Operating Instruction TE 6-A36 (04)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- Notice d'utilisation originale
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Utilisation
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Accessoires optionnels
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Manejo
- 5.1 Preparación del trabajo
- 5.2 Colocación de la batería
- 5.3 Extracción de la batería
- 5.4 Montaje de la empuñadura lateral
- 5.5 Montaje y ajuste del tope de profundidad
- 5.6 Montaje/desmontaje del portaútiles
- 5.7 Inserción del útil
- 5.8 Extracción del útil
- 5.9 Realización de trabajos por encima de la cabeza
- 5.10 Colocación del cincel
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Accesorios opcionales
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
8 English 2100248
*2100248*
5.10 Chisel positioning 8
▶
Set the function switch to the position.
6 Types of work
6.1 Function selector switch 8
▶ Set the function selector switch to the desired working position.
▶ Do not operate the function selector switch while the motor is running. Risk of damage!
6.2 Forward/reverse 9
▶ Set the forward/reverse switch to the desired direction of rotation.
6.3 Drilling without hammer action
▶
Set the function selector switch to the position.
6.4 Drilling with hammer action
▶
Set the function selector switch to the position.
6.5 Chiseling
▶
Set the function switch to the position.
▶ For optimum motor cooling, select the forward direction, i.e. clockwise (direction of rotation for
drilling).
7 Care and maintenance
7.1 Care and maintenance
WARNING
Risk of injury with battery inserted !
▶ Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks!
Care of the product
• Carefully remove stubborn dirt.
• Carefully clean the air vents, if present, with a dry, soft brush.
• Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these can attack the plastic parts.
• Use a dry, clean cloth to clean the contacts of the product.
Care of the Liion batteries
• Never use a battery with clogged air vents. Clean the air vents carefully using a dry, soft brush.
• Avoid unnecessary exposure of the battery to dust and dirt. Never expose the battery to high levels of
moisture (e.g. by being dipped in water or left in the rain).
If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non-flammable
container and consult Hilti Service.
• Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily
on the battery. Clean the battery with a dry, soft brush or a clean, dry cloth. Do not use cleaning agents
containing silicone as these can attack the plastic parts.
Do not touch the contacts of the battery and do not remove the factory-applied grease from the contacts.
• Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these can attack the plastic parts.
Maintenance
• Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all
function correctly.
• Do not use the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Immediately have the product
repaired by Hilti Service.