INDOOR COOKING Wall-Oven KSO, KDO Use and Care Manual
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUALS.
Message from Hestan: EN Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously built, Hestan will serve you beautifully for years to come. Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of professional chefs.
TABLE OF CONTENTS 3 6 6 6 7 12 14 18 23 23 25 28 29 31 32 33 35 41 42 43 43 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS FEATURES AND CONTROLS GENERAL OVEN INFORMATION OPERATIONAL SUGGESTIONS USING THE OVEN BAKE TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION BAKE TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION ROAST TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION BROIL TIPS AND TECHNIQUES DEHYDRATE TIPS AND TECHNIQUES BROIL TIPS AND TECHNIQUES FOOD SAFETY GUIDELINES SPECIAL FEATURES MENU OVEN CARE AND CLE
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) ELECTRICAL SUPPLY This appliance must be connected to a dedicated circuit, 240 VAC or 208 VAC, Single Phase, 60 Hz, with a current rating as shown in the model number listing on page 6. EN Have the installer show you where the electric circuit breaker is located so you know how to shut off the power to this appliance.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) CHILD SAFETY CAUTION EN IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE PARENTS OR GUARDIANS TO ENSURE CHILDREN ARE INSTRUCTED IN THE SAFE USE OF THIS APPLIANCE. Do not allow children to use this appliance without adult supervision. Do not allow children to play in or around the appliance, even when not in use. Items of interest to children should not be stored in or on the appliance or in cabinets above the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) SAFETY DURING CLEANING Confirm that the door locks and will not open once both knobs are in CLEAN position and the AUTO LOCK message appears. If the door does not lock, turn the cook mode knob to OFF and do not run Self-Clean. Contact Hestan Customer Service for service. EN Do not clean the door gasket. It is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, move or remove the door gasket.
FEATURES AND CONTROLS COOKING WITH THE CONVECTION OVEN In a conventional oven, the heat sources cycle on and off to maintain an average temperature in the oven cavity. Temperature differences within the oven create gentle air currents in the oven. This natural convection tends to be inefficient because the currents are irregular and slow. In this convection system, the heat is distributed by a fan that provides continuous circulation of the hot air.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.) OFF TEMP/PRESET WARM/MIN EN BROIL SINGLE OVEN OFF TEMP/PRESET OFF TEMP/PRESET WARM/MIN WARM/MIN BROIL BROIL DOUBLE OVEN DISPLAY AND CONTROLS The knobs provide mode and temperature settings for each oven cavity. The central display shows information about temperature, mode, and timer information.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.) CENTRAL DISPLAY FOR TIME AND STATUS: AM/PM indication present for time of day, minute minder, and automatic cooking. EN Status indications show which cavity is currently selected and whether any door has been locked, automatically for self-clean or manually by the user. TEMPERATURE DISPLAY Shows the temperature setpoint for the current cooking mode, in the selected cavity. Indicates temperature units (° C or ° F) .
FEATURES AND CONTROLS (CONT.) Convection Broil [CONV BROIL]: Set temperature from 170° F [75° C] to 550° F [290° C] Preset position 450° F [230° C] EN Convection Broil combines the intense heat from the upper element with the heat circulated by the convection fan. Broil [BROIL]: Set power from L1 to L5 Preset position L3 Broiling uses intense heat radiated from the upper element.
GENERAL OVEN INFORMATION GENERAL OVEN TIPS Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the appliance. Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. EN FLASHING SYMBOLS OR NUMBERS Signals an incomplete action that is in progress (locking the door, preheat, etc.) or an incomplete setting that calls for another input. BEEPS Signals that more information must be entered or confirms the receipt of an entry.
GENERAL OVEN INFORMATION (CONT.) CONVECTION FAN The convection fan operates during any convection mode. When the oven is operating in the convection mode, the fan will turn off automatically when the door is opened. The convection fan always runs during the preheat time. EN COMPONENT COOLING FAN Activates during any cooking or self-cleaning mode to cool inner components and outer door surfaces. This air is exhausted through the vent located above the oven door.
OPERATIONAL SUGGESTIONS GENERAL Use the cooking charts as a guide. EN Do not set pans on the open oven door. Use the interior oven lights to view the food through the oven door window rather than opening the door frequently. UTENSILS Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25° F (15° C) when baking in glass. Use pans that give the desired browning. The type of finish on the pan will help determine the amount of browning that will occur.
OPERATIONAL SUGGESTIONS (CONT.) OVEN RACKS The oven has rack guides at six levels as shown in the illustration on page 8. EN Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#6). Check cooking charts for best rack positions to use when cooking. Each level guide consists of paired supports formed in the walls on each side of the oven cavity. Always be sure to position the oven racks before turning on the oven. Make sure that the racks are level once they are in position.
OPERATIONAL SUGGESTIONS (CONT.) EXTENDABLE RACKS The extendable rack allows for easier access to cooking. It extends beyond the standard flat rack bringing the food closer to the user. EN NOTE: Always remove the extendable rack before self-cleaning the oven. CAUTION When the rack is removed from the oven, slide arms do not not lock. They could unexpectedly extend if the rack is carried incorrectly. Extending slide arms could cause injury. Rack should only be held or carried by grasping the sides.
OPERATIONAL SUGGESTIONS (CONT.) SETTING THE CLOCK AND TIMER The time of day is displayed in hours and minutes. EN Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00AM. The clock time will appear during all oven operations except when there is the timer or any timed cooking operations running. The oven is preset to a 12-hour clock and indicates AM and PM. It may be set to 24 hour if desired.
USING THE OVEN SETTING COOKING MODE AND TEMPERATURE For a description of available cooking modes, see “OVERVIEW OF COOKING MODES” on page 10. EN OFF TEMP/PRESET WARM/MIN BROIL COOKING MODE SELECTOR TEMPERATURE SELECTOR The following modes can be selected by turning the cooking mode knob to the desired position. To select Clean, the temperature knob must be moved into the Clean position too. Observe the displayed temperature setting, and adjust the temperature knob if needed.
USING THE OVEN (CONT.) Dual Cavity models: The triangles to the right of the time display indicate when each cavity is running. EN This display indicates that the upper cavity is running, and the lower cavity is not running. TO STOP COOKING To stop cooking, turn the cooking mode knob to OFF. LOW TEMPERATURE FUNCTIONS : The low temperature functions include DEHYDRATE, PROOF, DEFROST, and WARMING.
USING THE OVEN (CONT.) TIMED OVEN MODE OPERATION Timed mode cooking lets you set the length of time the oven will cook. At the end of that time, the oven turns off. In double oven models, each oven can be set for its own cook time. EN To have the oven finish at a particular time of day, use the STOP TIME feature. See “TO DELAY THE START OF A TIMED MODE” below. 1. Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time. 2. The oven will not preheat when running a timed mode.
USING THE OVEN (CONT.) EN • The clock calculates the time of day to start cooking based on the selected stop time and the cooking time set. The “DELAY” message is displayed until the starting time is reached. WHEN A TIMED MODE IS RUNNING As soon as the oven actually starts cooking, the display shows the cooking time and counts down by one minute steps. The oven will cook for the programmed time.
USING THE OVEN (CONT.) USING THE MEAT PROBE This oven is provided with the meat probe feature to sense the temperature inside meat and stop cooking as soon as the set value is reached. In a double oven, it is available only in the upper cavity. EN The following modes can be selected to work with the meat probe: COOK MODE SELECTOR • DISPLAY VALUE CONVECTION BAKE CONV BAKE CONVECTION ROAST CONV ROAST BAKE BAKE Other modes will not start if the probe is inserted. 1.
BAKE TIPS AND TECHNIQUES Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used to heat the air but no fan is used to circulate the heat. Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape and finish of the baking utensil. EN GENERAL GUIDELINES • • • • • • • • • For best results, bake food on a single rack with at least 1” - 1 ½” [2.
CONVECTION BAKE TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) FOODS RECOMMENDED FOR CONVECTION BAKE MODE: Appetizers, Biscuits, Coffee Cakes EN Cookies (2 to 4 racks), Yeast Breads Cream Puffs Popovers Casseroles and One-Dish Entreés Oven Meals (rack positions 1, 2, 3) Air Leavened Foods (Soufflés, Meringue, Meringue-Topped Desserts, Angel Food Cakes, Chiffon Cakes) OVEN RACK POSITIONS The graphic shows the rack position numbering.
CONVECTION BAKE TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) CONVECTION BAKE CHART Reduce standard recipe temperature by 25° F [15° C] for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. FOOD ITEM CAKE Cupcakes Bundt Cake Angel Food PIE 2 crust, fresh, 9” 2 crust, frozen fruit, 9” COOKIES Sugar Chocolate Chip Brownies BREADS Yeast bread loaf, 9x5 Yeast rolls Biscuits Muffins PIZZA Frozen Fresh RACK POSITION TEMP.
CONVECTION ROAST TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) QUICK AND EASY RECIPE TIPS Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: EN • • • Temperature does not have to be lowered. Roasts, large cuts of meat and poultry generally take 10-20% less cooking time. Check doneness early. Casseroles or pot roasts that are baked covered in CONVECTION ROAST will cook in about the same amount of time. CONVECTION ROAST CHART - SINGLE OVEN MEATS BEEF Rib Roast Rib Eye Roast, (boneless) WEIGHT (lb) OVEN TEMP.
CONVECTION ROAST TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) CONVECTION ROAST CHART - DOUBLE OVEN MEATS BEEF Rib Roast Rib Eye Roast, (boneless) Rump, Eye, Tip, Sirloin (boneless) Tenderloin Roast PORK Loin Roast (boneless or bone-in) Shoulder POULTRY Chicken whole Turkey, not stuffed Turkey, not stuffed Turkey, not stuffed Turkey Breast Cornish Hen LAMB Half Leg Whole Leg WEIGHT (lb) OVEN TEMP. ° F [° C] RACK POS’N TIME (min.
CONVECTION BROIL TIPS AND TECHNIQUES • • • • • EN Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Convection Broil mode with the oven door closed. Do not preheat oven. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil charts). CONVECTION BROIL CHART - SINGLE OVEN FOOD AND THICKNESS RACK POSITION BROIL SETTING ° F [° C] INTERNAL TEMP. ° F [° C] TIME SIDE 1 (MIN.)* TIME SIDE 2 (MIN.
CONVECTION BROIL TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) CONVECTION BROIL CHART - DOUBLE OVEN FOOD AND THICKNESS RACK POSITION BROIL SETTING ° F [° C] INTERNAL TEMP. ° F [° C] TIME SIDE 1 (MIN.)* TIME SIDE 2 (MIN.
DEHYDRATE TIPS AND TECHNIQUES (CONT.
BROIL TIPS AND TECHNIQUES • • • • • Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Broil mode with the oven door closed. Preheat oven for 5 minutes before use. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time. (See Broil Chart below.
FOOD SAFETY GUIDELINES FOOD ITEM EN SAFE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES * GROUND MEATS (BEEF, VEAL, LAMB, PORK) 160°F [72°C] Medium Rare - 145°F [63°C] BEEF, VEAL, LAMB ROAST, STEAKS, CHOPS Medium - 160°F [72°C] Well Done - 170°F [77°C] Medium - 160°F [72°C] PORK ROAST, STEAKS, CHOPS HAM Well Done - 170°F [77°C] Un-cooked - 145°F [63°C] Reheat cooked hams packaged in USDA-inspected plants to 140 °F [60°C] and all others to 165 °F [74°C] GROUND CHICKEN/TURKEY 165°F [74°C] WHOLE CHICKEN/TURKEY 180°
SPECIAL FEATURES MENU The Special Features menu can be used to select the following special oven features: PROMPT NAME SAB SABBATH MODE OFS OVEN OFFSET DEG HR ° UNIT CLOCK FORMAT SET PRESET TEMPERATURE EN PURPOSE For religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath. To calibrate the oven temperature. (Use only on advice from Hestan Service.) Select Fahrenheit or Celsius for use. To set the time of day format as 12:00 AM/PM or 24:00.
SPECIAL FEATURES MENU (CONT.) SABBATH MODE 1. Enter the user option menu holding MENU and TIME keys for 3 seconds. EN 2. Scroll the option list (dEG, OFS, Hr, SAb), shown by the temperature module, by pressing + / − until SAb shows. 3. Touch MENU to enter edit mode: SAbb is shown on the left and its status is shown in the right field, blinking. 4. Touch again + / − keys to set Sabbath mode ON or OFF (Default=OFF). 5. Touch MENU to confirm and come back to the option list. 6.
OVEN CARE AND CLEANING SELF-CLEANING THE OVEN This oven features a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing of the oven interior. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature, approx. 885° F [470° C], to burn away food soil and grease. Only one oven at a time can be set to Self-Clean.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) TO SET THE SELF-CLEAN MODE 1. Touch UPPER/LOWER key to select the cavity to be cleaned, if the oven is a double. EN 2. Rotate both knobs into the clean position. - CLEAN & TIME appear. This is the clean time, its standard value is 3 hours. 3. If desired, adjust the cleaning time per instructions below. 4. When the cleaning time is accepted, the door will begin to lock. - The “AUTO LOCK” message will flash until the door is locked. 5.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) “End” will appear on the temperature display, “CLEAN” on the mode display and “TIME” on the clock display will start flashing until the TIME key is touched or the knob is moved to the OFF position. • EN In order to check the cleaning or the stop time during a delayed clean, touch the TIME key until “TIME” or “STOP TIME” message is displayed. HOW TO USE THE OVEN CLEANING CHART 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) OVEN FINISHES / CLEANING METHODS Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. EN Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. Dry to avoid water marks. The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. PART CLEANING METHOD Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® or S.O.S.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) REPLACING AN OVEN LIGHT Each oven is equipped with three halogen lights per cavity located in the side walls of the oven. EN ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Make sure the power has been shut off to the range. The light socket is energized when the door is open. Failure to shut off the power when replacing a light bulb could result in electric shock or burns. • • • The lenses must be in place when using the oven. The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
SOLVING BAKING PROBLEMS With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
SOLVING OPERATIONAL PROBLEMS Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges. OVEN PROBLEM EN PROBLEM SOLVING STEPS F03 or F04 Error appears in the display window. A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after a few seconds.* The oven should run a latch auto–test. If condition persists, note the code number and call for service. Other F__ Error appears in Remove power and turn it back on again after a few seconds.
PARTS / SERVICE SERVICE DATA RECORD The location of the serial tag on the product can be seen when the oven door is opened. It is located on the left side, just inside the oven cavity. See page 6. EN Now is a good time to write this information in the space below provided. Keep your invoice for warranty validation.
LIMITED WARRANTY (CONT.) EXTENSIONS TO THREE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD: In addition to the three-year limited warranty, the following components have extended warranty coverage as specifically set forth below: EN 1.
LIMITED WARRANTY (CONT.) WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU ASSUME ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF HCC. THIS LIMITED WARRANTY STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
Un message de Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont FR réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
TABLE DES MATIÈRES 3 7 7 7 8 13 15 19 23 23 25 28 29 31 32 33 35 42 43 44 45 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES INFORMATIONS GÉNÉRALES DU FOUR SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES UTILISER LE FOUR CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON CONSEILS ET TECHNIQUES DE CUISSON PAR CONVECTION CONSEILS ET TECHNIQUES DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE GRILLAGE PAR CONVECTION CONS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être raccordé à un circuit dédié, 240 VAC ou 208 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une intensité nominale comme indiqué dans « NUMÉROS DE MODÈLE » à la page 7. Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) LA PORTE DOIT RESTER FERMÉE LORSQUE L’ALIMENTATION EST FOURNIE À L’APPAREIL. Lors de la mise sous tension initiale, cet appareil effectue un auto-test du mécanisme de verrouillage de la porte. Le symbole de verrouillage clignote pendant le test. La porte doit rester fermée jusqu’à ce que le symbole cesse de clignoter.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties du four peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne laissez pas les enfants toucher l’appareil pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.
NUMÉROS DE MODÈLE MODÈLE DESCRIPTION DISJONCTEUR REQUIS KSO 30 Four Simple, 30 po 20 Ampères KDO 30 Four Double, 30 po 40 Ampères FR PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur votre appareil Hestan, telles que le modèle, le numéro de série et les caractéristiques électriques. La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de l’ouverture de la cavité du four à proximité de la charnière de porte.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES CUISINER AVEC UN FOUR À CONVECTION Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n’est pas forcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Ouvertures d’aération Elément de gril Panneau de contrôle OFF TEMP/PRESET FR WARM/MIN BROIL Joint de porte Ampoule halogène 6 5 Sonde pour viandre Ampoule halogène 4 3 Ampoule halogène 2 1 Plaque signalétique Ventilateur à convection et élément (non visible) Elément de cuisson (non visible) Arriére de la grille du four Ouvertures d’aération OFF TEMP/PRESET OFF TEMP/PRESET WARM/MIN BROIL WARM/MIN BROIL Devant de la
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) OFF TEMP/PRESET WARM/MIN BROIL FR FOUR SIMPLE OFF TEMP/PRESET OFF TEMP/PRESET WARM/MIN WARM/MIN BROIL BROIL FOUR DOUBLE AFFICHAGE ET COMMANDES Les boutons fournissent des réglages de mode et de température pour chaque cavité du four. L’écran central affiche des informations sur la température, le mode et les informations de la minuterie. Il fournit des buttones pour régler les minuteries et sélectionner diverses fonctions du four.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) AFFICHAGE POUR LES INDICATIONS DE TEMPÉRATURE : L’indication de l’unité de mesure (° C ou ° F) est présente. Il indique le point de consigne de la température et le mode de cuisson actuel dans la cavité sélectionnée. MODES DE CUISSON AFFICHAGE: FR Le nom de la fonction sélectionnée est affiché.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) Gril a convection [CONV BROIL]: Réglage température de 170° F [75° C] à 550° F [290° C] Position préréglée 450° F [230° C] Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur. FR Gril [BROIL]: Réglage température de L1 à L5 Position préréglée L3 Le gril utilise la chaleur intense émise depuis l’élément supérieur.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DU FOUR CONCIELS GÉNÉRALES DU FOUR Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel de cette sorte laissée à l’intérieur peut fondre ou brûler lorsque l’appareil est en marche. FR SYMBOLES ET NOMBRES CLIGNOTANTS Ils signalent une action incomplète en cours (verrouillage de la porte, préchauffage, etc.) ou un réglage incomplet qui demande une entrée supplémentaire.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DU FOUR (SUITE) VENTILATEUR À CONVECTION Le ventilateur fonctionne pendant tous les modes à convection. Lorsque le four fonctionne dans un mode à convection, le ventilateur s’arrêtera automatiquement lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur fonctionner pendant la durée du préchauffage pour des modes spécifiques.
SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES SUGGESTIONS GÉNÉRALES Utilisez les tableaux de cuisson comme guide. Ne posez pas les plats sur la porte ouverte. Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment. FR USTENSILES Les ustensiles en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 25° F [15° C] lorsque vous utilisez des ustensiles en verre. Utilisez des ustensiles qui donnent le brunissage désiré.
SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES (SUITE) GRILLES DU FOUR Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l’illustration à la page 9. Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6). Vérifiez le tableau des cuissons pour la meilleure position de la grille à utiliser pendant la cuisson. FR Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côté du four. Assurez-vous de toujours placer les grilles avant d’allumer votre four.
SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES (SUITE) GRILLE DE ROULEMENT Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur. Retirez toujours la grille extensible avant d’effectuer l’auto-nettoyage du four. FR Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s’allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures.
SUGGESTIONS OPÉRATIONNELLES (SUITE) REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE L’heure du jour est affichée en heures et minutes. Toujours régler l’horloge immédiatement après l’installation ou après une panne de courant. Une fois que le courant revient au four, l’horloge affiche l’heure de midi. FR L’heure de l’horloge apparaîtra pendant toutes les opérations du four, sauf lorsque la minuterie ou les opérations de cuisson programmées sont en cours.
UTILISER LE FOUR POUR REGLER UN MODE DE CUISSON ET TEMPÉRATURE Pour une description des modes de cuisson disponibles, voir « APERÇU DES MODES DE CUISSON » à la page 11. OFF TEMP/PRESET FR WARM/MIN BROIL SÉLECTEUR DE MODE DE CUISSON SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en déplaçant le bouton de mode de cuisson sur la position voulue. Pour sélectionner Nettoyage, le bouton de température doit être également placé sur la position Nettoyage appropriée.
UTILISER LE FOUR (SUITE) Modèles à double cavité: Les triangles à droite de l’affichage de l’heure indiquent le moment où chaque cavité est en marche. Cet affichage indique que la cavité supérieure est en cours d’exécution et que la cavité inférieure ne fonctionne pas. FR ARRÊTER DE CUISINE Pour arrêter la cuisson, tournez le bouton du mode de cuisson sur OFF. FONCTIONS BASSE TEMPÉRATURE Les fonctions de basse température incluent DESHYDRATATION, LEVAGE PAR FERMENTATION, DECONGELATION, et RECHAUFFEMENT.
UTILISER LE FOUR (SUITE) POUR REGLER LE MODE PROGRAMME 1. Sélectionnez le mode de cuisson et la température grâce aux boutons. L’écriture « ON » va apparaître sur l’affichage. 2. Effleurez la clé TIME jusqu’à ce que l’écriture « TIME » apparaisse sur l’affichage. FR 3. Effleurez + ou - , les chiffres de l’heure vont clignoter. Continuez pour régler le temps de cuisson désiré.
UTILISER LE FOUR (SUITE) COMMENT VÉRIFIER UNE VALEURS TEMPS Pour vérifier une valeur de temps qui n’est pas affichée, utilisez d’abord la touche UPPER / LOWER (si nécessaire) pour sélectionner la bonne cavité du four. Puis appuyez sur la touche TIME jusqu’à ce que la fonction soit affichée. La valeur sélectionnée est affichée pendant 5 secondes.
UTILISER LE FOUR (SUITE) 6. Effleurez + ou - une fois pour vérifier le réglage de la température de la sonde thermique. Lorsque la température clignote, effleurez + ou - ou maintenez-la enfoncée pour modifier la valeur. 7. Dès que la température de la sonde thermique est atteinte, la commande envoie un bip de fin de cuisson et arrête le four. FR • Tournez toujours le mode de cuisson sur la position Arrêt avant de ré-utiliser le four.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE CUISSON PAR CONVECTION (SUITE) FR • Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N’essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes. • Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE CUISSON PAR CONVECTION (SUITE) TABLEAU DE CUISSON PAR CONVECTION Réduisez la température standard des recettes de 25 ºF[15° C] pour la convection européenne. Les températures ont été réduites dans ce tableau. ALIMENTS POSITION DE GRILLE TEMP.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (SUITE) CONSEILS DE RECETTES FACILES ET RAPIDES Conversion de la CUISSON au RÔTISSAGE PAR CONVECTION: • • FR • Les températures ne doivent pas être diminuées. Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralement de 10 à 20 % moins de temps. Vérifiez la cuisson plus tôt.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (SUITE) TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE VIANDES BOEUF Côte de beouf Rosbif de faux-filet (sans os) Pointe de surlonge (sans os) POIDS (lb) TEMP. FOUR ° F [° C] 4-6 325 [160] 2 4-6 325 [160] 2 18 - 22 20 - 25 18 - 22 2 20 - 25 18 - 22 3-6 325 [160] TEMPS POSITION RÔTISSAGE GRILLE (min. per lb) TEMP.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE GRILLAGE PAR CONVECTION • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • Ne pas préchauffé pour le four. • Utilisez la lechefrite à 2-pièces. Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableaus de gril à convection).
CONSEILS ET TECHNIQUES DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (SUITE) TABLEAU DE GRILLAGE PAR CONVECTION - FOUR DOUBLE ALIMENTS ET ÉPAISSEUR BEOUF STEAK (plus que 1 po) Médium saignant REGLAGE DU GRIL ° F [° C] TEMP. INTERNE ° F [° C] TEMPS CÔTÉ 1 (MIN.)* TEMPS CÔTÉ 2 (MIN.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE DÉSHYDRATATION (SUITE) TABLEAU DE GRILLADE À DÉSHYDRATATION ALIMENT FR FRUIT Pommes Bananes Cerises TEMPS DE SECHAGE APPROX. (heures) Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, tranches ¼po Dans jus de citron ¼ t. et 2 t. d’eau, tranches ¼po Laver et assécher à la serviette.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE GRILLAGE • • • • • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation. Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le Tableau de Grillage). TABLEAU DE GRILLAGE ALIMENTS ET ÉPAISSEUR POSITION REGLAGE TEMP. INTERNE DE GRILLE DU GRIL ° F [° C] TEMPS CÔTÉ 1 (MIN.
DIRECTIVES SUR LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE PRODUIT ALIMENTAIRE VIANDE HACHÉE [BOEUF, VEAU, AGNEAU, PORC] FR BOEUF, VEAU, RÔTI D'AGNEAU, STEAK, CÔTELLETES RÔTI DE PORC, STEAK, CÔTELLETES JAMBON TEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE * 160°F [72°C] Mi-saignant - 145°F [63°C] Moyen - 160°F [72°C] Bien Cuit - 170°F [77°C] Moyen - 160°F [72°C] Bien Cuit - 170°F [77°C] Non-cuit - 145°F [63°C] Réchauffer les jambons cuits emballés dans des usines inspectées par l'USDA 140 °F [60°C] et tous les autres à 165 °F [74°C]
OPTIONS SPÉCIALES Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes : AFFICHER TITRE SAB MODE SABBAT OFS OVEN OFFSET DEG HR ° UNITE FORMAT HORLOGE SET PRESET TEMPERATURE OBJECTIF Pour les croyances religieuses nécessitant « aucun travail » le jour du sabbat (Décalage du four) Utilisé pour étalonner la température du four. (Utiliser uniquement sur les conseils du service Hestan.
OPTIONS SPÉCIALES (SUITE) INSTRUCTION DU MODE SABBAT 1. Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés MENU et TIME pendant 3 secondes. 2. Déroulez la liste option (dEG, OFS, Hr, SAb), indiquée par le module de température rouge, en appuyant sur + / - , jusqu’à ce que l’élément SAb soit trouvé. FR 3. Appuyez sur MENU pour passer en mode d’édition: SAbb est affiché à gauche et son état est indiqué dans le champ de droite, en clignotant. 4.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE DU FOUR Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885° F/470° C] pour brûler les résidus de nourriture et la graisse. Uniquement un four à la fois peut être auto-nettoyé.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) POUR RÉGLER LE MODE AUTO-NETTOYAGE 1. Appuyez sur la bouton UPPER/LOWER pour choisir la cavité à nettoyer, si le four est double. 2. Tournez le Sélecteur de Mode et le bouton de Température sur la position SELF CLEAN. - L’écran affiche « CLEAN » & « TIME » pour indiquer ce réglage. Le temps de nettoyage est affiché automatiquement, sa valeur standard est de 3 heures. FR 3. Si vous le souhaitez, réglez la durée de nettoyage en suivant les instructions ci-dessous. 4.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) POUR CHANGER LE TEMPS DE NETTOYAGE Une fois l’autonettoyage sélectionné (étapes 1 et 2 ci-dessus), le temps de nettoyage peut être modifié et passer de la valeur par défaut de 3 heures à 2 heures seulement pour les sols légers et jusqu’à 4 heures pour les sols lourds. 3a) Pour changer les heures, effleurez la clé TIME . - Les heures vont clignoter. FR 3b) Utilisez les clés + ou - pour changer la valeur. 3c) Pour changer les minutes, effleurez la clé TIME à nouveau.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau à la page suivante. 3. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four a des panneaux colorés. FR 4. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 5.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) TABELAU DE NETTOYAGE DU FOUR PIÈCE MÉTHODE DE NETTOYAGE FOUR À PANNEAUX FOUR ACIER COLORÉS INOXYDABLE 1 Cadre de porte E E 2 Fenêtre de porte intérieure F F 3 Grilles de four démontable A A 4 Habillage latérale D D 5 Habillage du tableau de commande C G 6 Tableau de commande C C 7 Ouvertures de refroidissement du four D D 8 Cadre avant du four E E 9 Cavité du four E E 10 Joint de maille B B 11 Porte de four intérieure E E 12 Poignée d
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) FINITIONS DU FOUR / MÉTHODES DE NETTOYAGE Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres. Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte. Essuyez pour éviter les traces d’eau. FR Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l’emballage.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DU FOUR Chaque four est équipé de trois lampes halogènes par cavité situées dans les parois latérales du four. DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que le four est hors tension. La douille est activée lorsque la porte est ouverte. Ne pas couper le courant lors du remplacement d’une ampoule peut provoquer un choc électrique ou des brûlures. • Les lentilles doivent être en place lors de l’utilisation du four.
SOLUTION POUR DES PROBLÈMES DE CUISSON Avec la cuisson, ou la cuisson par convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME DE FOUR Autre erreur F__ figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et rallumez-le après quelques secondes.* Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et signalez-le à Hestan Customer Service ou à votre centre de service agréé.
PIÈCES / SERVICE ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE L’emplacement de l’étiquette de série sur le produit est visible lorsque la porte du four est ouverte. Il est situé sur le côté gauche, juste à l’intérieur de la cavité du four. Voir page 6. Le moment est venu d’écrire ces informations dans l’espace ci-dessous. Conservez votre facture pour la validation de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l’acheteur initial d’un appareil à gaz Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matière ni de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial au détail ou de la date de clôture en cas de construction neuve, suivant la période la plus longue (« Période de garantie limitée »).
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE La présente Garantie limitée ne couvre pas ce qui suit, excluant toute responsabilité financière de HCC : tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur agréé HCC; variations de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques ; panne ou dommages dus à une utilisation abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du Produit, une interruption de l’a
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGÂTS MATÉRIELS SUBIS PAR VOUS-MÊMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSÉS DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE HCC. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE FORMULE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E.