten HellaLeitungssatz oder schließen Sie die Scheinwerfer wie folgt an: Das entsprechende Hella-Relais (im Zubehörhandel erhältlich) mit nach unten zeigenden Anschlussklemmen einbauen, damit es vor Spritzwasser geschützt ist. Scheinwerfereinstellung 24 V – Scheinwerfer: Relais Artikel-Nr.: 4RA 003 510-651 12 V – Scheinwerfer: Relais Artikel-Nr.
GB English Installation dimensions Important: Before mounting check whether the air supply to the radiator grille will still be sufficient (for cooling engine). Mount both lamps above the bumper. Lamps may not vibrate or extend above the bonnet and must be attached symmetrically. The use of an additional pair of parking lamps is not allowed in Great Britain. This means that the additional mounting instructions do not apply for Great Britain. 1.500 mm max. 350mm min. max. 4m 600mm min. min.
Electrical connection: Fig. page 4/5 Use the Hella wiring harness developed especially for this purpose or connect the headlamps as follows: Install the correct Hella relay (available as an accessory from stockists) with the connection terminals pointing downwards to protect it against splashwater. Lamp adjustment: 24 V headlamps Relay part no.: 4 RA 003 510-651 12 V headlamps Relay part no.: 4 RA 003 510-641 Choose the circuit diagram (I – IV) applicable for you in the adjacent table.
F Français Dimensions de montage Important : Avant de procéder au montage, s’assure que les oúies de ventilation du moteur ne seront pas bouchées ultérieurement. La pose des deux projecteurs se fait soit en dessous soit-au-dessus du bouclier. Les projecteurs ne doivent pas vibrer ni dépasser la hauteur du capot et doivent être montés de façon symétrique.
Branchement électrique : fig. page 3 Utiliser le faisceau de câbles Hella spécialement développé pour cette application ou brancher les projecteurs comme suit: Monter le relais Hella approprié (disponible comme accessoire) avec les bornes dirigées vers le bas de façon a ce qu’il soit protegé contre les projections d’eau (voir illustration).
S Svenska Placering Viktigt: Om strålkastarna skall monteras framför grill eller kylluftintag, kontrollera före monteringen att lufttillförseln till kylaren blir tillräcklig (motorkylning). I extrastrålkastare med parkerings-/positionsljus får positionsljuset endast användas om strålkastarna placeras och används enligt gällande reglementen. 1.500 mm max. 350mm min. max. 4m 600mm min. min. 400mm max. 400mm max. Montering se sid. 4/5 Vi rekommenderar stående montering.
Elektrisk anslutning: bild Sidan 3 Använd en Hella kabelssats, esser anslut strålkastarna enligt nedan: Lossa batteriets jord (-) anslutning. Montera ett Hella-relä med anslutningsstiften nedåt, skyddat från stänkvatten (se bild). 24V-strålkastare Relä, best.nr.: 4RA 003 510-651 12V-strålkastare Relä, best.nr.: 4RA 003 510-641 Välj det kopplingsschema som passar dig. OBS! Schema III och IV är inte tilåtna i Sverige.
N Nederlands Montage-afemetingen Belangrijk: Alvorens de schijnwerpers te monteren, dient eerst te worden gecontroleerd of er voldoende luchttoevoer voor de motorkoeling gewaarborgd is. De twee schijnwerpers boven of onder de bumper monteren. Schijnwerpers mogen niet trillen en boven de motorkap uitsteken. De schijnwerpers moeten symmetrisch zijn geplaatst.
Elektrische aansluiting: Afb bladzijde 4/5 Gebruik de speciaal daarvoor ontwikkelde kabelset (in de handel verkrijgbaar) of sluit de schijnwerpers als volgt aan: Het benodigde Hella relais (in de handel verkrijgbaar) met de aansluitklemmen naar onderen monteren. Let op dat het relais tegen spatwater in beschermd (zie afb).
N E Español Medidas de montaje ¡Importante! Antes de comenzar el montaje controlar que no sea obstaculizada la entrada de aire para la refringeración del motor. Montar ambos faros por debajo o encima del parapolpes. Los faros no deben vibrar, ni quedar más altos que el capó y han de ir colocados simétricamente.
Conexión eléctrica: Fig. Página 3 Utilizar el cableado Hella confeccionado especialmente para esta aplicación o conectar los faros como sigue: Montar el correspondiente relé Hella (de venta en el commercio del ramo) con los bornes dirigidos hacia abajo, de forma que quede a cubierto de las salpicaduras de agua (ver fig.). Reglaje de faros: Faro de 24 V = Relé N°: 4RA 003 510-651 Faro de 12 V = Relé N°: 4RA 003 510-641 Averiguar el esquema de conexión apropiado por la tabla de al lado.
N I Español Italiano Medidas de montaje Montaggio Importante: Prima di procedere al montaggio verificare la sufficiente aerazione della griglia del radiatore (raffreddamento del motore). Montare entrambi i proiettori sotto o sopra il paraurti. Accertarsi che non vibrino, che non sporgano dal paraurti e che vengano montati simmetricamente.
Collegamento elettrico: figura Pagina 3 Utilizzare I’ apposito set di cavi Hella oppure collegare i proiettori come segue: Installare il relè Hella corrispondente (disponibile tra gli accessori) con i morsetti rivolti in basso, in modo che sia protetto dagli spruzzi d’acqua (vedi figura).
FIN N Español Suomi Medidas de montaje Asennusmääräykset Tärkeää: Tarkista ennen asennusta, että lisävalot eivät estä moottorin jäähdytystä. Asenna molemmat valonheittimet puskurin alle tai päälle tukevasti ja symmetrisesti. Lisäkaukovalot eivät saa sijaita lähivaloja ulompana. Korkeus vapaa. Kaikkien (samanaikaisesti kytkettävissä olevien) kaukovalojen – Lisäkaukovalot (2kpl) mukaanlukien – vertailulukujen summa saa olla enintään 75.
Sähköliitäntä: kuva sivu 3 Irrota maajohto (-) akusta. Käytä erikoisesti tähän tarkoitukseen kehitettyä Hellajohtosarjaa tai kytke valonhei ttimet seuraavasti: Asenna Hella-rele niin, että liitäntänavat osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä (ks. kuva). Valonheittimien suuntaus: 24 V - valonheitin = rele nro 4RA 003 510-651 12 V valonheitin = rele nro 4RA 003 510-641 Kytkentäkaavioiden I ja III* mukaan kytketyt lisävalonheittimet toimivat yhdessä auton omien kaukovalojen kanssa.
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 818-14 07.