PR 2-HS A12 Español Printed: 31.07.
Printed: 31.07.
1 Información sobre la documentación 1.1 Explicación de símbolos 1.1.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo: ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al departamento del servicio técnico. Datos del producto Láser rotatorio Generación N.º de serie PR 2-HS A12 02 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad 2.1.1 Observaciones básicas de seguridad Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
2.1.3 Organización correcta del lugar de trabajo ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Asegure el puesto de medición. Al colocar el PR 2-HS A12, asegúrese de que el rayo no está orientado hacia otras personas ni hacia usted. Durante el trabajo con los conductores, procure no adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
Las baterías dañadas (p. ej., baterías con grietas, piezas rotas o contactos doblados, metidos hacia dentro o extraídos) no deben cargarse ni seguir utilizándose. Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenamiento y manejo de las baterías de Ion-Litio.
3.1.2 Panel de control de PR 2-HS A12 @ ; = Tecla de encendido/apagado LED: autonivelación Tecla y LED: desactivación de la advertencia de choque % & Tecla y LED: modo de inclinación manual LED indicador del estado de carga de la batería % & ( Campo de detección Muesca de marcado Indicador 3.1.3 Panel de control del receptor láser PRA 20 @ ; = Tecla de encendido/apagado Tecla de volumen Tecla de unidades Español Printed: 31.07.
3.1.4 Indicador del receptor láser PRA 20 @ ; = % Indicador de la distancia respecto al plano del láser Indicador del volumen Indicador de estado de carga baja de la batería del láser rotatorio Indicador del estado de la batería & ( ) + Indicador de la posición del receptor respecto a la altura del plano del láser Indicador Muesca de marcado Campo de detección 3.1.
• • se detiene el cabezal rotatorio; se apaga el rayo láser. La función de advertencia de choque se puede desactivar mediante la tecla de sacudidas o si se trabaja en el modo de inclinación. si la superficie no está exenta Receptor láser El receptor láser de Hilti se utiliza para que el rayo láser sea visible a mayores distancias. 3.1.7 Indicadores LED El láser rotatorio está equipado con indicadores LED. Estado Todos los LED parpadean. El LED de autonivelación parpadea en verde.
Velocidad de rotación Zona de nivelación Temperatura de servicio Temperatura de almacenamiento Peso (incl. batería B12/2.6) Altura de la prueba de caída (en condiciones del entorno normales según MILSTD810G) Rosca del trípode Clase de protección según IEC 60529 (excepto batería y compartimento para la batería) 5,0 Hz (300 rpm) ±5° −4 ℉ …122 ℉ (−20 ℃ …50 ℃) −13 ℉ …140 ℉ (−25 ℃ …60 ℃) 5,38 lb (2,44 kg) 4 ft 11 in (1,5 m) 5/8 in IP66 4.
1. Figura 1: trabajo en modo horizontal. 2. Figura 2: en el modo de inclinación, el láser se debe levantar del lateral del panel de control. 3. Figura 3: guardar o transportar en posición inclinada. ◁ Mantenga el láser de manera que el compartimento para la batería o la batería NO miren hacia arriba para que no pueda penetrar la humedad. 5.2 Colocación/extracción de la batería PRECAUCIÓN Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito.
1. Monte el láser sobre un soporte adecuado. 2. Pulse la tecla . ◁ El LED de autonivelación parpadea en verde. ◁ Una vez lograda la nivelación, se conecta el rayo láser, comienza a rotar y el LED de autonivelación se ilumina de manera constante. Indicación Como soporte puede utilizarse un soporte mural o un trípode. El ángulo de inclinación de la superficie de contacto puede ascender como máximo a ± 5°. 5.4 Ajuste de la inclinación con ayuda del adaptador de inclinación 1.
5.6 Comprobación de los ejes horizontales principal y transversal 1. Coloque el trípode aproximadamente a 20 m (66 ft) de una pared y alinee el cabezal de este en posición horizontal con un nivel de burbuja de aire. 2. Monte la herramienta sobre el trípode y alinee el cabezal de la herramienta con la pared por medio de la muesca. 3. Figura a: Capture un punto (punto 1) con ayuda del receptor y márquelo en la pared. 4. Gire la herramienta 90° en torno a su eje en sentido horario.
6 Manejo del receptor láser 6.1 Inserción de las pilas en el receptor láser Inserte las pilas en el receptor láser. ▶ Indicación Utilice únicamente pilas fabricadas de acuerdo con los estándares internacionales. 6.2 Recepción del láser con el receptor láser 1. En el receptor láser, pulse la tecla . 2. Mantenga el receptor láser con la ventana de detección orientada directamente hacia el plano del rayo láser. 3.
2. Utilice la tecla para asignar la secuencia rápida de la señal sonora a la zona de detección superior o inferior. 3. Desconecte el receptor láser con la tecla . ◁ Se guardan los ajustes. 6.7 Receptor láser con soporte PRA 83 1. 2. 3. 4. 5. 6. Incline el receptor láser e introdúzcalo desde arriba en la funda de goma del PRA 83. Presione el receptor láser completamente hasta que la funda de goma lo rodee en su totalidad. Conecte la funda de goma a la pieza magnética de agarre. Pulse la tecla .
Indicación Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com Limpieza del cristal del orificio de salida del láser ▶ Sople el polvo del cristal del orificio de salida del láser. ▶ No toque el cristal del orificio de salida del láser con los dedos.
▶ ▶ ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. 9 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
• La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas. Indicación Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento. 16 Español Printed: 31.07.
Printed: 31.07.
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 31.07.