Montageanleitung LED Tagfahrlicht/Positionslicht Mounting instructions LED Daytime Running Lights/parklight Instructions de montage LED Feux diurnes/feux de position Monteringsanvisning LED Varselljus/parkeringsljus Montagehandleiding LED Dagrijlichten/positielicht Instrucciones de montaje LED Luces de marcha diurna/luz de posición Instruzioni de montaggio LED Luci di marcia diurna/luce di posizione Asennusohjeet LED Huomiovalot/Äärivalo LEDay Flex
Lieferumfang Kit includes Fourniture Leveransomfattning Inhoud set Volumen del suministro 5x 6x 7x 8x Dotazione die fornitura Osaluettelo 2PT 010 458-801 + 2PT 010 458-811 2PT 010 458-821 + 2PT 010 458-831 2PT 010 458-841 + 2PT 010 458-851 2PT 010 458-861 + 2PT 010 458-871
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Accessories (not included with kit) Accessoires (non fournis) Tillbehör (ingår ej i leveransen) Toebehoren (worden niet meegeleverd) Accesorios (no se incluyen en el suministro) Accessori (non in dotazione) Lisätarvikkeet (eivät kuulu toimitukseen) 8KA 165 959-001 Mini 8JD 743 557-801 ATO 8JD 743 557-811 8KW 744 807-801 8KB 178 139-002 3 500 mm
Benötigtes Werkzeug Tools required Outillage nécessaire Nödvändiga verktyg 5 mm Noodzakelijk gereedschap Herramientas necesarias Utensili necessari Tarvittavat työkalut
Allgemeine Informationen Informations générales General Information Algemene informatie Tagfahrlicht Daytime Running Lights Feux diurnes Varselljus Dagrijlichten Luces de marcha diurna Luci di marcia diurna Huomiovalot + Tagfahrlicht/Positionslicht Daytime Running Lights/parklight Feux diurnes/feux de position Varselljus/parkeringsljus Dagrijlichten/positielicht Luces de marcha diurna/luz de posición Luci di marcia diurna/luce di posizione Huomiovalot/Äärivalo Gilt für Applies to S'applique à Gäller Gel
Montage Mounting Montage général Montering Mantage Montaje Montaggio Asennus 80 mm 30 mm 79,5 mm 65,6 mm 51,9 mm 290 mm 6,0 mm max.
5x 6x 7x 8x + 1. Kabelausgang der Lichtmodule immer rechts 1-15 mm wie dargestellt 2.
DE 1. EN 1. FR 1. SV 1. NL 1. ES 1. IT 1. FI 1. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. Kabelausgang der Lichtmodule immer rechts. Einbaulage wie dargestellt. Lichtmodule dürfen nicht gedreht werden. Cable exit of the light modules always to the right. Mounting position as illustrated. Light modules are not to be rotated. Sortie de câble des modules d'éclairage toujours à droite. Position de montage comme illustré. Ne pas tourner les modules d'éclairage.
5x 6x 7x 8x 9 2PT 010 458-801 + 2PT 010 458-811 2PT 010 458-821 + 2PT 010 458-831 2PT 010 458-841 + 2PT 010 458-851 2PT 010 458-861 + 2PT 010 458-871 C C C C 13 17 13 18 C C 13 C C 13 19 20
5x 21 0m m 1-15mm 1.
6x 5 25 1-15mm + m m 1.
DE 1. Bereich in dem die Module frei positioniert werden können EN 1. Area within which the modules can be freely positioned FR 1. Zone dans laquelle le module peut être positionné librement SV 1. Område i vilket modulerna kan placeras fritt NL 1. Bereik waarin de module vrij kan worden gepositioneerd ES 1. Zona en la cual se pueden colocar los módulos libremente IT 1. Area nella quale è possibile disporre liberamente i moduli FI 1.
14-15 A B 5x Innerhalb dieses Bereiches 1. dürfen keine weiteren Module oder andere Bauteile positioniert werden.
5x 6x 7x 8x Innerhalb dieses Bereiches 1. dürfen keine weiteren Module oder andere Bauteile positioniert werden.
5x 6x 7x 8x Innerhalb dieses Bereiches 1. dürfen keine weiteren Module oder andere Bauteile positioniert werden.
DE 1. Innerhalb dieses Bereiches dürfen keine weiteren Module oder andere Bauteile positioniert werden. EN 1. No further modules or other components may be positioned within this area FR 1. Aucun autre module ou élément de construction ne doit être positionné à l'intérieur de cette zone SV 1. Inom detta område får inga andra moduler eller andra komponenter placeras NL 1. Binnen dit bereik mogen er geen andere modules of andere componenten worden gepositioneerd ES 1.
12-14 5x + 0 - max.
12-14 6x + 0 - max.
12-14 7x + 0 - max. 60 mm 0 - max.
12-14 8x 0 - max. 60 mm 0 - max.
Kombinationsbeispiele Possible combinations Combinaisons possibles Möjliga grupperingar Mogelijke groeperingen Posibles agrupaciones Possibili raggruppamenti Mahdolliset ryhmitykset 1-15mm 1-15mm 1-15mm 1-15mm 1-15mm 1-15mm 1-15mm 1-15mm 21 1-15mm
5 mm max. 2,5 Nm 2x M4,0 Nicht im Lieferumfang enthalten Not included with kit Non fournis Ingår ej i leveransen Worden niet meegeleverd No se incluyen en el suministro Non in dotazione Eivät kuulu toimitukseen max.
Montagevorschlag Mounting suggestion 23 Proposition de montage Montagevoorstel Monteringsförslag Propuesta de montaje Proposta di montaggio Asennusehdotus
Elektrischer Anschluss Electrical connection Connexion électrique Elektrisk anslutning Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Allacciamento elettrico Sähköliitäntä 15 15 3A 31 58 31 58 schwarz black noir svart zwart negro nero musta braun brown marron brun bruin marrón marrone ruskea grau grey gris gra° grijs gris grigio harmaa
15 schwarz black noir svart 5x 6x 7x 8x zwart negro nero musta 31 weiss white blanc vit wit blanco bianco valkoinen 58 grau grey gris gra° grijs gris grigio harmaa + 1. 3. 2. 8KW 744 807-801 4.
15 31 58 schwarz black noir svart blau blue bleu blå grau grey gris gra° 5x 6x 7x 8x zwart negro nero musta blauw azul blu sininen + grijs gris grigio harmaa 1. 3. 2. 8KW 744 807-801 4.
DE Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen EN Check that the lighting system is working perfectly FR Contrôler le bon fonctionnement de l installation d éclairage SV Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt NL Controleer of de verlichting goed functioneert ES Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente IT Controllare la perfetta funzionalità dell impianto di illuminazione FI Tarkasta valaistusjärjestelmän toiminta
DE Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie bitte den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Werkstatt. EN If you have questions or installation problems, please call the HELLA Service, wholesaler, or turn to your garage. FR Pour toutes questions ou problèmes de montage, merci de contacter le service après-vente HELLA, votre distributeur ou votre garage. SV Vid frågor eller monteringsproblem, kontakta Hellas kundtjänst, återförsäljaren eller din verkstad.
DE Technische Änderungen vorbehalten Seite 30 EN Subject to alteration without notice Page 31 FR Sous réserve de modifications techniques Page 32 SV Vi reserverar oss för tekniska ändringar Sidan 33 NL Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde 34 ES Reservadas modificaciones técniche Página 35 IT Con riserva modifiche tecniche Pagina 36 FI Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sivu 37
DE Achtung! DEUTSCH Laut ECE R-48 dürfen nur zwei Positionsleuchten, nach vorne, aktiv sein. Soll die Positionslichtfunktion von den LED Leuchten übernommem werden, muss das serienmäßige Positionslicht deaktiviert werden. Montage Seite 6 Bei Verwendung als PO-Licht min. 350 mm. Bei Fahrzeugen mit einer Breite von < 1300mm muss der Abstand min. 400 mm betragen. Bei Verwendung als PO-Licht max. 400mm. Wird die Leuchte nur für die Tagfahrlicht-Funktion eingesetzt, entfällt diese Einschränkung.
EN Note! ENGLISH According to ECE R-48, only two front position lights may be active. If the position light function is to be taken over by the LED lights, the standard position light must be deactivated. Montage Page 6 When used with position light min. 350 mm. With vehicles less than 1300 mm wide, the distance has to be at least 400 mm. When used with position light max. 400mm. If the light is only used for the daytime running light function, this restriction does not apply.
FR FRANÇAIS IMPORTANT : Selon le règlement ECE R-48, seuls deux feux de position, vers l'avant, peuvent être actifs. Si la fonction de feu de position est assurée par les feux LED, les feux de position de série doivent être désactivés. Montage Page 6 Si utilisé avec la fonction feu de position, minimum 350 mm. Sur les véhicules d'une largeur <1300 mm, la distance minimale doit être de 400 mm. Si utilisé avec la fonction feu de position, maximum 400mm.
SV Obs! SVENSKA Enligt ECE-R48 får endast två främre positionsljus vara aktiva. Om positionsljusfunktionen övertas av LEDlamporna måste standardpositionsljusen avaktiveras. Montering Sidan 6 Vid användning med positionsljus, minst 350 mm. På fordon med en bredd på < 1 300 mm måste avståndet vara minst 400 mm. Vid användning med positionsljus, max. 400mm. Om lyktorna endast används för varselljusfunktionen gäller inte denna begränsning.
NE NEDERLANDS Let op! Volgens ECE R-48 mogen slechts twee positielampen, naar voren, actief zijn. Als de LED-lampen de functie van positielicht moeten uitvoeren, moet het standaard positielicht worden uitgeschakeld. Montage Pagina 6 Bij gebruik met positielicht min. 350 mm. Bij voertuigen met een breedte <1300 mm dient de afstand min. 400 mm te zijn. Bij gebruik met positielicht max. 400mm. Deze beperking vervalt als de lamp alleen voor de dagrijlichtfunctie wordt gebruikt.
ES ¡Atención! ESPAÑOL Según la norma ECE R-48, en el vehículo sólo puede haber dos luces de posición delante activas. En caso de que las luces LED realicen la función de luz de posición, la luz de posición de serie deberá desactivarse. Montaje Página 6 Si se utilizan como luz de posición, mínimo 350 mm. En los vehículos con un ancho inferior a 1.300 mm, la distancia debe ser de 400 mm como mínimo. Si se utilizan como luz de posición, máximo 400mm.
IT ITALIANO Attenzione! Secondo la norma ECE R-48 nella parte frontale possono essere attive solo due luci di posizione. Se la funzione luci di posizione è realizzata dai fanali a LED, si deve disattivare la luce di posizione di serie. Montaggio Pagina 6 In caso di utilizzo con luci di posizione, min. 350 mm. Per i veicoli con una larghezza < 1300 mm, la distanza min. deve essere di 400 mm. In caso di utilizzo con luci di posizione, max. 400mm.
FI Huomio! SUOMI ECE-standardin R-48 mukaan vain kaksi eteenpäin kohdistettua paikannusvaloa saa olla päällä. Jos toiminto siirtyy LED-valaisimille, vakiovarusteena olevat valot täytyy kytkeä pois päältä. Asennus sivu 6 Seisontavalona käytettynä vähintään 350 mm. Vähintään 400 mm erillään toisistaan, jos ajoneuvon leveys on < 1.300 mm. Seisontavalona käytettynä maks. 400mm. Tämä rajoitus raukeaa, jos valoa käytetään vain huomiovalona.
Notes
Notes 47
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 895-19 12.