SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A3/4" English Español Français Português 1 14 29 44
1
2 3 4 5
6 7
SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A3/4" en es fr pt Original operating instructions . . Manual de instrucciones original Notice d'utilisation originale . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation 1.2 Explanation of symbols used • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
1.2.
▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Cordless impact wrench SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A 3/ 4" Generation: 01 Serial no.: 1.5 Declaration of conformity We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. ▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130° C (265 °F) may cause explosion. ▶ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
are classified as carcinogenic such as oak and beech dust, especially in conjunction with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Only specialists are permitted to handle material containing asbestos. ▶ Take breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. Exposure to vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists.
3.2 Intended use 4 Technical data The product described is a hand-held cordless impact wrench. It is designed for tightening and releasing nuts, bolts, anchors and wood screws. The impact wrench may be used only for applications that do not require a precise/specified torque. Failure to observe this point presents a risk of over-tightening and damage to the bolt, screw or workpiece. • Use only Hilti lithiumion batteries of the B 22 series with this product.
5 Operation 5.1 Preparations at the workplace 5.1.1 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3. Use an approved charger to charge the battery. 5.1.
▶ Set the forward / reverse selector switch to forward or reverse rotation. 5.1.6 Installing an accessory tool 4 SIW 22T-A 1/2" CAUTION Risk of injury through use of the wrong type of accessory tool! ▶ Use only accessory tools of the locking type. ▶ Do not use worn or damaged accessory tools. 1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2. Line up the hole in the accessory tool with the half ball in the square drive spindle. 3.
5.1.9 Removing the accessory tool 7 SIW 22T-A3/4" 1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2. Remove the O-ring from the groove in the accessory tool. 3. Pull out the locking pin. 4. Remove the accessory tool from the square drive spindle of the power tool. 5. Fit the locking pin. 6. To keep it safe, fit the O-ring back on to the accessory tool. 5.2 Work 5.3 Switching off 6 Care and maintenance 5.2.1 Switching on ▶ Press the control switch.
• After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Trouble or fault Possible cause The tool doesn’t The battery is too hot or work – 1 LED blinks. too cold. Action to be taken ▶ Allow the battery to cool down / warm up to its working temperature. The tool doesn’t The power tool was ▶ Release the control work – 4 LEDs blink. overloaded briefly. switch and then press it again. The control switch The forward / reverse ▶ Set the forward / recannot be pressed. selector switch is in the verse selector switch middle position. to forward or reverse rotation.
10 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación 1.2 Explicación de símbolos • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.
▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Atornilladora de impacto de batería SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A 3/ 4" Generación: 01 N.º de serie: 1.5 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes.
Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos.
conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. ▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar.
Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta. ▶ No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Cualquier mantenimiento de las baterías debe llevarlo a cabo el fabricante o un centro del Servicio de Atención al Cliente autorizado. 2.
mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
) + Batería Indicador del estado de carga y de averías (batería de IonLitio) § 3.2 Uso conforme a las prescripciones 4 Datos técnicos Tecla de desbloqueo con función adicional de activación del indicador del estado de carga El producto descrito es una atornilladora de impacto de batería de guiado manual. Está destinada a apretar y aflojar tuercas, pernos, tacos y tornillos para madera.
Temperatura de almacenamiento Temperatura de la batería al comenzar la carga 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 5.1.1 Carga de la batería 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. 5.1.2 Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda. 1. Desconecte la batería de la herramienta. 2. Inserte la placa roscada en la guía prevista para ello. 3. Sujete el colgador de cinturón con dos tornillos y asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén completamente introducidas. 5.1.
5.1.8 Montaje del útil 6 SIW 22T-A3/4" PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por herramienta incorrecta. ▶ Utilice únicamente herramientas con opciones de bloqueo. ▶ No utilice útiles dañados o desgastados. 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Retire la junta tórica de la ranura del útil de inserción. 3. Extraiga el pasador de seguridad. 4. Coloque la junta tórica en la espiga cuadrada de accionamiento del producto. 5.
6 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. ▶ Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Anomalía La batería no se enclava de forma audible. La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre. Calentamiento considerable de la herramienta o la batería 9 Posible causa Solución Suciedad en las lengüe- ▶ Limpie las lengüetas. tas de la batería. Temperatura ambiente demasiado baja. ▶ Caliente la batería poco a poco hasta que alcance la temperatura ambiente. La herramienta está ▶ Seleccione un prosobrecargada (límites de ducto adecuado para aplicación superados). la aplicación.
Notice d'utilisation originale 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation 1.2 Explication des symboles • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
1.2.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Boulonneuse à choc sans fil SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A 3/ 4" Génération : 01 N° de série : 1.5 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. ▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé. 2.2 Consignes de sécurité pour visseuse et boulonneuse à choc 2.
poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
= % & ( ) Variateur électronique de vitesse Poignée Éclairage du champ de travail Patte d'accrochage (en option) Accu + § Affichage de l'état de charge et des défauts (accu Li-Ion) Bouton de déverrouillage avec fonction supplémentaire d'activation de l'indicateur de l'état de charge 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu 4 Caractéristiques techniques Le produit décrit est une boulonneuse à choc sans fil à guidage manuel.
4.1 Batterie 21,6 V −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Tension nominale de l'accu Température de service en cours de service Température de stockage Température de l'accu au début de la charge 5 Utilisation 5.1 Préparatifs 5.1.1 Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. 5.1.
5.1.4 Montage de la patte d'accrochage (en option) 2 AVERTISSEMENT Risque de blessures Danger engendré par la chute de l'appareil. ▶ Une chute de l'appareil pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes. Avant de commencer à travailler, vérifier que la patte d'accrochage à la ceinture est bien fixée. Cette patte permet d'accrocher l'appareil à la ceinture le long du corps.
5.1.7 Démontage de l'outil amovible 5 SIW 22T-A 1/2" 1. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 2. Extraire l'outil amovible du carré d'entraînement. 5.1.8 Montage de l'outil amovible 6 SIW 22T-A3/4" ATTENTION Risque de blessures à cause d'un outil inadéquat ! ▶ Utiliser exclusivement des outils avec possibilité de verrouillage. ▶ Ne pas utiliser d'outils usés ou endommagés. 1.
5.3 Arrêt 6 Nettoyage et entretien ▶ Relâcher le variateur électronique de vitesse. AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque l'accu est inséré ! ▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Entretien de l'appareil • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes. • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié.
▶ Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Stockage ATTENTION Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu ! ▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits ! ▶ Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec. ▶ Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres.
Défaillance La vitesse de rotation est fortement réduite. L'accu ne s'encliquette pas de manière audible. L'accu se vide plus rapidement qu'à la normale. Causes possibles L'accu est déchargé. Solution ▶ Charger l'accu. → Page 38 Ergots d'encliquetage encrassés sur l'accu. ▶ Nettoyer les ergots d'encliquetage. Température ambiante très basse. Important dégagement de chaleur dans l'appareil ou dans l'accu. Charge excessive de l'appareil (limite d'emploi dépassée).
Manual de instruções original 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação 1.2 Explicação dos símbolos • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2.
Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. 1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.
▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Chave de impacto a bateria SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A 3/ 4" Geração: 01 N.° de série: 1.5 Declaração de conformidade 2 Segurança 2.
originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
▶ Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas. Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. 2.3 Normas de segurança adicionais para a aparafusadora 50 Português Segurança física ▶ Utilize o produto somente se estiver em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca manipule ou altere o aparelho. ▶ Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶ Desligue imediatamente a ferramenta eléctrica, se o instrumento bloquear. A ferramenta pode desviar-se para os lados. ▶ Aguarde até que a ferramenta eléctrica esteja parada, antes de a pousar. 2.4 Utilização e manutenção de baterias 3 Descrição ▶ Observe as regras específicas sobre transporte, armazenagem e utilização de baterias de iões de lítio. ▶ Mantenha as baterias afastadas de temperaturas elevadas, radiação solar directa e fogo.
• Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. • Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias. Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.
5 Utilização 5.1 Preparação do trabalho 5.1.1 Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. 5.1.2 Colocar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
5.1.6 Montar o acessório 4 SIW 22T-A 1/2" CUIDADO Risco de ferimentos devido a ferramenta errada! ▶ Utilize apenas ferramentas com opção de travamento. ▶ Não utilize ferramentas desgastadas ou danificadas. 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 2. Alinhe o orifício no acessório com a meia esfera na quadra propulsora. 3. Coloque o acessório na quadra propulsora do produto. ▶ O acessório engata. 5.1.
5.1.9 Desmontar o acessório 7 SIW 22T-A3/4" 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 2. Retire o O-ring da ranhura do acessório. 3. Extraia o perno de segurança. 4. Retire o acessório da quadra propulsora da ferramenta. 5. Monte o perno de segurança. 6. Para fixar, monte o O-Ring no acessório. 5.2 Trabalho 5.3 Desligar 6 Conservação e manutenção 5.2.1 Ligar ▶ Pressione o interruptor on/off.
• Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
Avaria A ferramenta não funciona. A ferramenta não funciona - 1 LED pisca. Causa possível A bateria não está correctamente colocada. 1 LED pisca: a bateria está descarregada. A bateria está demasiado quente ou demasiado fria. A ferramenta não A ferramenta está temfunciona -4 LEDs porariamente sobrecarpiscam. regada. Não é possível pres- O comutador de rotação sionar o interruptor direita/esquerda está em on/off. posição central. O número de rotações diminui consideravelmente.
▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! 10 Garantia do fabricante 58 Português ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
*2153646* 2153646 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.