Inhoud – Teneur – Content – Inhalt – Contenido Gebruiksaanwijzing – Dutch ....................................................................................... - 2 - Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 12 - Instruction manual – English .................................................................................... - 22 - Bedienungsanleitung – German .....................................................................
Gebruiksaanwijzing – Dutch art.nr. 80.01.0064 TECHNISCHE GEGEVENS: Gewicht stofzuiger zonder laadstation: 2,2KG Inhoud stofreservoir: Meer dan 0,5L Oplaadtijd : 4-5 uur Voltage baterijen: 14.
6. Houd uw stofzuiger en de lader uit de buurt van hittebronnen. 7. Dit product bevat oplaadbare lithium accu's. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of vuur omdat het dan kan exploderen. 8. Het apparaat mag alleen gebruikt worden met de voeding die bij het apparaat geleverd werd. 9. Gebruik de meegeleverde oplader om de stofzuiger op te laden. Gebruik de oplader niet voor andere doeleneinden. 10. Geen vloeibare, brandende of smeulende voorwerpen opzuigen.
21. Raak de stekker nooit aan met natte handen. 22. Ontkoppel de acculader van de voeding wanneer niet in gebruik en voordat u het reinigt. 23. Overbelast het apparaat niet. Gebruik het apparaat niet langer eenmaal het stofreservoir vol is. 24. Gebruik het apparaat niet zonder de filter op zijn juiste plaats. 25. Gebruik het apparaat niet als de accessoires of onderdelen niet juist zijn vastgemaakt. 26. Open de accu onder geen enkele voorwaarde. Berg de accu op bij een temperatuur onder 40℃. 27.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Romp 2. Handstofzuiger a. Ontgrendelingsknop voor handstofzuiger b. Aan-/uitknop voor handstofzuiger c. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir d. Laadcontrolelampjes e. Stofreservoir f. Hepafilter g. Filterbescherming 3. Zuigkop h. Ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop i. LED-lampjes j. AnimalPro borstel k. Wielen l. AnimalPro borstel vergrendeling 4. Laadstation m. Steun voor laadstation n. Voet voor laadstation o. Klein mondstuk p. Kleine vierkante borstel q.
VOOR INGEBRUIKNAME 1. Haal alle onderdelen en toebehoren uit de verpakking. 2. Vouw de steel van de stofzuiger uit totdat dezer vastklikt. 3. Breng de zuigkop in de onderkant van de stofzuiger aan. Zorg dat deze stevig wordt vastgemaakt. Om de zuigkop van de stofzuiger los te maken, druk op de ver-/ontgrendelingsknop voor zuigkop en trek deze uit. 4. Er bevindt zich een vergrendeling aan de onderkant van de zuigkop om de AnimalPro borstel aan te bevestigen.
DE ACCU OPLADEN Waarschuwing: Gebruik alleen de laadadapter die is meegeleverd. Laat het repareren of vervangen van de accu alleen door een erkende technicus uitvoeren. Voor ingebruikname is het belangrijk om de accu volledig op te laden. Het duurt circa 4-5 uur voordat de accu volledig is opgeladen. 1. Plaats de voet van het laadstation op de grond en klik de steun hierin vast. 2. Hang het apparaat aan de ophanghaak van het laadstation. Zorg dat het apparaat stevig in de voet staat. 3.
WERKING 1. Om het apparaat in te schakelen, druk op de aan-/uitknop (u) op de handgreep. Zowel het LED-lampje op de zuigkop als de controlelampjes op de handbediende stofzuiger branden blauw. 2. U kunt de gewenste zuigkracht instellen door op de hoge zuigkracht (v) of lage zuigkracht (W) knop op de handgreep te drukken. 3. De AnimalPro borstel en LED-lampjes op de zuigkop werken of stoppen tegelijkertijd en worden bediend met de aan-/uitknop (x) op de handgreep.
TIPS Dit apparaat is alleen ontworpen voor het stofzuigen van vloeren, tapijt en matten, meubilair en stoffen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Gebruik de AnimalPro borstel voor het verwijderen van pluis, haar en dierenhaar uit tapijt en matten. Zuig nooit hete as, of vloeistoffen op. Zuig geen bouwstof, cement, etc. op. Zuig geen aangestoken lucifers of sigarettenpeukjes op. Zuig geen giftige materialen (bijv. ammoniak) op.
De AnimalPro borstel reinigen 1. Maak de AnimalPro borstel los uit zijn houder door de vergrendelknop te verschuiven en de borstel uit zijn houder te nemen,. Verwijder eventueel vuil (haar en andere vezels) dat rond de rol vastzit. 2. Reinig de borstel onder stromend water met een beetje afwasmiddel. Zorg dat de borstel volledig droog is voordat u deze opnieuw aanbrengt. Recycling Dit apparaat draagt het symbool voor gescheideninzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
HEMA kwaliteitsgarantie HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan mag verwachten. Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten van de klant en zijn van toepassing in alle landen waar HEMA vestigingen heeft. Aanspraak op garantie Als u aanspraak wenst te maken op garantie dan dient u het artikel samen met het aankoopbewijs in een van onze vestigingen aan te bieden.
Mode d‘emploi – French art.n°. 80.01.0064 DONNÉES TECHNIQUES: Poids de l'aspirateur sans la station de charge : 2,2 kg Contenu du compartiment à poussières : plus de 0,5 L Durée de charge : 4 à 5 heures Tension de la batterie : 14.
6. Maintenez l'aspirateur et le chargeur hors de portéedes sources de chaleur. 7. Cet appareil comporte des batteries au lithium rechargeables. Ne pas exposer le produit à de hautes températures ou à un feu, sous peine d'explosion. 8. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil. 9. Utilisez le chargeur inclus pour recharger l’aspirateur et ne l’utilisez que pour cela. 10. Ne pas essayer d’aspirer des liquides, ou des objets brûlants ou incandescents.
22. Débranchez le chargeur de batterie de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'entreprendre toute tâche de nettoyage. 23. Ne forcez pas la capacité de l'appareil. Arrêtez d'utiliser l'appareil lorsque le compartiment à poussières est plein. 24. N'utilisez pas l'appareil si le filtre n'est pas correctement en place. 25. N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ou les diverses pièces ne sont pas attachées correctement. 26. N’ouvrez pas les batteries sous aucune circonstance.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Boîtier principal 2. Aspirateur à main a. Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à main b. Bouton Marche/Arrêt de l'aspirateur à main c. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussières d. Indicateur lumineux de charge e. Compartiment à poussière f. Filtre Hepa g. Protecteur de filtre 3. Tête d’aspiration h. Bouton de verrouillage / déverrouillage de la tête d’aspiration i. Indicateurs LED j. Brosse AnimalPro k. Roues l. Verrouillage de la brosse AnimalPro 4.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez le boîtier principal de l'appareil et les autres pièces / accessoires hors de l'emballage. 2. Dépliez le boîtier principal pour fixer le manche verticalement. 3. Insérez la tête d'aspiration au bas du boîtier principal. Assurez-vous qu'elle est fermement attachée. Pour retirer la tête d'aspiration du boîtier principal, appuyez sur le bouton de verrouillage / déverrouillage et tirez-la. 4. Il y a un loquet en bas de la tête d'aspiration pour fixer la brosse AnimalPro.
CHARGE DE LA BATTERIE Avertissement : N’utilisez pas de chargeur autre que celui qui est fourni. Toutes les réparations ou remplacement de la batterie doivent être effectués par un centre d’entretien autorisé. Avant la première utilisation, il est important de charger complètement la batterie. La batterie sera chargée en 4-5 heures environ. 1. Attachez la pièce de support de charge à la base du support de charge. 2. Accrochez l'appareil au crochet du boîtier de l'aspirateur de la base de charge.
FONCTIONNEMENT 1. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (u) situé sur le manche. Les deux indicateurs LED sur la tête d'aspiration et les indicateurs sur l'aspirateur à main s'allumeront en bleu. 2. Vous pouvez choisir la puissance d'aspiration en appuyant sur le bouton de forte puissance d'aspiration (v) ou sur le bouton de faible puissance d'aspiration (w) situés sur le manche. 3.
CONSEILS Cet appareil a été conçu exclusivement pour nettoyer les sols, les tapis et les moquettes, les meubles et les tissus. N’utilisez pas l'appareil pour un autre usage. Sa brosse AnimalPro peut nettoyer les peluches, les cheveux et les poils d'animaux emmêlés dans les tapis et les moquettes. N'aspirez jamais de cendres incandescentes, des éclats de bois ou d'autres objets coupants ou des liquides. N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des poussières de chantier, du ciment, etc.
Nettoyage de la brosse AnimalPro 1. Déverrouillez la brosse AnimalPro de la tête d'aspiration. Enlevez-la et retirez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour du rouleau. 2. Lavez la brosse en la passant sous l’eau courante avec un détergent doux. Veillez à ce qu'elle soit complètement sèche avant de la remettre en place. Recyclage Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Garantie de qualité HEMA HEMA garantit que l'article que vous avez acheté satisfait à la qualité et aux caractéristiques que vous pouvez en attendre. Ces clauses de garantie valent sans préjudice des droits légaux du client et sont applicables dans tous les pays où HEMA possède des magasins. Réclamation au titre de la garantie Si vous souhaitez faire une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter l'article ainsi que le justificatif d'achat dans l'une de nos magasins.
Instruction manual – English art.no. 80.01.0064 TECHNICAL DATA: Weight of vacuum cleaner without charging station: 2.2KG Content dust container: More than 0.5L Charging time: 4-5 hours Battery voltage: 14.
7. This product includes rechargeable lithium batteries. Do not expose the product to high temperatures or fire as it could explode. 8. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. 9. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and do not use the charger for other purposes. 10. Do not attempt to use the vacuum cleaner to pick up either liquids or burning or glowing articles. Do not suck sharp objects, toner dust or plaster. 11.
24. Do not use the appliance if the filter is not correctly in place. 25. Do not use the appliance if the accessories or parts are not fastened together properly. 26. Do not open the batteries under any circumstances whatsoever. The batteries should be stored at a temperature of below 40℃. 27. Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
PARTS DESCRIPTION 1. Main body 2. Handheld vacuum cleaner a. Release button for handheld vacuum cleaner b. On/Off button for handheld vacuum cleaner c. Release button for dust container d. Pilot lights of charging e. Dust container f. Hepa filter g. Filter protector 3. Suction head h. Suction head lock/release button i. LED lights j. AnimalPro brush k. Wheels l. AnimalPro brush lock 4. Charging base m. Charging support piece n. Charging support base o. Small nozzle p. Small square brush q.
BEFORE FIRST USE 1. Remove the main body of the appliance and other parts/accessories from the packaging. 2. Unfold the main body to have the handle uprightly fixed. 3. Insert the suction head into the bottom of the main body. Make sure they are fastened firmly. To remove the suction head from the main body, press the suction head lock/release button and pull it out. 4. There is a lock on bottom of suction head to fix the AnimalPro brush. Make sure it’s locked in place for use.
BATTERY CHARGING Warning: Do not use any chargers other than the one supplied. All repairs or battery replacement should be performed by an authorized technical service. Before the first use, it is important to charge the batteries completely. This charge will take approximately 4-5 hours. 1. Attach the charging support piece to the charging support base. 2. Hang the appliance onto the vacuum body hook of the charging base. Make sure the appliance fits steadily on the base. 3.
OPERATION 1. To switch the appliance on, press the on/off button (u) on the handle. Both the LED lights on the suction head and the pilot lights on the handheld vacuum cleaner will light on in blue. 2. You can choose the suction power by pressing the high suction power button (v) or low suction power button (w) on the handle. 3. AnimalPro brush and LED lights on the suction head will be working or stop working at the same time controlled by the on/off button (x) on the handle.
Never pick up live ash, splinters or other sharp objects or liquids. Do not use it to pick up construction dust, cement, etc. Never pick up lit matches or cigarette butts. Do not pick up toxic materials (e.g. ammonia). Before adding or removing any accessories or performing any maintenance task, unplug the appliance from the mains. Check that the AnimalPro brush is free of tangled threads, hair, and animal hair.
Recycling This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Warranty claims If you wish to make a warranty claim, please return the product with proof of purchase to one of our stores. The store will determine whether to replace the product (with an identical or equivalent product), accept the product for repair within a reasonable period of time or refund the price of the product.
Bedienungsanleitung – German Art. -Nr. 80.01.0064 TECHNISCHE DATEN: Gewicht des Staubsaugers ohne Ladestation: 2,2 KG Fassungsvermögen des Staubbehälters: über 0,5 l Ladezeit: 4–5 Stunden Akkuspannung: 14,8 V Akkukapazität: 2.200 mAh Akkutyp: Lithium-Ionen Lautstärke: unter 72 dB (A) Laufzeit: 500-mal zirkulär Saugleistung: 60 W Einstellbare Saugleistung: 2 Stufen LED-Leuchten und AnimalPro-Bürste ein/aus: ja Mitgeliefertes Zubehör: AnimalPro-Bürste, Fugendüse, Möbelbürste SICHERHEITSHINWEISE 1.
6. Staubsauger und Ladegerät von Hitze fernhalten. 7. Zu diesem Produkt gehören wiederaufladbare LithiumBatterien. Setzen Sie das Gerät niemals Feuer oder hohen Temperaturen aus, es könnte explodieren. 8. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. 9. Verwenden Sie zum Aufladen des Staubsaugers das mitgelieferte Ladegerät. Das Ladegerät darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. 10.
20. Der Stecker des Gerätes muss korrekt in die Netzsteckdose passen. Modifizieren Sie den Stecker nicht. Benutzen Sie keine Zwischenstecker. 21. Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen. 22. Trennen Sie das Akkuladegerät vom Netzstrom, wenn es nicht benutzt wird und bevor das Gerät gereinigt wird. 23. Überlasten Sie das Gerät nicht. Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, wenn sein Staubbehälter voll ist. 24. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Filter nicht korrekt eingesetzt ist. 25.
BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Haupteinheit 2. Handstaubsauger a. Freigabe-Taste für den Handstaubsauger b. Ein-/Aus-Taste für den Handstaubsauger c. Freigabe-Taste für den Staubbehälter d. Ladeanzeigen e. Staubbehälter f. Hepa-Filter g. Filterschutz 3. Saugkopf h. Verriegelungs-/Freigabe-Taste für den Saugkopf i. LED-Leuchten j. AnimalPro Bürste k. Räder l. AnimalPro Bürsten-Arretierung 4. Ladestation m. Ladestation-Halterung n. Ladestation-Halterungsbasis o. Kleine Düse p. Kleine quadratische Bürste q.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Nehmen Sie die Haupteinheit des Gerätes und die anderen Teile/Zubehörteile aus der Verpackung. 2. Klappen Sie die Haupteinheit auf, damit der Griff in gerader Position fixiert wird. 3. Stecken Sie den Saugkopf in die Unterseite der Haupteinheit. Achten Sie darauf, dass er richtig festsitzt. Um den Saugkopf von der Haupteinheit zu entfernen, drücken Sie die Taste zur Verriegelung/Freigabe des Saugkopfes und ziehen Sie ihn heraus. 4.
LADEN DES AKKUS Warnung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Alle Reparaturen oder Akkuwechsel sollten von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. Dieses Aufladen dauert ungefähr 4-5 Stunden. 1. Befestigen Sie die Ladestation-Halterung an der Halterungsbasis. 2. Hängen Sie das Gerät an den Staubsaugerhaken der Ladestation. Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest auf der Basis sitzt. 3.
BETRIEB 1. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (u) am Griff. Sowohl die LED-Leuchten am Saugkopf als auch die Anzeigeleuchten am Handstaubsauger leuchten blau. 2. Sie können die Saugleistung wählen, indem Sie die Taste zum Einstellen der hohen Saugleistung (v) oder niedrigen Saugleistung (w) am Griff drücken. 3. AnimalPro Bürste und LED-Leuchten am Saugkopf werden durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (x) am Griff aktiviert oder gleichzeitig deaktiviert.
TIPPS Dieses Gerät wurde speziell zum Staubsaugen von Böden, Teppichböden und Teppichen, Möbeln und Stoffen entwickelt. Verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck. Seine AnimalPro Bürste kann Fussel, Haare und Tierhaare entfernen, die sich in Teppichböden und Teppichen verfangen haben. Saugen Sie niemals glühende Asche, Splitter oder andere scharfkantigen Objekte oder Flüssigkeiten auf. Saugen Sie mit dem Gerät keinen Baustaub, Zement usw. auf.
Reinigen der AnimalPro Bürste 1. Lösen Sie die AnimalPro Bürste vom Saugkopf. Nehmen Sie die Bürste heraus und entfernen Sie Schmutz (Haare und andere Fasern), die sich in der Rolle verfangen haben. 2. Waschen Sie die Bürste unter laufendem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Die Bürste muss vollkommen trocken sein, bevor Sie sie wieder befestigen können. Recycling Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet.
Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Garantiebestimmungen HEMA Qualitätsgarantie HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-Niederlassungen gibt.
Manual de Instrucciones – Spanish n.° de articulo 80.01.
7. Este producto incorpora baterías de litio recargables. No lo deje expuesto a temperaturas elevadas o al fuego, dado que podría explotar. 8. El aparato solamente debe utilizarse con la unidad suministradora de corriente incluida con el aparato. 9. Utilice el cargador que viene incluido con el aspirador para cargarlo. Evite usarlo para cualquier otro propósito. 10. No intente usar el aspirador para recoger líquidos o artículos ardiendo o incandescentes.
23. No fuerce la capacidad de trabajo del aparato. Deje de usarlo una vez que se llene el contenedor de polvo. 24. No utilice el aparato si el filtro no está correctamente instalado en su sitio. 25. No utilice el aparato si los accesorios u otros componentes del aparato no están bien montados y asegurados. 26. No abra las baterías bajo ninguna circunstancia. Las baterías deberían guardarse a una temperatura inferior a los 40 °C. 27.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Cuerpo principal 2. Aspirador de mano a. Botón de liberación del aspirador de mano b. Botón de encendido/apagado del aspirador de mano c. Botón de liberación del contenedor de polvo d. Luces indicadoras de carga e. Contenedor de polvo f. Filtro HEPA g. Filtro protector 3. Cabezal de succión h. Botón de bloqueo/liberación del cabezal de succión i. Ledes j. Cepillo AnimalPro k. Ruedas l. Seguro del cepillo AnimalPro 4. Base de carga m.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ 1. Saque el aparato y otros componentes y accesorios de la caja. 2. Despliegue el cuerpo principal para enderezar y fijar el mango. 3. Encaje el cabezal de succión en la parte inferior del cuerpo principal. Compruebe que quede bien asegurado. Para desmontar el cabezal de succión del cuerpo principal, pulse el botón de bloqueo/liberación del cabezal y tire de él hacia fuera. 4. El cabezal de succión dispone de un seguro en su lado inferior para fijar el cepillo AnimalPro.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA Advertencia: no utilice ningún otro cargador que no sea el que se incluye con el aparato. Cualquier reparación o recambio de la batería deben ser efectuados por un servicio técnico autorizado. Antes de usar por primera vez, es importante cargar las baterías por completo. Este recarga llevará unas 4-5 horas. 1. Encaje la columna de soporte al pie de la base de carga. 2. Cuelgue el cuerpo del aparato en el enganche de la base de carga.
MODO DE EMPLEO 1. Pulse el botón de encendido/apagado (u) del mango para encender el aparato. Los ledes en el cabezal de succión y en el aspirador emitirán una luz azul. 2. Para elegir la potencia de succión, pulse los botones de alta potencia de succión (v) o de baja potencia (w) situados en el mango. 3. El cepillo AnimalPro y los ledes del cabezal de succión están controlados por el botón de encendido/apagado (x) del mango y funcionarán, o dejarán de funcionar, simultáneamente.
CONSEJOS Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para aspirar suelos, alfombras y tapetes, muebles y telas. No lo utilice para ningún otro propósito. Su cepillo AnimalPro puede quitar la pelusa y los restos de pelos y vello de las mascotas de las alfombras y los tapetes. Nunca aspire ceniza incandescente, líquidos o astillas y otros objetos agudos. No lo utilice para aspirar el polvo de la construcción, el cemento, etc. Nunca aspire cerillas encendidas o colillas.
Limpieza del cepillo AnimalPro 1. Desmonte el cepillo AnimalPro del cabezal de succión. Elimine cualquier residuo (pelos y otras fibras) enredado en el rodillo. 2. Lave el cepillo bajo el agua del grifo con un detergente suave. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a instalarlo. Reciclaje Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificación selectiva relativa a los desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
Condiciones de la garantía Garantía de calidad de HEMA HEMA garantiza que el artículo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que puede esperar del mismo. Estas condiciones de la garantía son válidas sin perjuicio de los derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los países en los que HEMA tenga establecimientos. Uso de la garantía Si desea hacer uso de la garantía, deberá entregar el artículo junto con el recibo de compra en uno de nuestros establecimientos.
_2019 versie 1.