Manuel de l'utilisateur Lynx 42 & Lynx 32 L-FRA-C
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par photocopie, impression ou tout autre moyen sans le consentement préalable de Henkelman B.
Table des matières Introduction ........................................................................................................................... 5 Interdictions ........................................................................................................................... 5 Présentation de la machine ................................................................................................... 6 Installation ........................................................................
Exporter des données ..........................................................................................................27 Importer des données ..........................................................................................................27 Création de programmes et étiquettes avec le logiciel PC de programmation Lynx ..........27 Importer les données créées.............................................................................................28 Entretien ...........................
Introduction Ce manuel contient des informations et des instructions pertinentes pour la mise en service, l'utilisation et l'entretien de la machine. Lisez attentivement ce manuel avant de mettre la machine en route. Reportez-vous également à ce manuel en cas de doute quant à l'utilisation et/ou le fonctionnement de la machine. Si le manuel n'offre aucune solution, contactez le fournisseur. Interdictions N'emballez jamais des produits pouvant être endommagés par le vide.
Présentation de la machine Lynx 32 1. Couvercle 2. Barre de soudure 3. Buse d'injection du gaz /pince sachet (le cas échéant) 4. Tringle blocage du couvercle 5. Panneau de commande 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Port USB 8. Bouche d’aspiration / de ventilation 9. Prise d'alimentation 10. Connecteur de la bouteille de gaz 11.
Lynx 42 1. Couvercle 2. Barre de soudure 3. Buse d'injection de gaz / pince sachet (le cas échéant) 4. Tringle blocage du couvercle 5. Panneau de commande 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Port USB 8. Bouche d’aspiration / de ventilation 9. Prise d'alimentation 10. Connecteur de la bouteille de gaz 11.
Installation Transport et mise en place La machine doit être déplacée ou transportée en position horizontale. La machine ne peut pas être inclinée car cela peut entraîner des dégâts sur la pompe. Installez la machine sur une surface plate et de même niveau. C'est essentiel pour que la machine fonctionne sans problème. Un espace suffisant doit être laissé autour de la machine afin d'assurer une ventilation appropriée. L'espace doit être d'au moins 5 centimètres.
Connexion du système d'injection de gaz (le cas échéant) Connectez le tuyau de la bouteille de gaz au raccord situé à l'arrière de la machine et sécurisez-le à l'aide d'un collier de serrage. Le diamètre du connecteur du raccord de la bouteille de gaz est de 6 mm. N'utilisez jamais des gaz inflammables ou des mélanges de gaz contenant une trop grande quantité d'oxygène. Un danger d'explosion existe lorsque les gaz mentionnés ci-dessus sont utilisés.
1ère mise en service de la machine 1. Vérifiez que la pompe de la machine contient assez d'huile. Si ce n'est pas le cas, faites l'ajout. L'huile est fournie dans une bouteille séparée. 2. Branchez la machine avec le cordon d’alimentation électrique. 3. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. 4. Sélectionnez le programme souhaité. 5. Placez le produit dans le sac sous vide et placez-le dans la machine avec l'ouverture du sac sur la barre de soudure. 6. Fermez le couvercle. 7.
Fonctions de la machine Description des fonctions Pictogramme Signification Sous-vide Pendant le cycle, de l’air sera extrait de la chambre jusqu’à Sous-vide + atteindre la valeur définie. Cette valeur peut être définie en %, mbar ou hPa. Il s’agit du pourcentage ou de la valeur de la pression dans la chambre à vide par rapport à l’atmosphère extérieure normale de 1 bar (0 %). Le processus entier est actionné par des capteurs.
où le liquide provenant du produit, ou le produit lui-même, commence à s’évaporer (bouillir). À ce moment, le système de contrôle interviendra et commutera vers l’étape suivante. Il empêche donc le produit de : se dessécher, perdre du poids, gicler en dehors du sac sous vide, polluant le soudure, la chambre et l’huile dans la pompe. Le capteur H2O PLUS permet au processus de mise sous vide de continuer pour une courte durée supplémentaire après avoir atteint le point d'évaporation.
Nettoyage Le programme de nettoyage de la pompe permet une de la déshumidification de celle-ci. Pendant le programme, l'huile pompe à atteint une haute température de fonctionnement. La huile température élevée permet à l'humidité présente dans la pompe de s'évaporer, ce qui réduit le risque de corrosion. Mise sous Grâce à cette fonction, il est possible de mettre sous vide vide externe des récipients spéciaux pour aliments à l'extérieur de la machine.
Indications pour les valeurs des fonctions Des valeurs peuvent être définies pour chaque fonction lorsque vous disposez de l'autorisation en tant que propriétaire. Afin de comprendre les conséquences de la définition des valeurs, le tableau ci-dessous explique les conséquences de l'attribution d'une valeur basse ou élevée à chaque fonction. Fonction Variations Indications Sous-vide 700 - 2 mbar En règle général: Plus le vide est élevé, moins il reste 30-99.
H2O 2 - 700 mbar Si la pression diminue, la température d'ébullition de l'eau diminue. Cette loi de la physique peut faire bouillir un produit…même froid. Outre salir la machine et sa pompe, elle peut entraîner une perte de qualité du produit et de l’emballage. En activant la fonction H2O, ce capteur détectera ce point d'évaporation et modifiera le programme pour qu'il passe de la mise sous vide à la soudure. La valeur déterminée est la valeur maximale de mise sous vide pouvant être atteinte.
Relations entre les fonctions Le tableau ci-dessous présente les fonctions à activer avec un programme.
Commande de la machine Aperçu du panneau de commande écran marche bouton de commande /arrêt stop L'aspect du panneau de commande peut être différent en fonction du modèle. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton « marche/arrêt » pour allumer et éteindre la machine. Bouton intermédiaire (flèche droite) Le bouton « flèche droite » peut être utilisé pendant un cycle d’emballage pour interrompre la fonction en cours. Le cycle se poursuivra automatiquement avec la fonction suivante.
Mode Opérationnel : lorsque la machine a démarré un cycle d’emballage. Des animations des fonctions sont affichées en même temps que les valeurs actuelles des fonctions. L’illustration ci-dessous propose une capture d’écran de chaque mode. Mode Démarrage Mode Navigation Mode Réglages Mode Opérationnel haut entrée Boutons de commande Il y a cinq boutons de commande, qui peuvent être utilisés pour naviguer à travers les modes Navigation et Réglages.
Visualisation des programmes de la machine Les utilisateurs peuvent visualiser les programmes de la machine et activer des fonctions en mode Navigation. Il s'agit du mode s’affichant immédiatement après le démarrage. L’illustration ci-dessous présente une capture d’écran de ce mode. N° du programme/nom Nom de la fonction Valeur de la fonction Synthèse des fonctions menu Fonction sélectionnée Ce programme (par exemple : pr. 10 ) représente le programme prédéfini actuellement sélectionné.
Pour naviguer : Sélectionner le programme Utilisez les flèches de contrôle « haut »▲ ou « bas souhaité »▼ Visualiser les fonctions Utilisez les flèches de contrôle « gauche » ◄ ou « droite » ► Visualiser/modifier les réglages Appuyez sur « entrée » une fois la fonction des fonctions sélectionnée. Les utilisateurs peuvent visualiser les réglages prédéfinis, et le propriétaire peut également les modifier. (Consultez la section « Réglages » ciaprès.
Modification des réglages Lorsque vous entrez dans les réglages de la machine ou des fonctions, vous vous trouvez en mode Réglages. Il décrit les fonctions de base, lesquelles sont similaires dans tous les modes de réglage.
Le tableau ci-dessous présente un aperçu de toutes les variables possibles.
Résumé des réglages L’organigramme ci-après donne un résumé de tous les réglages de la machine et présente tous les réglages possibles pour toutes les fonctions.
Connexion d'appareils externes Connexion et utilisation de l'imprimante d'étiquettes Éteignez la machine à vide et connectez l'imprimante à la machine via le câble USB. Connectez le câble d'alimentation de l'imprimante. Allumez la machine à vide et l'imprimante.
Pour placer un rouleau d'étiquettes dans l’imprimante. Tirez sur les leviers verts situés à l'avant sur le côté et ouvrez le couvercle. Retirez au moins deux étiquettes de la feuille de support. Dégagez les porte-rouleaux vers l'extérieur et placez le rouleau entre eux. Tirez ensuite le distributeur vers le bas pour créer une ouverture. Insérez maintenant la feuille d'étiquettes comme indiqué sur l'image. Distributeur Fermez le distributeur si la feuille d'étiquettes est correctement placée.
Connexion et utilisation d'une aspiration externe Connectez le raccord du tuyau d’aspiration externe à la buse de mise sous vide/ventilation de la machine comme indiqué. Connectez l'autre bout du tuyau d’aspiration externe au conteneur qui doit être mis sous vide. Assurez-vous que ce conteneur est capable de résister à une mise sous vide. Utilisez le panneau de commande pour sélectionner avec les touches ▲ ou ▼ le programme d’aspiration externe.
Menu Import / Export Exporter des données Les paramètres, les données de service, les programmes et les étiquettes peuvent être exportés via le connecteur USB. Les fichiers seront écrits sur une clé USB au format .txt et peuvent être lus avec un PC Windows standard. Seul un accès autorisé à titre de «Propriétaire» ou «Distributeur» permet d'accéder à cette fonction. Importer des données Le port USB permet d’importer les étiquettes et les programmes depuis une clé USB.
Importer les données créées Utilisez une clé USB vide et copiez les fichiers .txt (label... et prog...) de C:/SoftwareLX sur la clé USB. Mettez la clé USB dans le port de la machine. Dans le « Menu », sélectionnez « Import /Export» et allez dans « Importer données par USB». Lorsque vous confirmez, les étiquettes et les programmes existants seront remplacées par les données qui ont été programmées sur le PC. Note : Ne changez jamais les fichiers .
Entretien Un entretien régulier et complet est nécessaire pour garantir la durée de vie la plus longue possible de la machine, pour éviter un mauvais fonctionnement et pour atteindre un résultat d'emballage optimal. Si la machine est utilisée de façon intensive, il est conseillé de la faire entretenir par un professionnel tous les 6 mois.
Périodicité Activité Après l'utilisation, nettoyez la chambre à vide, le couvercle et le châssis à l'aide d'un chiffon doux et humide. Journalier Assurez-vous qu'aucun agent de nettoyage contenant des solvants n'est utilisé. Assurez-vous qu'aucun nettoyeur à eau haute pression n'est utilisé. Vérifiez le niveau d'huile et remplacez-la ou faites l'ajout lorsque l'huile est trouble ou que le niveau est trop faible. Reportez-vous aux instructions.
Informations importantes avant l'entretien Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle émet des bruits étranges, éteignez-la immédiatement à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt et contactez le fournisseur. Si la machine est équipée d'un système d'injection du gaz, fermez toujours la vanne principale de la bouteille lors des activités d'entretien standard. Au moment de nettoyer les couvercles transparents, n'utilisez jamais des agents nettoyants contenant des solvants.
Remplacement/ajout d'huile Vidange de l'huile Si l'huile est blanche ou trouble au moment de la vérification, elle doit alors être remplacée. Avant de l'évacuer, laissez le programme de déshumidification exécuter un cycle complet. La saleté et l'humidité seront absorbées par l'huile et celle-ci devient plus fluide ce qui facilite l'évacuation. Après la fin du programme, le bouchon d'évacuation de l'huile peut être retiré. Au moment de l'ouverture, des vapeurs d'huile chaude peuvent s'échapper.
Lynx 42 1. Bouchon pour l'appoint d'huile 2. Hublot d'inspection de l'huile 3. Bouchon d'évacuation de l'huile Types d'huile et quantités Il est important d'utiliser le type et la quantité corrects d'huile pour la pompe. Un type inapproprié ou une quantité trop importante peut l'endommager. La température ambiante lors de l'utilisation de la machine est également importante pour déterminer le type d'huile.
Changement du filtre d'échappement de l'huile Les filtres d'échappement de l'huile présents dans la pompe absorbent et filtrent les vapeurs d'huile. Ils doivent être remplacés après 12 à 18 mois. Lorsqu'ils sont saturés, il n'est plus possible d'atteindre le vide maximum. Types de boîtiers de filtres Retirez le couvercle arrière de la machine pour accéder au filtre.
Lynx 42 Pour accéder au filtre afin de le retirer, le support du verrin doit être démonté comme indiqué.
Changement des filtres d'échappement de l'huile Remplacez le filtre 8 m3/h – Lynx 32 Dévissez le couvercle du filtre d'échappement de l'huile et enlevez le filtre en le dévissant du boîtier. Placez un nouveau filtre et vissez-le fermement. Veuillez remarquer qu'un joint torique doit être placé au niveau de l'admission du filtre d'échappement. Remplacez le filtre 16 m3/h – Lynx 42 Dévissez le couvercle du filtre d'échappement de l'huile et enlevez le filtre en retirant la lame de ressort du boîtier.
Remplacement du fil de soudure Retirez la barre de soudure de la machine en la soulevant à la verticale (1) Retirez la bande de Téflon de la barre de soudure (2) Retirez les vis de la partie inférieure de la barre de soudure afin de retirer les fils (3) (4) Retirez la bande de Téflon au sommet de la barre de soudure et collez une nouvelle bande de la même longueur après avoir dégraissé et nettoyé la barre à l'aide d'un chiffon propre (5) Coupez un nouveau morceau de fil de soudure ou de
Assurez-vous que le Téflon est collé à la barre de manière régulière et sans pli. Coupez la bande de Téflon de sorte que la partie collante ne colle pas aux côtés mais couvre uniquement le sommet des brides. Remplacement du silicone de contre-barre Le support doit être inspecté chaque semaine pour détecter des irrégularités sur le caoutchouc de silicone (principalement provoquées par une brûlure du fil de soudure).
Remplacement du joint d'étanchéité du couvercle Le joint d'étanchéité du couvercle garantit que la chambre à vide est totalement hermétique lors du cycle de la machine. C'est essentiel pour atteindre un vide maximum. Le joint d'étanchéité du couvercle s'use en raison de différences de pression extrêmes et doit être remplacé régulièrement. Inspectez le joint toutes les semaines pour vérifier la présence d'usure ou de dégâts. Remplacez le joint d'étanchéité du couvercle au moins tous les 6 mois.
Dépannage Messages d'erreur Le message « Vérifiez le couvercle ! » apparaîtra à l'écran lorsque le couvercle n'est pas fermé correctement. Attendez que le message disparaisse et redémarrez le cycle pour fermer le couvercle solidement.
Conditions de la garantie Ce manuel a été rédigé avec soin. Henkelman B.V. n'accepte aucune responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel et/ou de conséquences d'une mauvaise interprétation des instructions. Henkelman B.V. n'est pas responsable des dommages et/ou des problèmes découlant de l'utilisation de pièces détachées qui ne sont pas fournies par lui. Henkelman B.V. se réserve le droit de modifier les spécifications et/ou les pièces détachées sans avis préalable. Responsabilité 1.
3. Si vous avez des doutes quant aux activités d'entretien ou si la machine ne fonctionne pas correctement, contactez toujours le fournisseur ou Henkelman BV. 4. La garantie ne s'applique pas si le défaut est le résultat d'une utilisation inappropriée ou négligente, ou d'un entretien qui est contraire aux instructions données dans ce manuel. 5. La garantie expire si des réparations ou des modifications ont été réalisées sur le produit par des tierces parties. 6.
Schéma électrique Lynx 32/42, schéma du circuit 43
Schéma électrique Lynx 32/42, schéma de contrôle 44
Index électrique Lynx 32, (1) Schéma de contrôle 002-PCB Schéma du circuit 011 principal Série de la machine Lynx 32 Révision (de - à) Puissance (V/~/Hz) 230-1-50 Configuration de Avant soudure 008 M3/h Capacité de la Type de soudure Double / Coupure pompe Alimentation électrique principale : L1 Phase 1 N Neutre PE Connexion à la terre Dispositifs de surcharge : Fusible entrée principale F1, F2 Numéro de la pièce : Spécification: Fusible transformateur principal F4 5 x 20 mm Numé
Index électrique Lynx 32, (2) Transformateurs : Transformateur de soudure Tr.1 Numéro de la pièce : 0223017000 Entrée : 220-230 Volt Capacité : 500 Va Sortie : 10 Volt ED : 10 % Transformateur utilisé Tr.1 Connexion : indépendante Transformateur de contrôle Tb.
Index électrique Lynx 42, (1) Schéma de contrôle 002-PCB Schéma du circuit 011 principal Série de la machine Lynx 42 Révision (de - à) Puissance (V/~/Hz) 230-1-50 Configuration de Avant soudure 008 M3/h Capacité de la Type de soudure Double / Coupure pompe Alimentation électrique principale : L1 Phase 1 N Neutre PE Connexion à la terre Dispositifs de surcharge : Fusible entrée principale F1, F2 Numéro de la pièce : Spécification: Fusible transformateur principal F4 5 x 20 mm Numé
Index électrique Lynx 42, (2) Transformateurs : Transformateur de soudure Tr.1 Numéro de la pièce : 0223019000 Entrée : 220-230 Volt Capacité : 700 Va Sortie : 15 Volt ED : 10 % indépendante Transformateur utilisé Tr.1 Connexion : Transformateur de contrôle Tb.