INDOOR COOKING Vent Hood - Chimney KVC Installation, Use and Care Manual
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUAL.
Message from Hestan: EN Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously built, Hestan will serve you beautifully for years to come. Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of professional chefs.
EN 4 ©2018 Hestan Commercial Corporation
TABLE OF CONTENTS 1 4 4 5 5 6 9 10 11 16 17 19 19 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS USING THE VENTILATION SYSTEM CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING DUCTING DO’S AND DON’TS INSTALLATION VENT ACCESSORIES DUCT COVERS PARTS / SERVICE LIMITED WARRANTY EN SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN When properly cared for, your Hestan ventilation system will provide safe, reliable service for many years.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) GENERAL SAFETY PRECAUTIONS When properly cared for, your new Pro Canopy has been designed to be a safe, reliable ventilation system. Read all instructions carefully before using this ventilation system. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed. EN TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a) Use this ventilation system only as intended by the manufacturer.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) EN BURN HAZARD This ventilation system is intended for use with ranges or cooktops, which can get very hot during operation. Observe the warnings and cautions for the cooking appliance. This ventilation system should be serviced only by a Hestan authorized service technician. Contact the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. Do not repair or replace any part of the system unless specifically recommended.
MODEL NUMBERS MODEL NO. EN DESCRIPTION BLOWER PACKAGE KVC 30 30” Chimney-style 600 cfm Kitchen Ventilation System WM2L Dual KVC 36 36” Chimney-style 600 cfm Kitchen Ventilation System WM2L Dual KVC 42 42” Chimney-style 900 cfm Kitchen Ventilation System WM2L Dual + WM1L Single KVC 48 48” Chimney-style 900 cfm Kitchen Ventilation System WM2L Dual + WM1L Single KVC 54 54” Chimney-style 1200 cfm Kitchen Ventilation System Two WM2L Duals RATINGS CFM Equivalent CFM SP@0.0” CFM * SP@0.
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS Installation of this ventilation system must be made in accordance with local codes. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Electrical Code and local codes. EN This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical code CSA C22.1.
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE VENTILATION SYSTEM Cleaning requirements depend completely on usage and environment. The more high-heat and/or greasy cooking, the more often the hood and blower will need cleaning. EN The grease tray and blower aren’t visible from the outside, so they must be removed for inspection. After you’ve inspected the tray a few times over the course of six months or a year, you’ll be able to set a cleaning schedule according to your usage pattern.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) CLEANING Clean the shield(s) and/or blower housing(s) in a sink of warm soapy water (liquid dish detergent) and let soak for a few minutes. Wash with a sponge or dishcloth, rinse and let drain before reinstalling. Alternatively, the blower housing(s) and blower shield(s) may be placed into a dishwasher.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) BLOWER WHEEL REMOVAL For instances where the blower wheel must be removed, follow the instructions below. EN • Removing the blower wheel requires a 1/8” hex wrench. This may be obtained from your local hardware store or tool supply. The wheel is retained by a set screw on the side of the hub of the wheel (1) that tightens up against a “flat” spot on the motor shaft. (See illustration on previous page.) 1. Locate the set screw on the side of the hub of the wheel 2.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) Make sure you have the correct motor in each housing position. • If the replacement blower motor includes a blower wheel, then you can remove the motor and wheel together. If you will re-use your existing wheel, then you may wish to remove the wheel before removing the motor. EN 1. Remove the shield and blower housing as described in “Blower Wheel Removal” on page 8. 2. Use a ¼” nut driver to remove the three motor mount screws that attach the motor to the hood. 3.
DUCTING DO’S AND DON’TS GENERAL REQUIREMENTS Observe local codes regarding special duct requirements and placement of duct work against combustibles. EN • • • • Using recommended transitions (see VENT ACCESSORIES) will ensure proper efficiency. Using recommended roof caps or wall louvers (see VENT ACCESSORIES) will ensure proper efficiency. Use foil HVAC tape (not grey cloth duct tape) to seal all joints. The hood must be ducted to the outdoors without restrictions.
INSTALLATION INSTALLATION DETAILS 1. Read all instructions thoroughly before beginning installation. Note: These instructions apply to standard hoods only. Custom hoods may require additional consideration. • • • EN See “DUCTING DO’S AND DON’TS” on page 10 Weight and size: For safe installation, at least two people should be present to lift and hold the hood. For larger hoods and installations with tall duct covers, it is advisable to have a third person present to assist.
INSTALLATION (CONT.) 12 7⁄8” [32.7 cm] EN 9 1⁄8” [23.2 cm] Wall Side 1 ¾” [4.4 cm] Electrical (2) 10" Outlet centered on hood top Centerline of hood 900 CFM WM2L Dual + WM1L Single Blower (Top View) Connection diagram (42”, 48” widths) 10" [25.5 cm] Duct cover (Top of Hood) 18" [45.7 cm] AKVT6810 Standard Transition Installed (Front View) 16 ½” [41.9 cm] 10" Dia. or 12" Dia.
INSTALLATION (CONT.) 4. Remove the hood from its packaging and place the back of the hood on the floor or countertop in front of the wall where it will hang. 12" [30.5 cm] EN 5. Remove the shield(s) and blower housing(s) as follows: a) Remove the shipping tape that is securing the blower shield(s) inside the hood. 18" [45.7 cm] b) Remove the shield(s) by lightly pulling it toward the front of the hood. c) Gently close the back draft damper(s) from the top side of the hood.
INSTALLATION (CONT.) c) Measure this distance above the horizontal mark made in Step 9 and lightly mark the wall with a level, horizontal line. EN d) Measure where the center (left to right) of the hood will be and mark the upper, horizontal line on the wall with a short, vertical centerline. 10. Attach the mounting strip to the wall as follows: a) Remove the screws inside the top of the back of the hood that retain the wood mounting strip that is recessed in the mounting channel.
INSTALLATION (CONT.) c) While securing the slack in the wire, lift the hood up to the wall and hang the hood on the mounting strip, taking care to properly align the duct connection(s) between the elbow(s) on the hood and the duct(s) in the wall. EN d) Secure the hood to the mounting strip by aligning the mounting holes with the holes in the mounting strip and installing the screws previously removed from the strip in step 10. IF BACK VENTING, SKIP STEPS 14 AND 15. PROCEED DIRECTLY TO STEP 16. 14.
VENT ACCESSORIES WALL LOUVER WALL LOUVER EN 11” Back View 6” 8” Back View 11” 1 ½” Flange 1 ½” Flange MODEL AKVWL6 AKVWL8 DESCRIPTION MODEL 6” Round 8” Round DESCRIPTION AKVWL10 WALL LOUVER 10” Round MULTI-BLOWER TRANSITION 10” 12” 13” Back View 13” AKVT6810 - 17 ½” AKVT8812 - 16 ½” 1 ½” Flange AKVT6810 - 23 ¼” AKVT8812 - 30 ½” MODEL AKVWL12 DESCRIPTION MODEL AKVT6810 AKVT8812 12” Round LOW PROFILE ROOF CAP (MINIMUM 4/12 PITCH) AKVRC6HP AKVRC8HP DESCRIPTION 6” Round 8” Round 10
DUCT COVERS HESTAN MODEL# DESCRIPTION USE WITH HOOD MODEL KVDC1812 DUCT COVER, VENTILATION, 18W X 12H KVC30 KVDC1812-XX DUCT COVER, VENTILATION, 18W X 12H (COLOR) KVC30 KVDC2412 DUCT COVER, VENTILATION, 24W X 12H KVC36 KVDC2412-XX DUCT COVER, VENTILATION, 24W X 12H (COLOR) KVC36 KVDC3012 DUCT COVER, VENTILATION, 30W X 12H KVC42 KVDC3012-XX DUCT COVER, VENTILATION, 30W X 12H (COLOR) KVC42 KVDC3612 DUCT COVER, VENTILATION, 36W X 12H KVC48 KVDC3612-XX DUCT COVER, VENTILATION, 36W X 12H
DUCT COVERS (CONT.
PARTS / SERVICE SERVICE DATA RECORD The rating label contains the model number and serial number of the appliance. See page 4 for the location of the rating label. EN Now is a good time to write this information below in the space provided. Keep your invoice for warranty validation.
LIMITED WARRANTY (CONT.) HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE If the Product fails during the Limited Warranty Period for reasons covered by this Limited Warranty, the Purchaser must immediately contact the dealer from whom the Product was purchased or HCC at 888.905.7463. EN Purchaser is responsible for making the Product reasonably accessible for service or for paying the cost to make the Product reasonably accessible for service.
LIMITED WARRANTY (CONT.) LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL APPLY AFTER THE LIMITED WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON HCC. HCC ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY APPLICABLE LAW.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
Un message de Hestan Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
FR 24 ©2018 Hestan Commercial Corporation
TABLES DES MATIERES 1 4 5 5 6 7 10 11 12 18 19 21 21 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR MODE D’EMPLOI NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE BONNE PRATIQUE DE CANALISATION INSTALLATION ACCESSOIRES DE VENTILATION ENCEINTES DE CONDUIT PIÈCES / SERVICE GARANTIE LIMITÉE FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER Lorsque vous comparez avec des unités soufflantes fabriquées par d’autres fabricants, utilisez le «
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lorsqu’elle est correctement entretenue, votre nouvelle canopée Pro a été conçue pour être un système de ventilation sûr et fiable. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce système de ventilation. Lors de l’utilisation d’appareils de cuisine, des précautions de sécurité de base doivent être respectées.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si: 1) Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC, et vous savez déjà comment l’utiliser. 2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé. 3) Le service d’incendie est appelé. FR 4) Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à une sortie. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS UTILISER CE VENTILATEUR AVEC UN DISPOSITIF DE COMMANDE DE VITESSE À L’ÉTAT SOLIDE.
NUMÉROS DE MODÈLE FR MODEL NO. DESCRIPTION VENTILATEURS UTILISÉS KVC 30 30 po [76,2 cm] Pro Canopy 600 cfm Système de ventilation de cuisine WM2L ventilateurs double KVC 36 36 po [91,4 cm] Pro Canopy 600 cfm Système de ventilation de cuisine WM2L ventilateurs double KVC 42 42 po [106.7 cm] Pro Canopy 900 cfm Système de ventilation de cuisine WM2L double + WM1L unique KVC 48 48 po [121.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que le numéro de modèle et de série, les caractéristiques électriques et les dégagements minimum d’installation. La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de l’ouverture de la cavité du four à proximité de la charnière de porte. FR Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.
MODE D’EMPLOI CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE VENTILATION Des contrôles de vitesse sont fournis pour chaque ensemble de soufflante. Les systèmes à deux soufflantes auront un cadran de contrôle de la vitesse, tandis que les systèmes à trois ou quatre souffleries auront deux cadrans de contrôle de la vitesse. Un cadran de contrôle est fourni pour l’intensité de l’éclairage. FR La disposition des commandes sera similaire à celle montrée ci-dessous.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU SYSTÈME DE VENTILATION Les exigences de nettoyage dépendent entièrement de l’utilisation et de l’environnement. Plus la cuisson est chaude et / ou grasse, plus le capot et le souffleur doivent être nettoyés. Le capot est facilement visible et peut être nettoyé selon les préférences visuelles. Le bac à graisse et le ventilateur ne sont pas visibles de l’extérieur, ils doivent donc être retirés pour inspection.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) NETTOYAGE Nettoyez le (s) bouclier (s) et / ou le (s) boîtier (s) du ventilateur dans un évier d’eau chaude savonneuse (détergent à vaisselle liquide) et laissez tremper pendant quelques minutes. Laver avec une éponge ou un torchon, rincer et laisser égoutter avant de réinstaller. Il est également possible de placer le (s) boîtier (s) de la soufflante et le (s) bouclier (s) de la soufflante dans un lave-vaisselle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) RETRAIT DE LA SOUFFLERIE Pour les cas où la roue de soufflante doit être retirée, suivez les instructions ci-dessous. Le retrait de la roue de soufflante nécessite une clé hexagonale de 1/8 po. Ceci peut être obtenu auprès de votre quincaillerie ou de votre fournisseur d’outils local. La roue est retenue par une vis de réglage sur le côté du moyeu de la roue (1) qui se resserre contre un point «plat» sur l’arbre du moteur. (Voir l’illustration à la page précédente.) FR 1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) IDENTIFICATION ET POSITIONNEMENT DU MOTEUR Les moteurs sont codés par couleur. Les moteurs noir et blanc ont des rotations différentes et doivent être installés dans les bonnes positions. • • Les boîtiers avec une seule soufflante utilisent un ventilateur et une roue blancs. Les boîtiers avec deux ventilateurs utilisent une soufflante blanche sur la droite et noire sur la gauche. Assurez-vous d’avoir le bon moteur dans chaque position du boîtier.
BONNE PRATIQUE DE CANALISATION EXIGENCES GÉNÉRALES Respectez les codes locaux en ce qui concerne les exigences de conduits spéciaux et le placement du conduit contre les combustibles. • • • • L’utilisation des transitions recommandées (voir ACCESSOIRES DE VENTILATION) garantira une efficacité adéquate. L’utilisation des vérins de toit ou des persiennes murales recommandés (voir ACCESSOIRES DE VENTILATION) garantira une efficacité adéquate. Si possible, sceller les joints avec du ruban adhésif.
INSTALLATION POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, OBSERVEZ CE QUI SUIT: FR a) Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistante au feu.
INSTALLATION (SUITE) Assurez-vous qu’une fois la hotte installée, les orifices de refroidissement du moteur ne sont pas obstrués. HAUTEURS DE TRANSITION Double ventilateur (WM2L, 600 CFM): aucun - le conduit rond de 8 po se connectera directement au dessus du capuche. FR Soufflerie simple et double (WM1L + WM2L, 900 CFM): Une gaine ronde de 6 po se raccordera directement au haut de la hotte; Le rond de 8 po se connecte directement au haut de la hotte.
INSTALLATION (SUITE) 42 po [106,7 cm] et 48 po [121,9 cm] de largeur 12 7⁄8” [32.7 cm] 9 1⁄8” [23.2 cm] (côté du mur) FR 1 ¾” [4.4 cm] électrique (2) Sortie de 10 po centrée sur le capot ligne centrale du capot B200 Duex + B100 Unique (900 CFM) 4. Retirez le capot de son emballage et placez l’arrière de la hotte sur le sol ou s`ur le comptoir devant le mur où il sera accroché. (vue du haut) 12 po [30,5 cm] 5.
INSTALLATION (SUITE) Consultez les diagrammes de connexion (sur la page précédente) pour plus de détails placement. Voir «NUMÉROS DE MODÈLE» à la page 4 pour les exigences d’alimentation. 8. Marquez le mur sur le bord inférieur de l’ouverture de la hotte comme suit: a) Retirez le couvercle du conduit de son emballage et retirez les vis de montage de la base du couvercle du conduit. FR b) Placez le couvercle du conduit sur le dessus de la hotte et fixez-le à l’aide des vis de montage précédemment retirées.
INSTALLATION (SUITE) e) Replacez le couvercle du conduit sur le haut de la hotte et fixez-le à la hotte. 12. Accrochez le capot sur la bande de montage en alignant le canal au sommet de l’arrière de la hotte sur la bande de montage en bois sur le mur. Tout en maintenant le capot en place, alignez les trous de montage avec les trous existants dans la bande de bois et installez les vis qui ont été retirées à l’étape 10. FR 13. POUR LES APPLICATIONS DE VENTILATION ARRIÈRE SEULEMENT.
INSTALLATION (SUITE) 18. Remplacez le (s) boîtier (s) de la soufflante et le (s) blower (s) de la soufflante. Assurez-vous que le ou les registres s’ouvrent et se ferment doucement. 19. Mettre sous tension, vérifier le fonctionnement: Voir «Utilisation du système de ventilation» à la page 7 pour un fonctionnement correct de la hotte. Testez toutes les fonctions de soufflerie et d’éclairage pour vous assurer qu’elles fonctionnent correctement.
ACCESSOIRES DE VENTILATION Persienne murale Persienne murale 8 5⁄8 po FR 11 po Vue arrière 6 po 8 po Vue arrière 11 po 1 ½ po pride 1 ½ po pride Modèle Modèle La description AKVWL6 AKVWL8 6 po Rond 8 po Rond La description AKVWL10 10 po Rond Transition de soufflante multiple Persienne murale 10 po 12 po 13 po Vue arrière 13 po AKVT6810 - 17 ½ po AKVT8812 - 16 ½ po 1 ½ po Flange AKVT6810 - 23 ¼ po AKVT8812 - 30 ½ po Modèle AKVWL12 La description Modèle AKVT6810 AKVT8812 12 po Ro
ENCEINTES DE CONDUIT MODEL# DESCRIPTION UTILISER AVEC KVDC1812 COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION, 18W X 12H KVC30 KVDC1812-XX COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION, 18W X 12H (COLOR) KVC30 KVDC2412 COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION, 24W X 12H KVC36 KVDC2412-XX COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION, 24W X 12H (COLOR) KVC36 KVDC3012 COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION, 30W X 12H KVC42 KVDC3012-XX COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION, 30W X 12H (COLOR) KVC42 KVDC3612 COUVERCLE DE CONDUIT, VENTILATION,
ENCEINTES DE CONDUIT (SUITE) HESTAN INDOOR - NUMÉROS D’EXTENSION COULEUR EXTENSION DE COULEUR (-XX) FR -BK -WH -RD -YW -OR -BG -PP -BU -GR -GG -TQ 20 DESCRIPTION Stainless Steel Stealth - Black Froth - White Matador - Red Sol - Yellow Citra - Orange Tin Roof - Burgundy Lush - Purple Prince - Blue Grove - Green Pacific Fog - Graphite Gray Bora Bora - Turquoise ©2018 Hestan Commercial Corporation
PIÈCES / SERVICE ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE L’étiquette d’évaluation contient le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil. Voir page 6 pour l’emplacement de l’étiquette. C’est le bon moment pour écrire cette information dans l’espace ci-dessous. Conservez votre facture pour la validation de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) En cas de défaillance du Produit pendant la Période de garantie limitée pour des raisons couvertes par la présente Garantie limitée, l’Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auquel il a acheté le Produit ou HCC au 888.905.7463. Il incombe à l’Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible pour réparation ou de régler les frais de mise à disposition raisonnable du Produit pour réparation.
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : La présente Garantie limitée constitue l’accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l’Acheteur eu égard au Produit. IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES PLUS HAUT. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUERA APRÈS L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE PLUS HAUT.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave.