INDOOR COOKING Wall-Oven KSO, KDO Use and Care Manual
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUALS.
Message from Hestan: EN Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously built, Hestan will serve you beautifully for years to come. Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of professional chefs.
TABLE OF CONTENTS 3 6 6 6 12 14 18 23 23 25 27 27 29 30 31 33 39 40 41 41 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS GENERAL OVEN INFORMATION OPERATIONAL SUGGESTIONS USING THE OVEN BAKE TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION BAKE TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION ROAST TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION BROIL TIPS AND TECHNIQUES DEHYDRATE TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION BROIL FOOD SAFETY GUIDELINES SPECIAL FUNCTIONS OVEN CARE AND CLEANING SOLVING BAKING PROBLEMS SOLVING
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) ELECTRICAL SUPPLY This appliance must be connected to a dedicated circuit, 240 VAC or 208 VAC, Single Phase, 60 Hz, with a current rating as shown in the model number listing on page 6. EN Have the installer show you where the electric circuit breaker is located so you know how to shut off the power to this appliance.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) FIRE SAFETY 1. Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or foam-type extinguisher. EN 2. It is highly recommended that a fire extinguisher be readily available and highly visible next to any cooking appliance. 3. Do not overcook food. Carefully attend oven if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven. 4. Do not use the cavity for storage purposes.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) Do not clean the door gasket. It is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, move or remove the door gasket. EN Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around any part of the oven. Clean only oven parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, oven racks, other utensils and excess soft spillage. MODEL NUMBERS MODEL NO.
FEATURES AND CONTROLS COOKING WITH THE CONVECTION OVEN In a conventional oven, the heat sources cycle on and off to maintain an average temperature in the oven cavity. EN As the temperature gradually rises and falls, gentle air currents are produced within the oven. This natural convection tends to be inefficient because the currents are irregular and slow. In this convection system, the heat is “conveyed” by a fan that provides continuous circulation of the hot air.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.) SINGLE OVEN OFF EN TEMP/PRESET WARM/MIN BROIL DOUBLE OVEN OFF TEMP/PRESET OFF TEMP/PRESET WARM/MIN WARM/MIN BROIL Command Keys BROIL DISPLAY CENTRAL DISPLAY FOR TIME AND The MENU key enables special functions, STATUS: switches between low temperature AM/PM indication present for time of day, modes and is used to enter special menu. minute minder, and automatic cooking.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.) OVERVIEW OF COOKING MODES The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven floor. EN Convection Bake [CONV BAKE): Set temperature from 170 °F [75 °C] to 550 °F [290 °C] Preset position 325 °F [165 °C] Convection Bake cooks with heat from a ring element behind the back wall of the oven.
FEATURES AND CONTROLS (CONT.) EN Broil (BROIL): Set power from L1 to L5 Preset position L3 Broiling uses intense heat radiated from the upper element. Pizza (PIZZA): Set temperature from 170 °F [75 °C] to 550 °F [290 °C] Preset position 450 °F [232 °C] Is a special cooking mode with heated air. The lower elements cycle to cook Pizza.
GENERAL OVEN INFORMATION Before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. EN FLASHING SYMBOLS OR NUMBERS Signals an incomplete action that is in progress (locking the door, preheat, etc.) or an incomplete setting that calls for another input. BEEPS Signals that more information must be entered or confirms the receipt of an entry.
GENERAL OVEN INFORMATION (CONT.) GENERAL OVEN TIPS COMPONENT COOLING FAN EN Activates during any cooking or self-cleaning mode to cool inner components and outer door surfaces. This air is exhausted through the vent located above the oven door. It continues to run until components have cooled sufficiently. The cooling fan operates at double speed in selfclean and whenever the internal components temperature becomes high.
OPERATIONAL SUGGESTIONS GENERAL Use the cooking charts as a guide. EN Do not set pans on the open oven door. Use the interior oven lights to view the food through the oven door window rather than opening the door frequently. UTENSILS Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25°F (15°C) when baking in glass. Use pans that give the desired browning. The type of finish on the pan will help determine the amount of browning that will occur.
OPERATIONAL SUGGESTIONS (CONT.) OVEN RACKS The oven has rack guides at six levels as shown in the illustration on page 8. EN Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#6). Check cooking charts for best rack positions to use when cooking. Each level guide consists of paired supports formed in the walls on each side of the oven cavity. Always be sure to position the oven racks before turning on the oven. Make sure that the racks are level once they are in position.
OPERATIONAL SUGGESTIONS (CONT.) EXTENDABLE RACKS The extendable rack allows for easier access to cooking. It extends beyond the standard flat rack bringing the food closer to the user. EN NOTE: Always remove the extendable rack before self-cleaning the oven. When the rack is outside of the oven, slide arms do not not lock. They could unexpectedly extend if the rack is carried incorrectly. Extending slide arms could cause injury. Rack should only be held or carried by grasping the sides.
OPERATIONAL SUGGESTIONS (CONT.) SETTING THE CLOCK AND TIMER The time of day is displayed in hours and minutes. EN Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00AM. The clock time will appear during all oven operations except when there is the timer or any timed cooking operations running. The oven is preset to a 12-hour clock and indicates AM and PM.
USING THE OVEN SETTING COOKING MODE AND TEMPERATURE The following modes can be selected by moving the cooking mode knob to the desired position. To select Clean, the temperature knob must be moved into the Clean position too. EN Select the desired temperature by moving the selector or leave it in the PRESET position if the proposed value is fine. The temperature can be changed by 5°F or 5°C steps.
USING THE OVEN (CONT.) USING OVEN LIGHTS A single light key activates the lights in either oven. EN If LIGHT key is touched when both ovens are off, lights in both the upper and lower oven will turn on. Touch LIGHT key again, and both oven lights will turn off. Oven lights turn on and off automatically when the door is opened and closed. When an oven is in use, oven lights turn on automatically when a mode is started. Oven lights will turn off automatically when the oven mode is cancelled.
USING THE OVEN (CONT.) TIMED OVEN MODE OPERATION TO SET A TIMED MODE EN 1. Select the oven by means of [UPPER/LOWER] key, if necessary. 2. Select the cooking mode and the temperature by means of the knobs. The “ON” message will appear in the display. 3. Touch TIME key until “TIME” appears in the display. 4. Touch + or − , the hour digits will begin flashing. Continue to set the desired cooking time.
USING THE OVEN (CONT.) WHEN A TIMED MODE IS RUNNING As soon as the oven actually starts cooking, the display shows the cooking time and counts down by one minute steps. The oven will cook for the programmed time. EN When the time expires, the oven automatically turns off, the “ON” and “TIME” messages start flashing and an “end of activity” beep sequence sounds. Reminder beeps will sound for up to fifteen minutes or until any key is touched.
USING THE OVEN (CONT.) USING THE MEAT PROBE This oven is provided with the meat probe feature to sense the temperature inside meat and stop cooking as soon as the set value is reached. In a double oven, it is available only in the upper cavity. EN The following modes can be selected to work with the meat probe: Cook Mode Selector Display value CONVECTION BAKE CONV BAKE CONVECTION ROAST CONV ROAST BAKE BAKE Other modes are not allowed to start if the probe is inserted.
BAKE TIPS AND TECHNIQUES Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used to heat the air but no fan is used to circulate the heat. EN Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape and finish of the baking utensil. GENERAL GUIDELINES • • • • • • • • • For best results, bake food on a single rack with at least 1” - 1 ½” [2.
CONVECTION BAKE TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) FOODS RECOMMENDED FOR CONVECTION BAKE MODE: Appetizers, Biscuits, Coffee Cakes EN Cookies (2 to 4 racks), Yeast Breads Cream Puffs Popovers Casseroles and One-Dish Entreés Oven Meals (rack positions 1, 2, 3) Air Leavened Foods (Soufflés, Meringue, Meringue-Topped Desserts, Angel Food Cakes, Chiffon Cakes) OVEN RACK POSITIONS The graphic shows the rack position numbering.
BAKE TIPS AND TECHNIQUES CONVECTION BAKE CHARTS Reduce standard recipe temperature by 25 °F [15 °C] for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. EN CONVECTION BAKE CHART FOOD ITEM CAKE Cupcakes Bundt Cake Angel Food PIE 2 crust, fresh, 9” 2 crust, frozen fruit, 9” COOKIES Sugar Chocolate Chip Brownies BREADS Yeast bread loaf, 9x5 Yeast rolls Biscuits Muffins PIZZA Frozen Fresh RACK POSITION TEMP.
CONVECTION ROAST TIPS AND TECHNIQUES (CONT.) QUICK AND EASY RECIPE TIPS Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: EN Temperature does not have to be lowered. Roasts, large cuts of meat and poultry generally take 10-20% less cooking time. Check doneness early. Casseroles or pot roasts that are baked covered in CONVECTION ROAST will cook in about the same amount of time.
CONVECTION BROIL TIPS AND TECHNIQUES • • • • • Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Convection Broil mode with the oven door closed. Do not preheat oven. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart). EN CONVECTION BROIL CHART Cooking times are indicative and also depend on the thickness and the starting temperature of the meat before cooking.
DEHYDRATE TIPS AND TECHNIQUES (CONT.
CONVECTION BROIL • • • • • Place rack in the required position needed before turning on the oven. Use Broil mode with the oven door closed. Preheat oven for 5 minutes before use. Use the 2-piece broil pan. Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
FOOD SAFETY GUIDELINES FOOD ITEM EN SAFE MINIMUM INTERNAL TEMPERATURES * GROUND MEATS (BEEF, VEAL, LAMB, PORK) BEEF, VEAL, LAMB ROAST, STEAKS, CHOPS PORK ROAST, STEAKS, CHOPS HAM 160°F [72°C] Medium Rare - 145°F [63°C] Medium - 160°F [72°C] Well Done - 170°F [77°C] Medium - 160°F [72°C] Well Done - 170°F [77°C] Un-cooked - 145°F [63°C] Reheat cooked hams packaged in USDA-inspected plants to 140 °F [60°C] and all others to 165 °F [74°C] GROUND CHICKEN/TURKEY 165°F [74°C] WHOLE CHICKEN/TURKEY 180°F [
SPECIAL FUNCTIONS The Special Features function can be used to select the following special oven features: Prompt Name SAB SABBATH MODE OFS OVEN OFFSET DEG HR °UNIT CLOCK FORMAT SET PRESET TEMPERATURE EN Purpose For religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath. To calibrate the oven temperature. (use only on advice from Hestan) Select Fahrenheit or Celsius for use. To set the time of day format as 12:00 AM/PM or 24:00.
SPECIAL FUNCTIONS (CONT.) SABBATH MODE 1. Enter the user option menu holding MENU and TIME keys for 3 seconds. EN 2. Scroll the option list (dEG, OFS, Hr, Sab), shown by the temperature module, by pressing + / − until SAb shows. 3. Touch MENU to enter edit mode: SAbb is shown on the left and its status is shown in the right field, blinking. 4. Touch again + / − keys to set Sabbath mode ON or OFF (Default=OFF). 5. Touch MENU to confirm and come back to the option list. 6.
OVEN CARE AND CLEANING SELF-CLEANING THE OVEN This oven features a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing of the oven interior. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature, approx. 885°F [470°C], to burn away food soil and grease. Only one oven at a time can be set to Self-Clean.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) TO SET THE SELF-CLEAN MODE 1. Touch [UPPER/LOWER] key to select the cavity to be cleaned, if the oven is a double. EN 2. Rotate both knobs into the clean position. 3. CLEAN & TIME appear. This is the clean time, its standard value is 3 hours. 4. If desired, adjust the cleaning time per instructions below. 5. When the cleaning time is accepted, the door will begin to lock. • The “AUTO LOCK” message will flash until the door is locked. 6.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) HOW TO USE THE OVEN CLEANING CHART Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. EN Find the part name in the chart. Use the cleaning method in the left column if the oven has color panels. Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. Match the letter with the cleaning method on following page.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) OVEN FINISHES / CLEANING METHODS Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. EN Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. Dry to avoid water marks. The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. Part Cleaning Method B Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® or S.
OVEN CARE AND CLEANING (CONT.) REPLACING AN OVEN LIGHT Each oven is equipped with three halogen lights per cavity located in the side walls of the oven. EN PRÉCAUTION ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Make sure the power has been shut off to the range. The light socket is energized when the door is open. Failure to shut off the power when replacing a light bulb could result in electric shock or burns. • • • • The lenses must be in place when using the oven.
SOLVING BAKING PROBLEMS With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
SOLVING OPERATIONAL PROBLEMS Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem EN Problem Solving Steps F03 or F04 Error appears in the display window. A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after a few seconds. The oven should run a latch auto–test. If condition persists, note the code number and call for service. Other F__ Error appears in Remove power and turn it back on again after a few seconds.
PARTS / SERVICE SERVICE DATA RECORD The location of the serial tag on the product can be seen when the oven door is opened. It is located on the left side, just inside the oven cavity. See page 6. EN Now is a good time to write this information in the space below provided. Keep your invoice for warranty validation.
LIMITED WARRANTY (CONT.) EXTENSIONS TO TWO YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD: IN ADDITION TO THE TWO-YEAR LIMITED WARRANTY, THE FOLLOWING COMPONENTS HAVE EXTENDED WARRANTY COVERAGE AS SPECIFICALLY SET FORTH BELOW: EN 1.
LIMITED WARRANTY (CONT.) WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU ASSUME ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF HCC. THIS LIMITED WARRANTY STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
Un message de Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont FR réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
TABLE DES MATIÈRES 3 6 6 6 7 11 12 16 20 22 23 25 25 27 28 29 31 38 39 40 40 40 FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES INFORMATION GÉNÉRALE DU FOUR CONSEILS GÉNÉRAUX SUR LE FOUR UTILISER LE FOUR CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION CUISSON CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE CONVECTION GRILL CONSEILS ET TECHNIQUES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être raccordé à un circuit dédié, 240 VAC ou 208 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une intensité nominale comme indiqué dans «NUMÉROS DE MODÈLE» à la page 5. Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) 2. Il est fortement recommandé qu’un extincteur soit facilement disponible et visible à proximité de tout appareil de cuisson. 3. Ne pas trop cuire les aliments. Faites attention au four si du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four. FR 4. N’utilisez pas la cavité à des fins de stockage.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) Ne nettoyez pas le joint de la porte. C’est essentiel pour un bon joint. Des précautions doivent être prises pour ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte. N’utilisez pas de nettoyants pour four commerciaux ou de revêtements protecteurs de doublure de four d’aucune sorte dans ou autour d’une partie quelconque du four. Nettoyez uniquement les parties du four répertoriées dans ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES CUISINER AVEC UN FOUR À CONVECTION Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n’est pas forcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Ouvertures d’aération Elément de gril Panneau de contrôle OFF FR TEMP/PRESET WARM/MIN BROIL Joint de porte Ampoule halogène 6 5 Sonde pour viandre Ampoule halogène 4 3 Ampoule halogène 2 1 Plaque signalétique Ventilateur à convection et élément (non visible) Elément de cuisson (non visible) Arriére de la grille du four Ouvertures d’aération OFF TEMP/PRESET OFF TEMP/PRESET WARM/MIN BROIL WARM/MIN BROIL Devant de la
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) FOUR SIMPLE OFF TEMP/PRESET WARM/MIN FR BROIL FOUR DOUBLE OFF TEMP/PRESET OFF TEMP/PRESET WARM/MIN WARM/MIN BROIL BROIL Clés de commande La touche MENU active des fonctions spéciales, bascule entre les modes basse température et permet d'accéder au menu spécial. AFFICHAGE Affichage central pour l’heure et d’autres fonctions : pour l’heure, la minuterie, la cuisson automatique. Les indications AM/PM sont également présentes.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES (SUITE) APERÇU DES MODES DE CUISSON FR Cuisson au four a convection européenne (CONV BAKE) Réglage température: de 170 °F [75 °C] à 550 °F [290°C] (position préréglée 325°F [165°C] La cuisson au four à convection a lieu grâce à la chaleur provenant d’un ou plusieurs éléments circulaires situés derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection.
INFORMATION GÉNÉRALE DU FOUR Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel de cette sorte laissée à l’intérieur peut fondre ou brûler lorsque l’appareil est en marche. SYMBOLES ET NOMBRES CLIGNOTANTS FR Ils signalent une action incomplète en cours (verrouillage de la porte, préchauffage, etc.) ou un réglage incomplet qui demande une entrée supplémentaire.
INFORMATION GÉNÉRALE DU FOUR (SUITE) PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Lorsqu’un mode de cuisson est réglé et lorsque le four chauffe, l’écriture “PREHEAT” apparaît sur l’affichage de température : la barre verticale indique, en quatre étapes, lorsque le four atteint les 25%, 50%, 75%, 100% du point de réglage de température. Dès que les 100% sont atteints, la commande émet un signal d’une “fin de préchauffage” et l’écriture “PREHEAT” disparaît.
CONSEILS GÉNÉRAUX SUR LE FOUR (SUITE) • • FR • • Les plats métallisés lisses et brillants ou anodisés/ antiadhésifs plus pâles réfléchissent la chaleur, donnant un brunissage plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type de plat. Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleurdonnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez ceux-ci pour les tartes.
CONSEILS GÉNÉRAUX SUR LE FOUR (SUITE) Pour enlever les grilles: 1. Tirez-les vers vous Pour remplacer une grille:: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille FR 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant GRILLE RALLONGE Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur.
CONSEILS GÉNÉRAUX SUR LE FOUR (SUITE) RÉGLAGE DE LA PENDULE ET LA MINUTERIE L’HEURE Réglage de la pendule et la minuterie L’heure L’heure est affichée en heures et en minutes. Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00AM. L’horloge va apparaître pendant toutes les opérations du four sauf lorsque la minuterie ou toutes autres opérations de cuisson minutées est en cours.
UTILISER LE FOUR RÉGLAGE DU MODE DE CAISSON Sélectionnez la température voulue en déplaçant le sélecteur ou en le laissant sur la position PRE-SEL si la valeur proposée est bonne. La température peut être changée par étapes de 5°F ou 5°C. Dès que le bouton est déplacé, la commande change automatiquement pour afficher la valeur dans la cavité correspondante. L’écriture correspondante “UPPER” ou “LOWER” apparaît.
UTILISER LE FOUR (SUITE) UTILISATION DES LUMIERES DU FOUR Une simple touche lumière active les lumières dans les deux fours. • Si vous appuyez sur la touche LIGHT lorsque les deux fours sont éteints, les lumières vont s’allumer dans les fours supérieur et inférieur. Appuyez de nouveau sur la touche LIGHT , et les lumières des deux fours vont s’éteindre. • Les lumières du four s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la porte est ouverte ou fermée.
UTILISER LE FOUR (SUITE) POUR RETARDER LE DÉMARRAGE DU MODE MINUTERIE • • • Suivez les étapes 1 jusqu’à 6 ou 7 ci-dessous. Effleurez la clé TIME jusqu’à ce que “STOP TIME” apparaisse sur l’affichage. Le contrôle calcule automatiquement et affiche la valeur initiale, en ajoutant le temps de cuisson déjà réglé sur l’heure. • Effleurez + ou - , les chiffres de l’heure vont commencer à clignoter. Continuez de régler le temps d’arrêt désiré.
UTILISER LE FOUR (SUITE) UTILISATION DE LA SONDE POUR VIANDE Ce four est pourvu d’une sonde thermique pour viande pour capter la température dans la viande et arrêter la cuisson dès que la valeur réglée est atteinte. Dans un double four, elle n’est disponible que dans la cavité supérieure.
CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson.
CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON (SUITE) CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION EUROPÉENNE Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F [15°C]. Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d’air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement. FR POSITION DES GRILLES Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés.
CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON (SUITE) ALIMENTS RECOMMANDÉS POUR LE MODE CONVECTION EUROPÉENNE Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux Biscuits [2 à 4 grilles) levure pains Choux à la crème Popovers Casseroles et Entrées un plat Plats à four (grille positions 1, 2, 3] Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline) FR CONSEILS RAPIDES ET FACILES DE RECETTE Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE: • Réduisez la température de
CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION CUISSON Ce tableau est un guide. Suivez votre recette ou les directions de l’emballage et réduisez les températures de façon appropriée. Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une ficelle de cuisine. Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages non-couverts.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION CUISSON (SUITE) TABLEAU DE CONVECTION CUISSON VIANDES BOEUF Côte de beouf Rosbif de faux-filet (sans os) Pointe de surlonge (sans os) POIDS (lb) TEMP. INTERNE POSITION TEMPS GRILLE RÔTISSAGE °F [°C] (min. per lb) TEMP.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE CONVECTION GRILL Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. Ne pas préchauffé pour le four. Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau de gril à convection).
CONSEILS ET TECHNIQUES DE DÉSHYDRATATION (SUITE) TABLEAU DE GRILLADE À DÉSHYDRATATION ALIMENT FRUIT Pommes Bananas Cerises PRÉPARATION Légèrement pliables 10 - 15 Pliables, tannees, moelleuses 12 - 16 Conserve: Frais 9 - 13 8 - 12 Souples et pliables 12 - 17 Sèches et cassantes Lavé et séché avec une serviette. Retirer la membrane, hacher grossièrement (environ 1 po morceaux) Lavé et séché sur la serviette. Coupez la fin de la tige. Trancher 1/8 po d'épaisseur.
CONSEILS ET TECHNIQUES DE GRILL Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau gril).
DIRECTIVES SUR LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE PRODUIT TEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE * ALIMENTAIRE Remarque: oeufus (seuls,non dans une recette) - cuire jusqu’à ce que le jaune et le blanc soient fermes.
OPTIONS SPÉCIALES Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes : Afficher Titre SAB MODE SABBAT OFS OVEN OFFSET DEG HR °UNITE FORMAT PENDULE SET PRESET TEMPERATURE FR Objectif pour les croyances religieuses nécessitant “aucun travail ” le jour du sabbat (décalage du four) utilisé pour étalonner la température du four utilisé pour choisir ou Fahrenheit ou Centigrade (format pendule) (utilisé pour régler l’heure de la journée dans le format 12 am/pm ou 24 heur
OPTIONS SPÉCIALES (SUITE) INSTRUCTION DU MODE SABBAT Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés MENU et TIME pendant 3 secondes. Déroulez la liste option (dEG, OFS, Hr, Sab), indiquée par le module de température rouge, en appuyant sur + / - , jusqu’à ce que l’élément Sabbat soit trouvé. FR Effleurez MENU pour entrer le mode édition : l’élément choisi s’inscrit en chiffre vert sur la gauche et son statut sur les chiffres rouges vont clignoter.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE DU FOUR Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885°F/470°C] pour brûler les résidus de nourriture et la graisse. • Uniquement un four à la fois peut être auto-nettoyé.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) PREPARATION DU FOUR POUR L’AUTO-NETTOYAGE 1. Enlevez tous les ustensiles et les plats. 2. Enlevez les grilles. Si vous laissez les grilles pendant l’autonettoyage, elles perdront définitivement leur brillant et deviennent sombres. Voyez le “Finitions du four / méthodes de nettoyage” à la page 34. 3. Essuyez avec des serviettes en papier les résidus d’éclaboussure et d’huile. Les excès de graisse provoquent des flammes et de la fumée pendant l’auto-nettoyage. 4.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) POUR CHANGER LE TEMPS DE NETTOYAGE 1. Pour changer le réglage de 3 heures, sélectionnez moins d’heures lorsqu’il y a peu de résidus ou 4 heures lorsqu’il y a beaucoup de résidus immédiatement, après le début. 2. Pour changer les heures, effleurez la clé TIME . - Les heures vont clignoter. FR 3. Utilisez les clés + ou - pour changer la valeur. 4. Pour changer les minutes, effleurez la clé TIME à nouveau. - Les minutes vont clignoter. 5.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) TABELAU DE NETTOYAGE DU FOUR Cadre de porte E Fenêtre de porte intérieure F E F Grilles de four démontable A or E A or E Habillage latérale Habillage du tableau de commande Tableau de commande Oven Cooling Vent Ouvertures de refroidissement du four s Cadre avant du four Cavité du four Joint de maille D C D G Méthode de Pièce nettoyage Four noir/blanc Four acier inoxydable 11 Porte de four intérieure E E 12 Poignée de porte D D Ouvertures de 13 refroidissement d
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) Pièce E Porcelaine F Verre réfléchissant G Acier inoxydable H Sonde (si existe) Méthode de nettoyage Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez.
ENTRETIEN DU FOUR ET NETTOYAGE (SUITE) REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DU FOUR • • FR • • • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. Les lumières s’allument lorsque la porte est LUMIÈRES DU FOUR ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. Les lumières du four ne s’allument pas pendant l’AUTO - NETTOYANT. Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés.
SOLUTION POUR DES PROBLÈMES DE CUISSON Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F03 ou F04 figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet.
LISTE DES PIÈCES Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit: www.hestanhome.com. FR SERVICE Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d’entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s’adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou à l’usine. Avant d’appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de série à portée de la main. Hestan Commercial Corporation 3375 E.
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS: En plus de la garantie limitée de deux ans, les composants qui suivent bénéficient d’un prolongement de la garantie comme expressément énoncé ci-après : Les brûleurs à gaz (hormis leur aspect extérieur), les éléments chauffants électriques, les moteurs de ventilateurs (hottes de ventilation), les tableaux de commande électronique, les magnétrons et les génératrices asynchrones (le cas échéant) du Produit sont garant
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA DEMANDE SE FONDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT À L’ENCONTRE DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E.