PR 2-HS A12 Português Printed: 31.07.
Printed: 31.07.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Explicação dos símbolos 1.1.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. As seguintes palavras-sinal são utilizadas em combinação com um símbolo: PERIGO! Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO! Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Laser rotativo Geração N.° de série PR 2-HS A12 02 2 Segurança 2.1 Normas de segurança 2.1.1 Informação básica no que se refere a normas de segurança Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite posições de trabalho incorrectas quando estiver a trabalhar em cima de escadas. Mantenha uma posição de trabalho segura e equilibrada. Medições na proximidade de objectos ou superfícies reflectores(as), através de vidros ou materiais semelhantes podem falsear o resultado. Certifique-se de que a ferramenta é montada numa superfície plana e estável (não sujeita a vibrações!). Não exceda os limites definidos para esta ferramenta. Utilize a ferramenta, acessórios, etc.
Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras, peças partidas, contactos dobrados, empurrados para trás e/ou puxados para fora) não podem ser carregadas nem continuar a ser utilizadas. Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias. Observe as regras específicas sobre transporte, armazenamento e utilização de baterias de iões de lítio.
3.1.2 Painel de controloPR 2-HS A12 @ ; = Tecla Ligar/Desligar LED: Autonivelamento Tecla e LED: Desactivação do aviso de choque % & Tecla e LED: Modo de inclinação manual LED indicador do estado de carga da bateria % & ( Campo de detecção Entalhe marcador Visor 3.1.3 Painel de controlo do receptor laser PRA 20 @ ; = Tecla Ligar/Desligar Tecla de volume Tecla de unidades Português Printed: 31.07.
3.1.4 Visor do receptor laser PRA 20 @ ; = % Indicação da distância ao plano do laser Indicação do volume Indicação de estado de carga baixo da bateria do laser rotativo Indicação de estado das pilhas & ( ) + Indicação da posição do receptor em relação à altura do plano do laser Visor Entalhe marcador Campo de detecção 3.1.5 Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é um laser rotativo constituído por um raio laser visível em rotação, que pode ser operado por uma pessoa.
• o raio de laser apaga A função de aviso de choque pode ser desactivada com a tecla vibrações ou caso se trabalhe no modo de inclinação. , se o material base não for isento de Receptor laser Receptores laser Hilti podem ser utilizados para visualizar o raio laser a distâncias maiores. 3.1.7 Indicadores LED O laser rotativo está equipado com indicadores LED.
Velocidade de rotação Faixa de autonivelamento Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Peso (incluindo bateria B12/2.6) Altura do ensaio de queda (sob condições ambientais normalizadas conforme MILSTD810G) Rosca do tripé Classe de protecção conforme IEC 60529 (excepto bateria e compartimento da bateria) 5,0 Hz (300 rpm) ±5° −4 ℉ …122 ℉ (−20 ℃ …50 ℃) −13 ℉ …140 ℉ (−25 ℃ …60 ℃) 5,38 lb (2,44 kg) 4 ft 11 in (1,5 m) 5/8 in IP66 4.
1. Imagem 1: Trabalhar no modo horizontal. 2. Imagem 2: No modo de inclinação, o laser deve ser elevado do lado do painel de controlo. 3. Imagem 3: Pousar ou transportar em posição inclinada. ◁ Segurar o laser de modo a que o compartimento da bateria ou a bateria NÃO estejam direccionados para cima podendo entrar humidade. 5.2 Encaixar / retirar a bateria CUIDADO Riscos eléctricos. Devido a contactos sujos pode ocorrer um curto-circuito.
1. Monte o laser num suporte adequado. 2. Pressione a tela . ◁ O LED para nivelamento automático verde pisca. ◁ Logo que seja alcançado o nivelamento, o raio laser liga-se, roda e o LED para autonivelamento está permanentemente aceso. Nota Como suporte pode utilizar-se um suporte de parede ou um tripé. O ângulo de inclinação da superfície de apoio não pode exceder ± 5°. 5.4 Ajustar a inclinação com ajuda do adaptador de inclinação 1. Monte um adaptador de inclinação adequado num tripé. 2.
5.6 Verificar os eixos principais horizontal e transversal 1. Montar o tripé a uma distância de aprox. 20 m (66 pés) de uma parede e nivelar a cabeça de tripé com a ajuda de um nível de bolha. 2. Montar a ferramenta num tripé e alinhar a cabeça da ferramenta com a ajuda do entalhe de mira na direcção de uma parede. 3. Imagem a: Capturar um ponto (Ponto 1) com a ajuda do receptor e marcá-lo na parede. 4. Rodar a ferramenta 90° em torno do próprio eixo no sentido dos ponteiros do relógio.
6 Operação do receptor laser 6.1 Colocar pilhas no receptor laser Coloque as pilhas no receptor laser. ▶ Nota Utilize apenas pilhas fabricadas segundo as normas internacionais. 6.2 Receber laser com o receptor laser 1. Pressione a tecla no receptor laser. 2. Coloque o receptor laser com a janela de detecção directamente no plano do raio laser. 3. Mantenha o receptor laser quieto durante o alinhamento e tome atenção para que a vista entre o receptor laser e a ferramenta esteja desimpedida.
3. Desligue o receptor laser com a tecla ◁ São guardadas as configurações. . 6.7 Receptor laser com suporte PRA 83 1. Coloque o receptor laser, em posição inclinada, a partir de cima no invólucro de borracha do PRA 83. 2. Agora, pressione o receptor laser totalmente para dentro do invólucro de borracha até este envolver totalmente o receptor laser. 3. Encaixe o invólucro de borracha na pega magnética. 4. Pressione a tecla . 5. Abra o punho rotativo da pega. 6.
Nota Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com Limpeza da janela de saída do laser ▶ Sopre o pó da janela de saída do laser. ▶ Não toque na janela de saída do laser com os dedos. Nota Um produto de limpeza demasiado áspero pode riscar o vidro, afectando deste modo a precisão da ferramenta.
▶ ▶ ▶ Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro. Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização.
• A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funcionamentos indesejados. Nota Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. 16 Português Printed: 31.07.
Printed: 31.07.
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 31.07.