INDOOR COOKING All-Gas Range KRG Installation Manual
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: 1. Do not try and light any appliance. 2. Do not touch any electrical switch. 3. Do not use any phone in your building. 4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. 5.
TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN 2 MODEL NUMBERS 3 RATING LABEL 3 REGULATORY / CODE REQUIREMENTS 3 LOCATION AND INSTALLATION / VENTILATION 8 BACKGUARD AND ACCESSORIES 8 INSTALLATION OF ANTI-TIP DEVICE 10 ELECTRICAL CONNECTIONS 11 GAS CONNECTION 13 FINAL SETUP 14 SERVICE 15 APPENDIX EN SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN When properly cared for, your Hestan appliance will provide safe, reliable service for many years.
MODEL NUMBERS RANGE MODELS EN MODEL NO.
RATING LABEL The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model and serial number, gas type and manifold pressure, electrical rating, the BTU rating for each burner type, and the minimum installation clearances. EN RATING LABEL The rating label is located on the right side of the oven cavity opening near the door hinge. If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the model and serial number information shown on the label.
LOCATION AND INSTALLATION / VENTILATION (CONTINUED) The range is held onto the pallet with 4 large shipping bolts on both sides. Remove these bolts and then move the range to the floor with the help of 2 persons. EN PREPARATION Before moving the range, protect any finished flooring and secure the oven door(s) closed to prevent damage. GAS AND ELECTRICAL SUPPLY CLEARANCES If not already in place, install a gas shut-off valve in an easily accessible location for servicing of the range.
LOCATION AND INSTALLATION/VENTILATION (CONTINUED) OVEN DOOR REMOVAL If you have a very narrow door opening to your kitchen, the oven door(s) can be removed. REMOVE ONLY IF ABSOLUTELY NECESSARY. Door removal should only be done by a certified installer or service technician. Be sure the oven has completely cooled and the electrical power is off. Failure to do so may result in electric shock or burn injury. Use caution when removing the door, it is very heavy. EN 1. Open oven door completely. 2.
LOCATION AND INSTALLATION/VENTILATION (CONTINUED) LEVELING The range must be level, especially those models featuring a griddle. Raise or lower the range to the desired height by adjusting the four leveling legs under the range. The legs can be turned by hand. It may be necessary to use a lever or other lifting device to assist in temporarily raising the unit to turn the legs. Do not lift or lever from the front or back, only from the sides.
LOCATION AND INSTALLATION/VENTILATION (CONTINUED) INSTALLATION CLEARANCES WITH ISLAND TRIM EN COMBUSTIBLE MATERIALS COMBUSTIBLE MATERIALS 12” MIN. CLEARANCE TO COMBUSTIBLE [30.5] SURFACES WITH ISLAND TRIM COOKING SURFACE APPLIANCE TOP For Island Trim installations, counter surface should have a cantilever surface meeting the rear of the Island Trim V 12” [30.5] MIN. CLEARANCE TO NEAREST COMBUSTIBLE SIDE SURFACE W 11” [28] 36-7/8 - 38-3/8” [93.6 - 97.
LOCATION AND INSTALLATION/VENTILATION (CONTINUED) For island applications, it is recommended to use a vent hood that is 6” [15.2 cm] wider than the appliance, to allow for 3” [7.6 cm] of overlap on the left and right of the appliance. EN Keep duct runs as short and straight as possible. Elbows and transition fittings reduce airflow efficiency. Hestan recommends keeping the duct run under 50 ft. [15.2 m]. Consult with your Hestan dealer on selecting the appropriate vent hood for your Hestan appliance.
INSTALLATION OF ANTI-TIP DEVICE (CONTINUED) DRYWALL INSTALLATION: After positioning the bracket as per the diagram below, mark the holes and drill the appropriate holes as per the instructions supplied with the wall anchors. For hardboard or solid plaster walls, you may need different wall anchors, available at your local hardware store or home center.
ELECTRICAL CONNECTIONS EN ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect power before installing or servicing appliance. Before turning power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure to do so can result in electrical shock or death. ELECTRICAL GROUNDING This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock in the event of a short circuit.
GAS CONNECTION GAS SUPPLY The local gas authority or supplier should be consulted at the installation planning stage in order to establish the availability of an adequate supply of gas (NG or LP). If it is a new installation, have the gas authorities or supplier check the meter size and piping to assure that the unit is supplied with the necessary amount of gas supply and pressure to operate the unit(s). EN Gas connections should be made by a qualified plumber, or your professional appliance installer.
GAS CONNECTION (CONTINUED) GAS CONNECTION - NATURAL GAS (NG) To ensure proper heating performance of this appliance, verify that the gas line supply pressure is adequate. The appliance is supplied with a gas pressure regulator already installed. This regulator is set for a supply (inlet) pressure of 7-14 inch WC [1.74-3.48 kPa] to maintain 5 inch WC [1.24 kPa] nominal outlet (manifold) pressure.
FINAL SETUP Remove any final packaging materials, and protective film from all exterior areas. Check inside oven for other packaging items, tape on oven racks, etc. Install any loose items like sealed burner heads, cooking grates, etc. Ensure the sealed burner heads are properly installed and seated on the burner base as shown below. There are notches on the burner base and cross ring to help with alignment.
FINAL SETUP (CONTINUED) Verify ignition at each burner. Igniter will make a clicking sound until the flame lights within 4 seconds, then the clicking will stop. Check flame characteristics at each burner per the descriptions below. Flames should be stable and not dance or lift off the burner ports. Flame may need to burn for a few minutes to purge the gas lines of impurities. These appear as intermittent orange tips or even tiny sparks in the flame.
APPENDIX TABLE 1: BACKGUARD OPTIONS RANGE MODEL KRG365 KRG364GD BACKGUARD MODEL KBGIT36* KBGLB36 KBGHS36 KBGIT36* KBGLB36 KBGHS36 EN DESCRIPTION BACKGUARD, ISLAND TRIM, 36” * BACKGUARD, LOW BACK, 36” BACKGUARD, HIGH SHELF, 36” BACKGUARD, ISLAND TRIM, 36” * BACKGUARD, LOW BACK, 36” BACKGUARD, HIGH SHELF, 36” * INCLUDED WITH RANGE ©2019 Hestan Commercial Corporation 15
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ: 1. Ne tenter d’allumer aucun appareil. 2. Ne toucher à aucun commutateur électrique. 3. N’utiliser aucun téléphone dans l’immeuble. 4.
TABLE DES MATIÈRES 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER 2 NUMÉROS DE MODÈLE 3 PLAQUE SIGNALÉTIQUE 3 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR 3 EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION 8 DOSSERET ET ACCESSOIRES 9 INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT 11 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 12 RACCORDEMENT DE GAZ 14 PHASE FINALE DE L’INSTALLATION 15 SERVICE 16 APPENDICE FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER S’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procur
NUMÉROS DE MODÈLE MODÈLES DE CUISINIÈRE FR NO.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d’admission, les caractéristiques électriques, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d’installation. PLAQUE SIGNALÉTIQUE FR La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de l’ouverture de la cavité du four près de la charnière de la porte.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION (SUITE) La cuisinière est maintenue sur la palette avec 4 grands boulons d’expédition des deux côtés. Retirez ces boulons, puis déplacez la cuisinière au sol avec l’aide de 2 personnes. PRÉPARATION Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout revêtement de sol fini et fermez la(les) porte(s) du four afin qu’elle(s) ne soi(en)t pas endommagée(s).
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION (SUITE) RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR Si vous avez une porte très étroite s’ouvrant sur votre cuisine, la(les) porte(s) du four peu(ven)t être enlevée(s). NE RETIRER QUE SI ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. Le retrait de la ou des portes ne doit être effectué que par un installateur ou un technicien de maintenance agréé. Assurez-vous que le four est complètement refroidi et que l’alimentation électrique est coupée.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION (SUITE) NIVELLEMENT La cuisinière doit être de niveau, en particulier les modèles comportant une plaque chauffante. Soulevez ou abaissez la cuisinière à la hauteur désirée en ajustant les quatre pieds de mise de niveau sous la cuisinière. Les pieds peuvent être tournées à la main. Il peut être nécessaire d’utiliser un levier ou un autre dispositif de levage pour aider à soulever temporairement l’unité SURFACE DE CUISSON pour tourner les pieds.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION (SUITE) DÉGAGEMENTS D'INSTALLATION AVEC DOSSERET PROFILÉ POUR ÎLOT MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES FR DÉGAGEMENT MIN. PAR 12 po RAPPORT AUX SURFACES [30,5] COMBUSTIBLES AVEC DOSSERET PROFILÉ POUR ÎLOT. SURFACE DE CUISSON HAUT DE L'APPAREIL Pour les installations avec dosseret profilé pour îlot, la surface du plan de travail doit avoir un porte-à-faux se jiognant a l'arrière du profilé.
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION (SUITE) Pour les applications en îlot, il est recommandé d’utiliser une hotte d’évacuation plus large de 6 po [15,2 cm] que l’appareil, pour permettre un chevauchement de 3 po [7,6 cm] à gauche et à droite de l’appareil. Gardez le conduit court aussi court et droit que possible. Les coudes et les raccords de transition réduisent l’efficacité du flux d’air. Hestan recommande de maintenir la longueur du conduit à moins de 50 pieds [15,2 m].
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT FOURNI AVEC CETTE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉ. PRÉPARATION FR DÉGÂTS MATÉRIELS POSSIBLES - Faites appel à un installateur ou à un entrepreneur qualifié pour déterminer la méthode appropriée de fixation du support anti-basculement sur le mur arrière ou le plancher derrière votre cuisinière.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT (SUITE) AJUSTEMENT DU BOULON ANTI-BASCULEMENT Après avoir mis à niveau la cuisinière, et après avoir fixé le support, réglez le boulon anti-basculement et la grosse rondelle sous la cuisinière de façon à ce que le dessus de la rondelle soit à 1-1/4 po [3,2 cm] au maximum du plancher. Faites glisser la cuisinière dans l’ouverture du support et vérifiez que le boulon est engagé dans le support comme indiqué ci-dessous.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort. FR MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de courtcircuit.
RACCORDEMENT DE GAZ ALIMENTATION EN GAZ Consulter les autorités locales responsables ou le fournisseur lors de la phase de planification de l’installation afin de vérifier qu’un approvisionnement suffisant en gaz (gaz naturel ou GPL) est disponible. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander aux autorités locales responsables ou au fournisseur de vérifier la capacité du compteur et la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil reçoit le volume et la pression de gaz dont il a besoin pour fonctionner.
RACCORDEMENT DE GAZ (SUITE) RACCORDEMENT DE GAZ - GAZ NATUREL Pour faire en sorte que cet appareil chauffe bien, vérifier que la pression dans la conduite d’alimentation en gaz est suffisante. L’appareil est fourni avec un détendeur de pression de gaz déjà installé. Ce détendeur est réglé pour une pression d’alimentation de 7-14 po à la colonne d’eau [1,74-3,48 kPa] pour maintenir une pression de sortie (collecteur) nominale de 5 po à la colonne d’eau [1,24 kPa].
PHASE FINALE DE L’INSTALLATION Enlevez les matériaux d’emballage final et les films protecteurs de toutes les zones extérieures. Vérifiez à l’intérieur du four pour voir s’il y a d’autres articles d’emballage, du ruban adhésif sur les grilles du four, etc. Installez tous les éléments non fixés tels que les chapeaux de brûleurs scellées, les grilles de cuisson, etc. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs scellées sont bien en place sur la base du brûleur comme indiqué ci-dessous.
PHASE FINALE DE L’INSTALLATION (SUITE) Vérifiez l’allumage à chaque brûleur. L’allumeur émettra un déclic jusqu’à ce que la flamme s’allume dans les 4 secondes, puis le déclic s’arrêtera. Vérifiez les caractéristiques de la flamme de chaque brûleur selon les descriptions ci-dessous. Les flammes doivent être stables et ne pas danser ni s’arracher des orifices du brûleur. La flamme peut devoir brûler pendant quelques minutes pour purger les conduits de gaz des impuretés.
APPENDICE TABLEAU 1: OPTIONS DU DOSSERET MODÈLE DE CUISINIÈRE KRG365 FR KRG364GD 16 MODÈLE DE DOSSERET LA DESCRIPTION KBGIT36* KBGLB36 KBGHS36 KBGIT36* DOSSERET, PROFILE POUR ÎLOT, 36 PO * KBGLB36 KBGHS36 DOSSERET, ARRIÈRE BAS, 36 PO DOSSERET, ARRIÈRE BAS, 36 PO DOSSERET, ÉTAGÈRE HAUTE , 36 PO DOSSERET, PROFILE POUR ÎLOT, 36 PO * DOSSERET, ÉTAGÈRE HAUTE , 36 PO * INCLUS AVEC CUISINIÈRE ©2019 Hestan Commercial Corporation
FR CETTE PAGE N’EST PAS UTILISÉE.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave.