INDOOR COOKING Dual-Fuel Range KRD Dual-Fuel Smart Range KRDS Use & Care Manual
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: 1. Do not try and light any appliance. 2. Do not touch any electrical switch. 3. Do not use any phone in your building. 4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. 5.
Message from Hestan EN Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously built, Hestan will serve you beautifully for years to come. Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of professional chefs.
TABLE OF CONTENTS 3 8 9 9 10 17 19 21 23 27 28 30 34 54 54 59 60 61 62 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE USING THE RANGETOP USING THE GRIDDLE (SOME MODELS) SMART BURNERTM SMART BURNERTM - SETUP SMART BURNERTM - MANUAL MODE SMART BURNERTM - THERMOSTATIC MODE USING THE OVEN OVEN CONTROLS ADDITIONAL ITEMS CARE & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE PARTS LIST / SERVICE COMPLIANCE INFORMATION LIMITED WARRANTY EN SA
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONTINUED) ELECTRICAL SUPPLY This appliance must be connected to a dedicated circuit, 240 VAC, Single Phase, 60 Hz, with a current rating as shown in the model number listing on pg. 8. Have the installer show you where the electric circuit breaker is located so you know how to shut off the power to this appliance.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONTINUED) VENTILATION REQUIREMENTS A vent hood is REQUIRED above this appliance. It is strongly recommended that this appliance be installed with a Hestan vent hood. Hestan vent hoods have been matched up to the BTU output of the range. Due to the high heat output of this range, it is very important that the hood and ductwork installation meets local building codes and is installed by a qualified technician. EN Do not use a down-draft style ventilation system.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONTINUED) USER SAFETY EN BURN HAZARD - All parts of the range can get very hot during operation. The oven door glass and areas surrounding the door get very hot, especially during self-cleaning operations. Do not touch the appliance while in operation. Failure to observe these instructions may result in severe burns or injury. Use pot holders / gloves to protect yourself when placing food in the oven, adjusting the racks, etc.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONTINUED) extinguisher, or baking soda if the fire is small and relatively contained. DO NOT USE WATER ON A GREASE FIRE. Doing so may result in spreading the fire elsewhere. NEVER pick up a flaming pan. You may spill the grease on yourself and be severely burned. EN If accessible, turn off the ventilation hood during a fire, but do not reach through the flames to do this.
MODEL NUMBERS RANGE MODELS EN MODEL NO.
RATING LABEL The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model and serial number, gas type and manifold pressure, electrical rating, the BTU rating for each burner type, and the minimum installation clearances. RATING LABEL EN The rating label is located in one of two places, as shown in the figures on this page. If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the model and serial number information shown on the label. Typical rating label shown.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE COMPONENT IDENTIFICATION Use the images below to familiarize yourself with the various parts of the rangetop and oven. EN KRD30, KRD36/KRDS36 1. Island Trim Backguard (included)* 2 2. Sealed Dual-Flow Burner 3 4 1 3. Burner Grate 4. Griddle (GD models) 5. Control Knobs 6. Touch-screen Display 5 7. Main Oven 8. Oven Light Switch 9. Kick Plate 10. Smart BurnerTM Control Knob (KRDS models - not shown) 8 6 7 9 * Low or Tall Backguard ordered separately.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE (CONTINUED) COMPONENT IDENTIFICATION (CONTINUED) KRD48 1. Island Trim Backguard (included)* EN 5 2. Griddle (GD models) 3. Sealed Dual-Flow Burner 4. Single Flow Power Burner 5. Burner Grate 6. Control Knobs 4 3 2 6 1 7 7. Oven Light Switch - Companion Oven 8 8. Touch-screen Display - Companion Oven 9 9. Companion Oven 10. Touch-screen Display - Main Oven 11. Main Oven 12. Oven Light Switch - Main Oven 13.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE (CONTINUED) ROTATE LEFT TO HI TO IGNITE BURNER. ADJUST FLAME AS NEEDED. THERE ARE 3 DETENT POSITIONS AT HI, LOW, AND HI SIMMER FOR EASE OF USE. EN DUAL-FLOW BURNER ROTATE LEFT TO MAX TO IGNITE BURNER. ADJUST FLAME AS NEEDED. THERE IS A DETENT AT THE MAX POSITION ONLY.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE (CONTINUED) OVEN RACKS EN BURN HAZARD - To help prevent burns, never remove or reposition the oven racks when the oven is in operation, or is cooling. For safety considerations, NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire oven rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE (CONTINUED) PLACING RACKS - COMPANION OVEN EN 1. While raising the front of the rack slightly, place the rear lower hooks under the desired side ladder, then slide the rack back approximately 5” [13 cm]. 1 2. Lower the rack until it is level. 2 3. Continue sliding the rack back into the oven until it is fully inside.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE (CONTINUED) SEALED BURNERS Ensure the sealed burner heads are properly installed and seated on the burner base as shown below. There are notches on the burner base and cross ring to help with alignment. The outer burner head features a long slot on the top of the head which aligns with the spark igniter. Assembly of the single-flow burner head is similar.
GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE (CONTINUED) BURNER HEADS If the burner head is not properly positioned, one or more of the following issues may occur: EN • • • • • Flames too high Flames shoot out of the burners Burners do not ignite Flames are uneven Burner emits a gas odor BURN HAZARD - To prevent burns, do not touch the burner heads or cooking grates when hot. Allow to cool completely. To prevent flare-ups, do not use the burner without all the burner heads in place and properly positioned.
USING THE RANGETOP BURNER CONTROL KNOBS Each sealed burner has its own control knob. The symbol below each knob indicates which burner is controlled by each knob. Push and turn LEFT (counter-clockwise) to HI to ignite the flame, then turn to the desired flame setting. EN SMART BURNERTM CONTROL KNOB The Smart BurnerTM features a special control knob which communicates with Hestan Cue cookware via Bluetooth® wireless technology.
USING THE RANGETOP (CONTINUED) FLAME HEIGHT Proper flame height depends on the size of the pan being used, and the amount of food or liquid in the pan. In other words, don’t use a small pan over a large flame. For safety reasons, control the flame height so that it doesn’t go beyond, or curl up the sides of your pot or pan. This behavior results in poor heating of the contents of the pan, burnt food on the sides of the pan, wasted fuel, etc.
USING THE RANGETOP (CONTINUED) Large stock pots should be staggered when used on the rangetop (see below). Do not cook on aluminum foil or thin, disposable aluminum pans. These can melt. EN Never let a pot boil dry. If left too long, the pan could melt, or damage the appliance. Use only high-quality pans with metal handles. Some plastic handles could melt from the intense heat of the burners.
USING THE GRIDDLE (CONTINUED) COOKING ON THE GRIDDLE When it comes to using the griddle, there are a few things to keep in mind: EN • As time goes on and griddle use increases, discoloration of the griddle plate may happen and is normal. • When emptying the grease tray, be sure to pour the grease into a proper container for grease disposal, not down the drain. Do not scrape with metal utensils. It will take some practice to get to know how your griddle performs with certain foods.
SMART BURNERTM INTRODUCTION This appliance features a unique Smart BurnerTM with a special control knob. The knob communicates with Hestan Cue cookware via Bluetooth® wireless technology and the GloConnect app to provide a unique thermostatic control of the heating, as well as traditional manual heat control for Cue and non-Cue cookware. EN NOTE: The Smart BurnerTM GloConnect app for your phone or tablet is available from the Google Play or Apple App Store.
SMART BURNERTM (CONTINUED) PAIRING WITH THE COOKTOP See the KNOB / COOKWARE SETUP section on page 23 for details. EN NON-CUE COOKWARE Traditional cookware may be used on the Smart BurnerTM, but only in Manual Mode. See COOKWARE RECOMMENDATIONS on page 18 for details. UPDATES You may need to update the firmware on your cooktop and cookware. The Smart BurnerTM system will routinely check for updates using the on-board WiFi connections if the system has been enabled.
SMART BURNERTM - SETUP KNOB / COOKWARE SETUP Knob and cookware setup must be performed before the Smart BurnerTM can be used for the first time. • If you wish to use Manual Mode, no setup is required. Proceed directly to OPERATION MANUAL MODE on page 27. • If you wish to use Thermostatic Mode, please follow instructions below and on page 25 for Pan Registration. Then proceed to OPERATION - THERMOSTATIC MODE on page 28.
SMART BURNERTM - SETUP (CONTINUED) KNOB / COOKWARE SETUP (CONTINUED) The other available settings are shown below: EN Rotate to the ºF/°C icon and tap to select. Choose ºF or °C and tap again to lock in choice. Tap X to return to previous screen without saving changes. Default is °F. Rotate to the Clock icon and tap to select. Choose a shut-off time and tap again to lock in choice. Tap X to return to previous screen without saving changes.
SMART BURNERTM - SETUP (CONTINUED) KNOB / COOKWARE SETUP (CONTINUED) The other available settings are shown below: EN Rotate to the Info icon and tap to select. Technical data is shown here which may be used by service personnel. Tap X to go back. Rotate to the Pan Registration icon and tap to select. Tap on the type of cookware you want to register (default is Fry Pan). Follow prompt displayed on the knob.
SMART BURNERTM - SETUP (CONTINUED) KNOB / COOKWARE SETUP (CONTINUED) The other available settings are shown below: EN Rotate to the ER icon and tap to select. The applicable error code will be highlighted (in this example, error code 03 - Low Battery is shown). See the Troubleshooting section of this manual for further details.
SMART BURNERTM - MANUAL MODE OPERATION - MANUAL MODE Manual Mode of the Smart BurnerTM is similar to operation of the other burners, only with a numerical range of 1 to 12. This mode will work with Hestan Cue cookware or regular cookware. Approximate heat level (BTU output) for each level is shown in this chart. Knob Inactive (Display Off) Knob Active (Ready) Rotate knob to activate. Rotate to desired Mode. EN MANUAL Cooking Mode Tap screen to enter. Tap X to go back. 5 Ignition Icon will pulse.
SMART BURNERTM - THERMOSTATIC MODE OPERATION - THERMOSTATIC MODE Thermostatic Mode allows the user to set a desired temperature, and the cookware will communicate its actual temperature back to the knob via Bluetooth® wireless signal. This communication will regulate the heating to maintain the set temperature in the pan. This can be particularly useful for cooking certain foods which need to maintain a specific temperature (such as melting chocolate).
SMART BURNERTM - THERMOSTATIC MODE (CONTINUED) OPERATION - THERMOSTATIC MODE (CONTINUED) Setting for Thermostatic Control EN 78° WARM continued from previous page 78° Preheat 500° 125° 250° Boil recognition Note: If the system detects liquid in a boiling state, the flame will adjust to maintain. This state will be activated with set point above 225°F [107°C]. At set temp 250° Note: Tapping will bring back temperature above “warm” just as it would on any other set point.
USING THE OVEN OVEN FEATURES The oven in the 30” range, the 36” range, and the main oven of the 48” range have exactly the same features and capabilities. The 48” range’s companion oven does not have a meat probe, and does not include the True Convection and Self Clean modes. The companion oven can be used in any of its modes regardless of the main oven mode, even when the main oven is self-cleaning. Rack suggestions are shown on the following pages.
USING THE OVEN (CONTINUED) OVEN MODE CONVECTION BAKE SUGGESTED RACK POSITIONS Single Rack: #3 Two Racks: #3 & #5 ROAST Center rack #3 CONVECTION ROAST Center rack #3 BROIL Rack #5 for steaks, hamburgers, etc. 1” (2.5cm) and under. Rack #4 for steaks, hamburgers, etc. thicker than 1” [2.5 cm]. Rack #5 for steaks, hamburgers, etc. 1” (2.5cm) and under. Rack #4 for steaks, hamburgers, etc. thicker than 1” [2.
USING THE OVEN (CONTINUED) MEAT PROBE The meat probe only works in the following modes: Bake, Convection Bake, Roast, Convection Roast, True Convection. EN The probe measures between 115 - 185°F [46 - 85°C]. In the 36” oven, the probe inserts into a jack on the upper LEFT side of the oven cavity. In the 30” oven (KRD30, main oven of KRD48), the probe inserts into a jack on the upper RIGHT side of the oven cavity.
USING THE OVEN (CONTINUED) COOKING WITH THE OVEN The following pages will help you with the various oven controls. Your recipe will guide you on which cooking modes are best. However, food safety (handling, cooking, storage) is very important in preventing food-borne illness. The table below are recommendations to keep you and your family safe.
OVEN CONTROLS DISPLAY LAYOUT / KNOB ICONS 30”, 36” Oven, Main Oven of 48” Range EN TOUCH SCREEN OVEN MODE SELECT True Convection Broil Bake Convection Broil Convection Bake Proof Roast Self Clean Convection Roast 34 OVEN TEMPERATURE ©2021 Hestan Commercial Corporation
OVEN CONTROLS (CONTINUED) DISPLAY LAYOUT / KNOB ICONS - COMPANION OVEN (in 48” Range only) EN Some functions and settings are only performed from the main oven display, such as Sabbath. The companion oven display does not offer the “advanced” menu.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) DISPLAY ACTIVATION When inactive, the display will be dark. Turning any control knob, or touching anywhere on the screen for 2 or more seconds will activate the display. After more than 1 minute of inactivity, the display will go dark again. EN Turning the Oven Temperature knob will prompt you select a cooking mode with the Mode Select knob. In the example below, the Mode Select knob has been turned to the True Convection function.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING THE CLOCK 1. Activate the display by touching and holding for 2 or more seconds. At first power-up, or after a power failure, the display will flash 00:00. Press the Menu icon. 6. Touch the AM or PM, then touch ENTER to set. EN 7. The clock now displays the correct time. 2. Touch the CLOCK button. NOTES: a. During timed cooking, probe cooking, and Sabbath mode, the clock time is not displayed. 3. Touch the 12 HR or 24 HR button, then touch ENTER to set. b.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING THE TIMER 1. Activate the display by touching and holding for 2 seconds. Touch the Menu icon. EN 6. The display will remain on until the time has expired and there is an audible alert. The alert will sound a total of 3 times at 1 minute intervals, or until the user touches the CANCEL button. 2. Touch the TIMER button. 7. After the audible alerts, or after the user touches CANCEL, the display will revert back to the default screen. 3.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING THE PROBE TEMPERATURE 1. Activate the display by touching and holding for 2 seconds. Touch the Menu icon. 2. Touch the PROBE button. 3. Touch the UP and DOWN arrows to set the desired cooking probe temperature, then touch PRB TEMP to set. 5. Once PROBE COOK has reached the set temperature, the heating elements will shut off.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING FAHRENHEIT / CELSIUS EN 1. Activate the display by touching and holding for 2 seconds. Touch the Menu icon. 2. Touch the ADVANCED button. 6. Depending on the selection, the letter F or C will be shown under the degree symbol during cooking. NOTES: a. The factory default is degrees Fahrenheit. 40 3. Touch the °F / °C button. 4. Touch the °F or °C button and touch ENTER. 5. The display will revert back to the main display.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING COOK TIME 1. Activate the display by touching and holding for 2 seconds. Touch the Menu icon. 6. TIMED COOK is displayed and will be activated once the user sets the desired oven mode and temperature. 2. Touch the ADVANCED button. 7. Once TIMED COOK has ended, an audible alert will sound a total of 3 times at 1 minute intervals, or until the user cancels the alert and is prompted to turn both control knobs to OFF. 3. Touch the COOK TIME button. EN NOTES: 4.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING DELAYED START 1. EN Activate the display by touching and holding for 2 seconds. Touch the Menu icon. 2. Touch the ADVANCED button. 3. Touch the DELAY SRT button. 6. Touch AM or PM, then touch ENTER. NOTE: This step is skipped when the clock is set to 24 hr display. 7. The display will revert back to the default display showing the delayed start time. It shows cooking will start at 4:30PM. NOTES: 4.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING SABBATH MODE On 48” ranges, Sabbath Mode is set by using the main oven’s display, not the companion oven display. 6. The Sabbath Mode is set and the display prompts the user to set the Temperature knob. EN 1. Activate the display by touching and holding for 2 seconds. Touch the Menu icon. NOTES: a. Once the Sabbath Mode is set, SABBATH MODE is shown in the display. 2. Touch the ADVANCED button. b.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SETTING SABBATH MODE (CONTINUED) 7. EN Once the temperature knob is set, the display shows a wavy lines icon indicating that the oven heating element is active. The words “OVEN HEATING ON” is also displayed. ADDITIONAL NOTES: a. Rangetop burner(s) will auto-ignite if the flame is somehow snuffed out. b. Rangetop burner(s) do not have a programmed time-out and are able to remain lit indefinitely or during the entire Sabbath. A low flame setting is recommended. 8.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) TRUE CONVECTION COOKING MODE 1. Turn the Mode Select knob to the TRUE CONVECTION setting. 2. Set the Temperature knob to the desired cooking temperature. In this example, it has been set to 350°F which is also displayed. 3. The display will now show “PRE” indicating the oven is preheating. The display will fluctuate between “PRE” and the actual temperature in 5 second intervals. 4. Once the set temperature has been reached, it will then show and remain in the display.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) BAKE COOKING MODE EN 1. Turn the Mode Select knob to the BAKE setting. 2. Set the Temperature knob to the desired cooking temperature. In this example, it has been set to 250°F which is also displayed. 3. The display will now show “PRE” indicating the oven is preheating. The display will fluctuate between “PRE” and the actual temperature in 5 second intervals. 4. Once the set temperature has been reached, it will then show and remain in the display. NOTES: a.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) CONVECTION BAKE COOKING MODE 1. Turn the Mode Select knob to the CONVECTION BAKE setting. 2. Set the Temperature knob to the desired cooking temperature. In this example, it has been set to 250°F which is also displayed. 3. The display will now show “PRE” indicating the oven is preheating. The display will fluctuate between “PRE” and the actual temperature in 5 second intervals. 4. Once the set temperature has been reached, it will then show and remain in the display.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) ROAST COOKING MODE EN 1. Turn the Mode Select knob to the ROAST setting. 2. Set the Temperature knob to the desired cooking temperature. In this example, it has been set to 375°F which is also displayed. 3. The display will now show “PRE” indicating the oven is preheating. The display will fluctuate between “PRE” and the actual temperature in 5 second intervals. 4. Once the set temperature has been reached, it will then show and remain in the display.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) CONVECTION ROAST COOKING MODE 1. Turn the Mode Select knob to the CONVECTION ROAST setting. 2. Set the Temperature knob to the desired cooking temperature. In this example, it has been set to 375°F which is also displayed. 3. The display will now show “PRE” indicating the oven is preheating. The display will fluctuate between “PRE” and the actual temperature in 5 second intervals. 4. Once the set temperature has been reached, it will then show and remain in the display.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) BROIL COOKING MODE EN 1. Turn the Mode Select knob to the BROIL setting. 2. Set the Temperature knob to the BROIL setting. The display will show “BRL” to indicate this setting. TIPS: • This mode is excellent for broiling steaks, ground beef patties, and browning the top of foods. • The door should remain closed during the entire broiling period. • Make sure the pan is placed in the center of the rack, directly under the broil element. • Food only needs to be turned once.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) CONVECTION BROIL COOKING MODE 1. Turn the Mode Select knob to the CONVECTION BROIL setting. 2. Set the Temperature knob to the BROIL setting. The display will show “BRL” to indicate this setting. EN TIPS: • Similar tips as BROIL. • Please refer to recipe instructions for best results. NOTES: a. Timed Cook or Probe Cook should not be used in the CONVECTION BROIL mode. b.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) PROOF COOKING MODE EN 1. Turn the Mode Select knob to the PROOF setting. 2. Set the Temperature knob to the PROOF setting. The display will show “PRF” to indicate this setting. 3. If the oven temperature knob is not in the PROOF setting, the display shows “SET TEMP” and flashes “PRF” intermittently until the knob is rotated to this position. 4. Once the set temperature has been reached, the display will look like the image below. NOTE: a.
OVEN CONTROLS (CONTINUED) SELF-CLEAN MODE NOTICE EN Heavy food debris should be removed before running the self-clean cycle. Remove all oven racks, ladder racks, broiler pans, utensils, temperature probes, etc. from the oven before self-clean. The interior lights are disabled during this cycle. Self-clean is not available for companion oven of 48” range. See the CARE & MAINTENANCE section of this manual for more details. 1. Turn BOTH the Mode Select and Temperature knob to the SELF CLEAN setting.
ADDITIONAL ITEMS COOLING BLOWERS The range has a cooling blower (two in the 48” ranges) to protect the electronic components. The blower(s) activate at the start of any cook cycle, and will stay on throughout that cycle. After cooking, even though you may have shut off the oven, the blower(s) will remain on until the oven cools down to a temperature near 250°F [121°C]. EN If you notice the blower(s) fail to activate during any oven cycle (especially Broil), do not use the oven. Call for service.
CARE & MAINTENANCE (CONTINUED) OVEN LATCH The self-clean cycle will engage an automatic door latch to prevent the user from opening the oven door and being exposed to the high heat. When you see the lock icon displayed, check the door to be sure it is locked. If it does not lock, cancel the self-clean cycle and contact Hestan Customer Service. EN SELF-CLEAN OPERATION See instructions on pg. 53 of this manual for operation instructions, and for cleaning times.
CARE & MAINTENANCE (CONTINUED) LADDER RACKS / OVEN RACKS The oven racks and the left & right ladder racks can be removed from the oven for cleaning. DO NOT clean these items in a self-cleaning oven. EN The racks may be cleaned with warm soapy water, or any number of commercial stainless steel cleaners. Check to make sure the cleaners do not contain chlorine or chlorine compounds as these are corrosive to stainless steel. Rinse thoroughly.
CARE & MAINTENANCE (CONTINUED) SUGGESTED CLEANERS: BRASS BURNER / HEADS EN Hot water & mild detergent Use caution when cleaning the burner ring/cap components. They are made of brass with a hightemperature black enamel that can be damaged if scrubbed too hard or incompatible cleaners are used. Use only mild, liquid detergent, or soak in a solution of water and detergent to loosen soils. A nylon-bristle toothbrush may be used to clean port openings. Rinse thoroughly and dry before reinstalling.
CARE & MAINTENANCE (CONTINUED) REPLACING THE OVEN LIGHT BULB EN ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Make sure the power has been shut off to the range. The light socket is energized when the door is open. Failure to shut off the power when replacing a light bulb could result in electric shock or burns. Make sure the glass lens is cool to the touch. Use care when handling the lens, it is fragile and can break if dropped. Use only 20 watt, 12 Volt, halogen “Bi-Pin” bulbs suitable for appliance oven use.
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM Range does not operate (no display, knob lights, interior lights, etc.). Power on but no response from display. Burner will not light. Burner will not stay lit. Burner not working well / lazy or yellow flame. Gas Odor. Oven Light not working. Oven door will not open. Heat escaping from top of oven door. Fan noise / hot air coming from appliance, even when off. ERR04, ERR05, ERR08 or ERR20 code displayed.
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) SYMPTOM POSSIBLE CAUSE All other error codes displayed. Critical electronic malfunction. EN Oven Mode and/or Oven Temperature backlight on or blinking Problem with controller or temperature sensing SOLUTION Attempt a reset at the breaker. If error code persists, do not use oven; call for service. Turn both oven controls OFF. If problem persists, call for service. Rangetop can still be used. SMART BURNER ONLY ER01 - Pan temperature rise not detected.
COMPLIANCE INFORMATION FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a consumer ISM equipment, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
LIMITED WARRANTY WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: Hestan Commercial Corporation (“HCC”) warrants to the original consumer purchaser of a Hestan Indoor Cooking product (the “Product”) from an HCC authorized dealer that the Product is free from defective materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever period is longer (“Limited Warranty Period”).
LIMITED WARRANTY (CONTINUED) ARBITRATION: This Limited Warranty is governed by the Federal Arbitration Act. Any dispute between Purchaser and HCC regarding or related to the Product or to this Limited Warranty shall be resolved by binding arbitration only on an individual basis with Purchaser. Arbitration will be conducted by the American Arbitration Association (“AAA”) in accordance with its Consumer Arbitration Rules or by JAMS.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ: 1. Ne tenter d’allumer aucun appareil. 2. Ne toucher à aucun commutateur électrique. 3. N’utiliser aucun téléphone dans l’immeuble. 4.
Un message d’Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont FR réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
TABLE DES MATIÈRES 3 9 10 10 11 18 21 22 24 28 29 31 35 55 56 61 62 63 64 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (CERTAINS MODÈLES) BRÛLEUR INTELLIGENTTM BRÛLEUR INTELLIGENTTM - CONFIGURATION BRÛLEUR INTELLIGENTTM - MODE MANUEL BRÛLEUR INTELLIGENTTM - MODE THERMOSTATIQUE UTILISATION DU FOUR COMMANDES DU
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L’appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une ampérage nominale telle qu’indiquée dans la liste des numéros de modèle à la page 9. Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) EXIGENCES DE VENTILATION Une hotte de ventilation est REQUISE au-dessus de cet appareil. Il est fortement recommandé d’installer cet appareil avec une hotte Hestan. Les hottes Hestan ont été adaptées à la cote BTU de la cuisinière. En raison de la puissance calorifique élevée de cette cuisinière, il est très important que l’installation de la hotte et des conduits réponde aux codes de construction locaux et soit réalisée par un technicien qualifié.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne touchez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) ou sur la cuisinière, ni près des surfaces de cuisson. Ne pas obstruer le flux d’air de combustion et de ventilation de l’appareil. TOUJOURS avoir un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine. TOUJOURS avoir un extincteur à poudre chimique approprié à proximité. Étouffez le feu ou les flammes en utilisant le couvercle de l’ustensile (casserole ou poêle), une plaque à biscuits ou un plateau en métal. Ensuite, éteignez le brûleur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) UTILISATION APPROPRIÉE Ne laissez pas les aliments dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou une maladie. Ne pas chauffer des contenants non ouverts (boîtes) dans le four. La pression risque de monter et de provoquer l’explosion du contenant, ce qui pourrait endommager le four ou blesser quelqu’un. FR Placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson.
NUMÉROS DE MODÈLE MODÈLES DE CUISINIÈRE No.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d’admission, les caractéristiques électriques, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d’installation. PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique est située à l’un des deux endroits, comme indiqué dans les figures de cette page.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL IDENTIFICATION DE COMPOSANTS Utilisez les images ci-dessous pour vous familiariser avec les différentes parties de la cuisinière et du four. KRD30, KRD36/KRDS36 1. Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)* 2. Brûleur Scellé 3. Grille de Brûleur 4. Plaque Chauffante (les modèles GD) 5. Boutons de Commande 6. Écran Tactile 7. Four Principal 8. Commutateur d’Éclairage 9. Plinthe 10.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL (SUITE) IDENTIFICATION DE COMPOSANTS (SUITE) KRD48 1. Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)* 2. Plaque Chauffante (les modèles GD) 3. Brûleur Scellé 4. Brûleur haute puissance 5. Grille de Brûleur 6. Boutons de Commande 7. Commutateur d’Éclairage - four compagnon 8. Écran tactile du four compagnon 9. Four compagnon 10. Écran tactile du four principal 11. Four Principal 12. Commutateur d’Éclairage - four principal 13.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL (SUITE) TOURNEZ VERS LA GAUCHE JUSQU’À « HI » POUR ALLUMER LE BRÛLEUR. AJUSTEZ LA FLAMME AU BESOIN. IL Y A 3 POSITIONS DE DÉTENTE POUR FACILITE D’UTILISATION. BRÛLEUR DOUBLE FLUX TOURNEZ VERS LA GAUCHE JUSQU’À « MAX » POUR ALLUMER LE BRÛLEUR. AJUSTEZ LA FLAMME AU BESOIN. IL YA UN DÉTENTE À LA POSITION « MAX » UNIQUEMENT.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL (SUITE) GRILLES DU FOUR RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne jamais retirer ni repositionner les grilles du four lorsque le four est en marche ou qu’il refroidit. FR Pour des raisons de sécurité, NE couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four et ne couvrez jamais toute une grille du four de matériaux tels que du papier d’aluminium.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL (SUITE) PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR COMPAGNON FR 1. Tout en soulevant légèrement l’avant de la grille de four, placez les crochets inférieurs arrière sous l’échelle souhaitée, puis faites-le glisser vers l’arrière de 5 po [13 cm]. 2. Abaissez la grille de four jusqu’à ce qu’il soit presque à niveau 2 3. Continuez à faire glisser la grille dans le four jusqu’à ce qu’elle soit complètement à l’intérieur.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL (SUITE) BRÛLEURS SCELLÉS Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs scellées sont bien en place sur la base du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une anneau transversale pour faciliter l’alignement. Le dessus du chapeau du brûleur externe comporte une longue fente qui s’aligne sur l’allumeur par étincelle. L’assemblage du chapeau du brûleur à flux simple est similaire.
COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL (SUITE) CHAPEAUX DE BRÛLEURS Si le chapeau de brûleur n’est pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire: • • • • • Flammes trop hautes Flammes jaillissant hor des brûleurs Non-allumage des brûleurs Flammes irrégulières Émission d’une odeur de gaz par le brûleur FR RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas le chapeaux des brûleurs ni les grilles de cuisson quand ils sont chauds. Laissez-les refroidir complètement.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON BOUTONS DE COMMANDE DES BRÛLEURS Chaque brûleur scellé a son propre bouton de commande. Le symbole sous chaque bouton indique quel brûleur est contrôlé par chaque bouton. Poussez et tournez à GAUCHE (sens antihoraire) sur «HI» pour allumer la flamme, puis tournez au réglage de flamme désiré.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE) ALLUMAGE MANUEL / PANNE DE COURANT LE FOUR, LA PLAQUE CHAUFFANTE ET LE BRÛLEUR INTELLIGENTTM NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS PENDANT UNE PANNE DE COURANT. Chaque brûleur scellé peut être allumé manuellement en cas de panne de courant. Il est nécessaire d’allumer chaque brûleur individuellement.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE) BRÛLEUR FLUX SIMPLE (certains modèles) Ideal pour: FR • Saisie • Ébullition de l’eau • Grandes casseroles – elles permettent une répartition uniforme de la chaleur sur des grandes surfaces Cuisine au wok: Nous conseillons un wok de 14 à 16 po [36 à 41 cm] pour obtenir les meilleurs résultats.
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE BOUTON DE COMMANDE DE PLAQUE CHAUFFANTE La plaque chauffante offre une plage de température allant de 120°F - MAX (environ 500°F) [49 - 260°C]. Poussez et tournez vers la DROITE (dans le sens horaire) pour sélectionner la température désirée pour les aliments que vous faites cuire. Une lueur orange constante sera visible aux évents arrière de la plaque chauffante. C’est normal.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM INTRODUCTION Cet appareil est doté d’un Brûleur IntelligentTM unique avec un bouton de commande spécial. Le bouton communique avec la ustensile de cuisson Hestan Cue via la technologie sans fil Bluetooth® et l’application GloConnect pour fournir un contrôle thermostatique unique du chauffage, ainsi qu’un contrôle manuel traditionnel de la chaleur pour les ustensiles de cuisson Cue et non-Cue.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM (SUITE) COUPLAGE AVEC LA TABLE DE CUISSON Voir la section CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON à la page 24 pour plus de détails. USTENSILES DE CUISSON NON-CUE Les ustensiles de cuisson traditionnels peuvent être utilisés sur le Brûleur IntelligentTM, mais uniquement en Mode Manuel. Voir RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’USTENSILES à la page 20 pour plus de détails.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - CONFIGURATION CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON La configuration des boutons et des ustensiles de cuisson doit être effectuée avant que le Brûleur IntelligentTM puisse être utilisé pour la première fois. FR • Si vous souhaitez utiliser le Mode Manuel, aucune configuration n’est requise. Passez directement à OPERATION - MODE MANUEL à la page 28.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - CONFIGURATION (SUITE) CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON (SUITE) Les autres paramètres disponibles sont indiqués ci-dessous: Tournez jusqu’à l’icône ºF/°C et appuyez pour sélectionner. Choisissez ºF ou °C et appuyez à nouveau pour verrouiller votre choix. Appuyez sur X pour revenir à l’écran précédent sans enregistrer les modifications. La valeur par défaut est °F. Si vous entrez F°C° Tournez jusqu’à l’icône Horloge et appuyez pour sélectionner.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - CONFIGURATION (SUITE) CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON (SUITE) Les autres paramètres disponibles sont indiqués ci-dessous: Tournez jusqu’à l’icône Info et appuyez pour sélectionner. Les données techniques présentées ici peuvent être utilisées par le personnel de service. Appuyez sur X pour revenir. FR Si vous entrez Info Tournez jusqu’à l’icône Enregistrement de Casserole et appuyez pour sélectionner.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - CONFIGURATION (SUITE) CONFIGURATION DU BOUTON / USTENSILE DE CUISSON (SUITE) Les autres paramètres disponibles sont indiqués ci-dessous: Faites pivoter jusqu’à l’icône ER et appuyez pour sélectionner. Le code d’erreur applicable sera mis en surbrillance (dans cet exemple, le code d’erreur 03 - Batterie Faible est affiché). Voir la section Dépannage de ce manuel pour plus de détails.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - MODE MANUEL OPERATION - MODE MANUEL Le mode manuel du Brûleur IntelligentTM est similaire au fonctionnement des autres brûleurs, uniquement avec une plage numérique de 1 à 12. Ce mode fonctionne avec les ustensiles de cuisson Hestan Cue ou les ustensiles de cuisson ordinaires. Le niveau de chaleur approximatif (capacité BTU) pour chaque niveau est indiqué dans ce tableau. FR Bouton Inactif (Écran Désactivé) Bouton Actif (Prêt) Tournez le bouton pour activer.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - MODE THERMOSTATIQUE OPERATION - MODE THERMOSTATIQUE Le mode thermostatique permet à l’utilisateur de régler la température désirée, et la ustensile de cuisson communiquera sa température réelle au bouton via le signal sans fil Bluetooth®. Cette communication régulera le chauffage pour maintenir la température réglée dans la casserole.
BRÛLEUR INTELLIGENTTM - MODE THERMOSTATIQUE (SUITE) OPERATION - MODE THERMOSTATIQUE (SUITE) Réglage pour le Contrôle Thermostatique FR 78° WARM suite de page précédente 78° Préchauffer 500° 125° 250° Reconnaissance d'ébullition À la température de consigne 250° Remarque: Si le système détecte un liquide en ébullition, la flamme s'ajustera pour se maintenir. Cet état sera activé avec un point de consigne supérieur à 225°F [107°C].
UTILISATION DU FOUR CARACTÉRISTIQUES DU FOUR Le four de la unité 30 po, 36 po, et le four principal de la unité 48 po, ont exactement les mêmes caractéristiques et capacités. Le four compagnon de la unité 48 po ne comporte pas de sonde à viande et n’inclut pas les modes de convection véritable et d’auto-nettoyage. Le four compagnon peut être utilisé dans n’importe lequel de ses modes, quel que soit le mode du four principal, même lorsque le four principal est auto-nettoyant.
UTILISATION DU FOUR (SUITE) FR MODE DU FOUR CUIRE POSITIONS DE GRILLES SUGGÉRÉES Grille centrale N°3 CUIRE PAR CONVECTION Grille unique: N°3 Deux grilles: N°3 et °5 GRILLAGE PAR CONVECTION Grille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5 cm]. LES USAGES Mieux adaptée aux aliments cuits au four. Cuisson sur une seule grille. Il s'agit du mode standard pour la plupart des recettes.
UTILISATION DU FOUR (SUITE) SONDE DE TEMPÉRATURE La sonde de température ne fonctionne que dans les modes suivants: Cuisson, Cuisson Par Convection, Rôtissage, Rôtissage Par Convection, Convection Véritable. La sonde mesure entre 115 - 185°F [46 - 85°C]. Dans le four de 36 po, la sonde s’insère dans une prise située dans le coin supérieur GAUCHE de la cavité du four.
UTILISATION DU FOUR (SUITE) CUISSON AU FOUR Les pages suivantes vous aideront à vous servir des différentes commandes du four. Votre recette vous guidera sur les meilleurs modes de cuisson. Cependant, la sécurité alimentaire (manipulation, cuisson, stockage) est très importante pour prévenir les maladies d’origine alimentaire. Le tableau ci-dessous contient des recommandations pour assurer votre sécurité et celle de votre famille.
COMMANDES DU FOUR FORMAT DE L’AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS Four de 30 po, 36 po, four principal de 48 po FR ÉCRAN TACTILE SÉLECTEUR DE MODE DU FOUR TEMPÉRATURE DU FOUR Convection Véritable Grillage Cuisson Grillage par Convection Cuisson par Convection Levage par Fermentation Rôtissage AutoNettoyage Rôtissage par Convection © 2021 Hestan Commercial Corporation 35
COMMANDES DU FOUR (SUITE) FORMAT DE L’AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS - FOUR COMPAGNON (Unité KRD48 seulement) Certaines fonctions et certains réglages ne sont effectués qu’à partir de l’affichage principal du four, tel que Sabbat. L’affichage du four compagnon n’offre pas le menu «ADVANCED».
COMMANDES DU FOUR (SUITE) ACTIVATION DE L’AFFICHAGE Lorsqu’il est inactif, l’affichage est sombre. Tournez tout bouton de commande ou appuyez n’importe où sur l’écran au moins 2 secondes ou plus pour activer l’affichage. Après plus d’une minute d’inactivité, l’affichage redevient sombre. FR Tournez le bouton de température du four pour vous inviter à sélectionner un mode de cuisson avec le bouton de sélection de mode.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. FR Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Lors de la première mise sous tension ou après une coupure de courant, 00:00 clignote sur l’affichage. Appuyez sur l’icône de menu. 2. Appuyez sur le bouton «CLOCK». 3. Appuyez sur le bouton «12 HR» ou «24 HR», puis sur «ENTER» pour valider. 6. Appuyez sur «AM» ou «PM», puis sur «ENTER» pour valider. 7. L’horloge affiche maintenant l’heure correcte. REMARQUES: a.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE DE LA MINUTERIE 1. 2. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu. 6. L’affichage restera actif jusqu’à ce que le temps ait expiré et qu’une alarme sonore retentisse. L’alarme retentira au total 3 fois à des intervalles d’une minute, ou jusqu’à ce que l’utilisateur touche le bouton «CANCEL». FR Appuyez sur le bouton «TIMER». 7. 3.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu. 5. FR 2. Appuyez sur le bouton «PROBE». 3. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour régler la température souhaitée pour la cuisson avec sonde, puis appuyez sur «PRB TEMP» pour valider. Une fois que la Cuisson avec Sonde a atteint la température sélectionnée, les éléments chauffants s’éteignent.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE FAHRENHEIT / CELSIUS 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu. 2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED». 3. Appuyez sur le bouton «°F / °C ». 4. Appuyez sur le bouton «°F» ou «°C», puis sur «ENTER» pour valider. 6. Selon la sélection, la lettre F ou C sera affichée sous le symbole de degré pendant la cuisson. FR REMARQUE: a. La valeur par défaut exprimée en degrés Fahrenheit. 5.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) 1. FR 2. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu. 6. «TIMED COOK» (cuisson minutée) est affiché et ce mode sera activé une fois que l’utilisateur a défini le mode et la température de four souhaités. 7.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) 1. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu. 6. Appuyez sur le bouton «AM» ou «PM», puis sur «ENTER» pour valider. FR REMARQUE: Cette étape est ignorée lorsque l’affichage de l’heure est réglé au format 24 heures. 2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED». 7. 3. Appuyez sur le bouton «DELAY SRT». 4.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE DU MODE SABBAT Sur l’unité KRD48, le mode Sabbat est défini à l’aide de l’affichage du four principal et non de celui du four compagnon. 1. FR 6. Le mode Sabbat est activé et l’affichage invite l’utilisateur à régler le bouton de Température du Four. Activez l’affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l’icône de menu. REMARQUES: a. Une fois le mode Sabbat réglé, «SABBATH MODE» apparaît sur l’affichage. 2. Appuyez sur le bouton «ADVANCED». b.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) RÉGLAGE DU MODE SABBAT (SUITE) 7. Une fois le bouton de température réglé, l’écran affiche une icône de lignes ondulées indiquant que l’élément chauffant du four est actif. Les mots «OVEN HEATING ON» (chauffage du four allumé) sont également affichés. REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES: a. Le ou les brûleurs de la table de cuisson se rallumeront automatiquement si la flamme s’éteint d’une façon quelconque. FR b.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE CONVECTION VÉRITABLE (TRUE CONVECTION) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur TRUE CONVECTION (Convection Véritable). 2. Réglez le bouton de Température du Four sur la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 350°F, ce qui est également affiché. 3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes. FR REMARQUES: 4.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE CUIRE (BAKE) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BAKE (Cuisson). FR 2. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F, ce qui est également affiché. 3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes. 4. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s’affiche et reste affichée.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE CUIRE PAR CONVECTION (CONVECTION BAKE) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BAKE (Cuisson par Convection). 2. Réglez le bouton de Température du Four sur la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F, ce qui est également affiché. 3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes. FR REMARQUES: 4.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE RÔTISSAGE (ROAST) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur ROAST (Rôtissage). FR 2. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F, ce qui est également affiché. 3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes. 4.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION ROAST (Rôtissage par Convection). 2. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F, ce qui est également affiché. 3. L’écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L’affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes. 4.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE GRILLAGE (BROIL) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BROIL (Grillage). FR 2. Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL». L’écran affichera «BRL» pour indiquer ce réglage. CONSEILS: • • • • • • Ce mode est excellent pour griller des steaks et des steaks hachés, ainsi que pour faire dorer le dessus des aliments. Laisser la porte fermée pendant toute la cuisson au grilloir.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BROIL (Grillage par Convection). 2. Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL». L’écran affichera «BRL» pour indiquer ce réglage. FR CONSEILS: • • Mêmes conseils que pour la MODE GRILLAGE. Se référer aux directives des recettes pour obtenir les meilleurs résultats. REMARQUES: a.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF) 1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur PROOF (Levage par Fermentation). FR 2. Tournez le bouton de Température du Four à la position PROOF (Levage par Fermentation). L’écran affichera «PRF» pour indiquer ce réglage. 3. Si le bouton de Température du Four n’est pas dans la position PROOF, l’écran affiche «SET TEMP» et “PRF” clignote par intermittence jusqu’à ce que le bouton soit tourné dans cette position. 4.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) MODE AUTO-NETTOYAGE (SELF-CLEAN) AVIS Les débris alimentaires lourds doivent être enlevés avant d’exécuter le cycle d’auto-nettoyage. Retirez toutes les grilles du four, guides d’échelle, lèchefrites, ustensiles, sondes de température, etc. du four avant l’auto-nettoyage. Les lumières intérieures sont désactivées pendant ce cycle. FR Auto-nettoyage n’est pas utilisée sur le four compagnon de la modèle KRD48.
COMMANDES DU FOUR (SUITE) 5. Une fois que la cavité du four a atteint une température sûre (550°F / 288°C), la porte se déverrouille, l’icône de verrouillage s’éteint et l’écran invite l’utilisateur à remettre les deux boutons du four en position «OFF». FR PRÉCAUTION: Le four n’a pas complètement refroidi ! Le four pourrait maintenant être réutilisé. Cependant, vous devez attendre que le four refroidisse complètement à température ambiante avant d’essuyer l’intérieur. REMARQUE: a.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN FOUR AUTO-NETTOYANT RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d’auto-nettoyage. Ne touchez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) Pendant que le cycle d’auto-nettoyage est en cours, les brûleurs de table de cuisson et la plaque chauffante (selon l’équipement) peuvent être utilisés. Une fois le cycle d’auto-nettoyage terminé et la porte déverrouillée, toutes les autres fonctions du four sont disponibles immédiatement. FOUR EXTÉRIEUR / VERRE Ne laissez pas les taches de nourriture ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) SONDE DE TEMPÉRATURE NE PAS laver la sonde de température dans le lave-vaisselle. Laver toutes les parties de la sonde à la main avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. BRÛLEURS SCELLÉS FR RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les chapeaux des brûleurs ou les grilles de cuisson à chaud. Laisser refroidir complètement. Les brûleurs peuvent être démontés pour le nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) GRILLES DE CUISSON EN FONTE ÉMAILLÉE Eau chaude et détergent doux Bon-Ami® Kleen King® FR SoftScrub® Soyez prudent lorsque vous manipulez les grilles. Elles sont lourdes et peuvent se fêler si elles tombent sur le sol ou sur une surface dure. NE PAS nettoyer les grilles dans un four auto-nettoyant. Ne pas laisser les taches de nourriture ou les éclaboussures d’aliments acides sur les surfaces des grilles trop longtemps. Ces taches peuvent dégrader l’émail.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que l’alimentation a été coupée à la cuisinière. La douille de lampe est sous tension lorsque la porte est ouverte. Le fait de ne pas couper l’alimentation lors du remplacement d’une ampoule pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. FR Assurez-vous que la lentille en verre est frais au toucher. Soyez prudent lorsque vous manipulez le verre, il est fragile et peut se briser s’il tombe.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME L’appareil ne fonctionne pas (pas d’affichage, d’éclairage des boutons, d’éclairage intérieur, etc.) Appareil sous tension mais aucune réaction de l’affichage. Le brûleur ne s’allume pas. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché. Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d’autres problèmes. Le tableau de commande a besoin d’être réinitialisé.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) SYMPTÔME Tous les autres codes d’erreur affichés. CAUSE POSSIBLE Dysfonctionnement électronique critique. Mode et / ou température du four Problème avec le contrôleur ou la détection de la rétro-éclairé ou clignotant. température FR SOLUTION Essayez une réinitialisation au disjoncteur. Si le code d’erreur persiste, n’utilisez pas le four et appelez un réparateur. Désactivez les deux commandes. Si le problème persiste, contactez le service d’assistance.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un équipement ISM grand public, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
GARANTIE LIMITÉE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE : Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l’acheteur initial d’un appareil de cuisson Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matériaux ni de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat initial au détail ou de la date de clôture en cas de construction neuve, la période la plus longue prévalant (« Période de Garantie Limitée »).
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) Produit; dommages dont HCC n’a pas été avisé ou qui se sont produits après l’expiration de la Période de Garantie Limitée; dommages accessoires et indirects causés par tout vice de matériaux ou de fabrication. ARBITRAGE : La présente Garantie Limitée est régie par la Loi fédérale sur l’arbitrage.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave.