INDOOR COOKING Warming Drawer KWD Use and Care Manual Installation Instructions
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUALS.
EN Message from Hestan: Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously built, Hestan will serve you beautifully for years to come. Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of professional chefs.
TABLE OF CONTENTS 3 6 6 6 7 11 14 15 20 20 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS USING THE WARMING DRAWER CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING INSTALLATION PARTS / SERVICE LIMITED WARRANTY EN ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect power before installing or servicing appliance. Be sure the knob is in the OFF position before plugging the appliance in. Failure to do so can result in death or electrical shock.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) GENERAL APPLIANCE SAFETY PRECAUTIONS Please read all instructions before using this appliance. EN When properly cared for, your new Warming Drawer has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this it. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) • • • • • • • • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Extreme caution must be used when moving anything containing hot oil or other hot liquids. Always turn the knob to OFF, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn the knob to OFF, then remove plug from wall outlet. Do not use appliance for other than intended use.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) MODEL NUMBERS EN MODEL NO. DESCRIPTION CIRCUIT BREAKER REQ’D KWD 30 30” Warming Drawer 15 Amp RATING LABEL The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model and serial number, electrical rating and the minimum installation clearances. The rating label is located on the bottom of the drawer. If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the model and serial number information shown on the label.
USING THE WARMING DRAWER OPENING THE PUSH-TO-OPEN DRAWER To open the drawer, press the front of the drawer and release it. EN It will open a short distance. Grasp the drawer pull it towards you until it is opened completely. CLOSING THE DRAWER To close the drawer, gently push the drawer back, pushing the front until it has completely gone back. OPENING THE SOFT CLOSING DRAWER To open the drawer grasp the handle and pull the drawer.
USING THE WARMING DRAWER (CONT.) CONTROLS AND INDICATORS A single knob (Mode Selector) controls the warming drawer. EN It has positions for OFF, Proofing, and Defrost, plus a continuous range from WARM to MAX. This manual will use MED to designate a setting halfway between WARM and MAX. The interior lights come on when the drawer is opened. The panel indicator light comes on when the knob is in warming mode. (From WARM to MAX.) OPERATION Open the drawer.
USING THE WARMING DRAWER (CONT.) PROOFING The proofing function maintains the drawer temperature between 77 and 95°F [25-35°C]. EN Procedure 1. Preheat the drawer for 5 minutes by turning the knob to proofing. 2. Place the dough, wrapped in a slightly damp cloth, in the middle of the drawer. FOOD WARMING Food recommended for warming: meat, chicken, fish, sauces, vegetables, side dishes and soups. • • • • To avoid spills, do not overfill the dishes.
USING THE WARMING DRAWER (CONT.) WARNINGS FOR SLOW COOKING Only use fresh meat in perfect condition. EN Trim off any excess fat. The pieces of meat do not necessarily have to be turned. Once cooked, the meat can be carved immediately; it does not have to rest. Meat that is slow cooked is not as hot as meat cooked in the traditional way, so it is advisable to put the plates in the warming drawer on the left-hand side for the last 20-30 minutes as well. Serve the meat with piping hot sauces.
CLEANING AND MAINTENANCE DRAWER SLIDES The drawer slides allow you to fully extend the drawer for cleaning. The drawer can be removed for cleaning or to replace the interior lights. EN NOTE: Load capacity for the drawer is 80 lbs (36 kg). Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer. To Remove: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black tabs on both sides of the drawer. 3.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) CLEANING The only recommended maintenance for the Warming Drawer is cleaning. EN Before you begin cleaning, turn the appliance OFF and disconnect the appliance from the outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. NOTICE Do not use harsh detergents or abrasive products and/or scrubbing pads and sponges and sharp objects as they can stain and damage the appearance of the appliance. Never use a vacuum cleaner on the internal parts of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) TO REPLACE A LIGHT BULB 1. MAKE SURE POWER IS OFF! Unplug the unit or turn off power at the breaker. EN 2. Remove the lens retaining screw. Use a small flat-blade screwdriver to carefully pry off the glass lens and set aside. Reach into the lamp housing and pull out the old light bulb as shown in the image below. 3. Before installation, it is very important to clean the new bulb carefully with a clean, soft cloth or tissue paper.
TROUBLESHOOTING Repairs must only be performed by specialized and qualified personnel. Any repair work not performed by professional personnel may cause damage to the appliance for which Hestan will not be liable. EN The following problems can be checked by the consumer without the assistance of the Service Department.
INSTALLATION APPLIANCE INSTALLATION IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use. EN INSTALLER: Please leave this manual with owner for future reference. OWNER: Please keep this manual for future reference. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Please read these instructions COMPLETELY AND CAREFULLY.
INSTALLATION (CONT.) CHOOSING DRAWER LOCATION Carefully select the location where the warming drawer will be placed. EN • • It should be located for convenient use in the kitchen. Make sure that electrical power can be provided to the location selected. The receptacle should be accessible after the drawer is installed, so that the drawer can be unplugged and plugged in after installation. The cord is about 47” [120 cm] long. PREPARATION 1.
INSTALLATION (CONT.) PLACING THE DRAWER • Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move. EN CABINET CUTOUT DIMENSIONS Verify there is room to run the cord before placing the drawer without pinching it. 1. If the plug will not be accessible after placing the unit, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. 2. Run the cord through to the socket.
INSTALLATION (CONT.) 3. Position the drawer so that it is directly centered and slide the warming drawer assembly into cutout until it is flush with cabinet. EN 4. Securely fasten drawer to cabinet using the screws provided. • Failure to secure the warming drawer could result in the drawer moving or tipping during use and causing damage to the drawer or cabinets or personal injury. 5. Turn the power back on or plug the drawer in. 6. Turn the warming drawer to MAX. Observe that the light comes on.
PARTS / SERVICE SERVICE DATA RECORD The location of the serial tag on the product can be seen when the oven door is opened. It is located on the left side, just inside the oven cavity. See page 6. EN Now is a good time to write this information in the space below provided. Keep your invoice for warranty validation.
LIMITED WARRANTY (CONT.) EXTENSIONS TO TWO YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD: IN ADDITION TO THE TWO-YEAR LIMITED WARRANTY, THE FOLLOWING COMPONENTS HAVE EXTENDED WARRANTY COVERAGE AS SPECIFICALLY SET FORTH BELOW: EN 1.
LIMITED WARRANTY (CONT.) WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU ASSUME ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF HCC. THIS LIMITED WARRANTY STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
Un message de Hestan FR Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
FR 2 ©2018 Hestan Commercial Corporation
TABLE DES MATIÈRES 3 6 6 6 7 11 13 14 19 19 19 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE INSTALLATION LISTE DES PIÈCES SERVICE GARANTIE LIMITÉE FR RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer ou d’entretenir l’unité. Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous que la commande est en position «OFF».
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DE L’APPAREILUR Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. FR LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Si les aliments sont conservés plus d’une heure, ils doivent être conservés à 60 ° C (140 ° F) ou plus. (MED) PRÉCAUTION CONSIGNES IMPORTANTES Quand on utilise des appareils électriques, il convient de toujours respecter des consignes de sécurité de base, y compris les suivantes : Lire toutes les instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) LA SÉCURITÉ DES ENFANTS FR PRÉCAUTION IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DES PARENTS OU DES TUTEURS DE S’ASSURER QUE LES ENFANTS SONT INFORMÉS DE L’UTILISATION SÉCURITAIRE DE CET APPAREIL. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d’un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l’appareil, même lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
NUMÉROS DE MODÈLE MODÈLES DE FOUR FR MODEL NO. DESCRIPTION DISJONCTEUR REQUIS KWD 30 TIROIR CHAUFFE-PLAT 30 po 15 Ampères PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle et les dégagements minima d’installation. La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de l’ouverture de la cavité du four à proximité de la charnière de porte.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: OUVERTURE DU TIROIR Pour ouvrir le tiroir, saisissez la poignée et tirez le tiroir. FR FERMETURE DU TIROIR Pour fermer le tiroir, poussez doucement le tiroir vers l’arrière jusqu’à ce que le système de fermeture en douceur s’enclenche AVANT L’UTILISATION N’abandonnez jamais les résidus de l’emballage dans la maison. Séparez le matériel résiduel de l’emballage par type et remettez-le au centre d’élimination le plus proche.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (SUITE) COMMANDES ET INDICATEURS Un seul bouton (sélecteur de mode) contrôle le tiroir chauffant. FR Il a des positions pour OFF, Proofing, et Defrost, plus une gamme continue de WARM à MAX. Ce manuel utilisera MED pour désigner un réglage à mi-chemin entre WARM et MAX. Les lumières intérieures s’allument lorsque le tiroir est ouvert. Le voyant du panneau s’allume lorsque le bouton est en mode de chauffage. (De CHAUD à MAX.) OPÉRATION Ouvrez le tiroir.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (SUITE) CHAUFFE-PLAT Aliments conseillés pour être laissés au chaud : viande, poulet, poisson, sauces, légumes, garnitures et soupes. • Pour éviter que les aliments ne débordent dans le tiroir, ne pas remplir excessivement les plats. • Disposer les plats dans le tiroir et fermer ce dernier avec précaution afin d’éviter que les éventuels liquides ne sortent.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (SUITE) MISES EN GARDE POUR LA CUISSON LENTE FR • Utiliser uniquement de la viande fraîche et en parfaite condition. • Eliminer, avec soin, les zones de graisse. • Les parties charnues ne doivent pas être nécessairement retournées. • Une fois la cuisson terminée, il est possible de couper la viande ; il n’est pas nécessaire de la laisser reposer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GLISSIÈRES DU TIROIR Les glissières du tiroir permettent d’ouvrir complètement le tiroir pour un nettoyage plus facile. Si nécessaire, il est possible de retirer le tiroir. FR REMARQUE : La capacité de charge du tiroir est de 80 lbs (36 kg). Retirer tous les éléments de l’intérieur du tiroir chauffant et laisser le tiroir chauffant refroidir complètement avant de tenter de retirer le tiroir. POUR LE RETIRER : 1. Ouvrir le tiroir dans sa position entièrement ouverte. 2.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE • • FR • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que l’alimentation a été coupée à la cuisinière.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) FR SOCKET LIGHT BULB DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé et qualifié. Tout travail de réparation non effectué par du personnel professionnel peut causer des dommages à l’appareil pour lesquels Hestan ne sera pas responsable. Les problèmes suivants peuvent être vérifiés par le consommateur sans l’assistance du service après-vente. LE TIROIR N’EST PAS ASSEZ HOT SOIS SÛR QUE: • L’appareil est allumé.
INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation de l’inspecteur électrique local. FR INSTALLATEUR: S’il vous plaît laissez ce manuel avec le propriétaire pour référence future. PROPRIÉTAIRE: S’il vous plaît garder ce manuel pour référence future. • Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
INSTALLATION (SUITE) REMEQUES D’INSTALLATION La surface de support du tiroir chauffant doit être une plateforme en contreplaqué d’au moins 3/4” (2cm) d’épaisseur. FR Elle doit supporter 100 pounds (45 kg). La plate-forme doit être solide, plane avec le fond du meuble découpé. Rester extrêmement attentif quand on déplace ou on installe le tiroir. Celui-ci est particulièrement lourd. NE PAS SOULEVER LE TIROIR CHAUFFANT PAR LA POIGNEE DU TIROIR.
INSTALLATION (SUITE) BRANCHEMENT ELECTRIQUE Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie électrique adéquate pour que les pièces électriques de votre tappareil fonctionnent. FR RISQUE D’ÉLECTROCHOC Branchez dans une prise à 3 fils avec mise à la terre. - Ne pas enlever le conducteur de mise à la terre. - Ne pas utiliser un adaptateur. - Ne pas utiliser un câble d’extension. La non-observation de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un électrochoc.
INSTALLATION (SUITE) PROCÉDURE D’INSTALLATION Avant de commencer le montage des tiroirs de l’appareil, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour installer le tiroir et l’appareil. FR DIMENSIONS DE COUPE Les dimensions précises pour l’installation sont indiquées en pouces et en mm. Installer un blocage anti-basculement contre le panneau arrière du meuble. Vérifier que les vis sont fixées correctement et ne pas pénétrer le câblage électrique ou la plomberie.
INSTALLATION (SUITE) 3. Placez le tiroir de façon à ce qu’il soit directement centré et faites glisser l’assemblage du tiroir-réchaud dans la découpe jusqu’à ce qu’il affleure l’armoire. FR 4. Fixez solidement le tiroir à l’armoire à l’aide des vis fournies. • Si vous ne fixez pas le tiroir-réchaud, le tiroir pourrait bouger ou basculer pendant l’utilisation et endommager le tiroir ou les armoires ou blesser quelqu’un. 5. Remettez l’appareil sous tension ou branchez le tiroir. 6.
LISTE DES PIÈCES Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit: www.hestanhome.com. FR SERVICE Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d’entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s’adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou à l’usine. Avant d’appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de série à portée de la main. Hestan Commercial Corporation 3375 E.
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS: En plus de la garantie limitée de deux ans, les composants qui suivent bénéficient d’un prolongement de la garantie comme expressément énoncé ci-après : Les brûleurs à gaz (hormis leur aspect extérieur), les éléments chauffants électriques, les moteurs de ventilateurs (hottes de ventilation), les tableaux de commande électronique, les magnétrons et les génératrices asynchrones (le cas échéant) du Produit sont garant
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA DEMANDE SE FONDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT À L’ENCONTRE DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
Cette page a été intentionnellement laissée vierge
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave.