Operating Instruction DD-WMS 100 (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Équipement livré
- 3.4 Touches de commande
- 3.5 États de la LED Bluetooth (en option)
- 3.6 Indicateurs de maintenance
- 3.7 Symboles d'affichage et explication sur l'écran multifonctions de la carotteuse diamant (en option avec Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Mise en service
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 Teclas de control
- 3.5 Estados del LED Bluetooth (opcional)
- 3.6 Indicadores de funcionamiento
- 3.7 Símbolos en el indicador y aclaraciones en la pantalla multifunción de la perforadora de diamante (opcional en caso de Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Datos técnicos
- 5 Puesta en servicio
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 Teclas de comando
- 3.5 Estados do LED do Bluetooth (opcional)
- 3.6 Indicadores de manutenção
- 3.7 Símbolos apresentados e explicações do visor multifunções do perfurador diamantado (opcionalmente com Bluetooth)
- 3.8 Bluetooth®
- 4 Características técnicas
- 5 Antes de iniciar a utilização
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
*2154324*
2154324 Français 21
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
▶ Si l'appareil électrique est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une
rallonge homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le
risque d’un choc électrique.
▶ En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la
prise de courant.
▶ N'utiliser la prise de l'appareil que pour brancher des outils électriques
opérant à l'intérieur de la plage de puissance imprimée.
▶ Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé. Dans
de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de
l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité,
peut entraîner une électrocution. C'est pourquoi il convient de faire réviser
les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout
s'ils sont fréquemment utilisés sur des matériaux conducteurs.
2.4 Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ses gestes. Faire preuve de bon sens en utilisant
l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue ou sous l'influence
de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors
de l'utilisation de l'appareil peut causer de sérieuses blessures.
▶ L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisation et
l'entretien de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées,
un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection,
des chaussures de sécurité et un masque respiratoire léger.
▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant,
un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières.
Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute
personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des
poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes,
en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au
traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les
matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par
un personnel spécialisé.
▶ Actionner les freins de roue pour garantir une bonne stabilité de l'appareil.
SI les freins de roue ne sont pas actionnés, l'appareil peut se mettre en
mouvement de manière incontrôlée.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent
être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement
utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques
dus aux poussières.