SR 30-A36 English Français Español Português 1 11 23 34
1
2 3 4 5
6 7 8
SR 30-A36 en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr pt 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols can be used on the product: Direct current (DC) Stroke rate under no load The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery.
Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
▶ ▶ When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not in engagement with the workpiece. Use extra caution when sawing into walls or other blind areas. As it enters the material the blade might encounter a hidden obstruction, resulting in kickback. Electrical safety ▶ Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes.
2.5 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Careful handling and use of batteries Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries. Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire. Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C (176 °F). Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service.
Status Meaning 1 LED blinks. State of charge: < 10 % 1 LED lights. State of charge: 10 % to 25 % 1 LED blinks, the power tool is not ready for use. 4 LEDs blink, the power tool is not ready for use. The battery has overheated or is completely discharged. The power tool is overloaded or has overheated. Battery state of charge cannot be displayed while the control switch is pressed and for up to 5 seconds after releasing the control switch.
5.1 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3. Use an approved charger to charge the battery. → page 6 5.2 Inserting the battery WARNING Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter.
6.2 Sawing 6 WARNING Risk of injury by defective scaffold hook! A falling tool could injure you or others. ▶ Before starting work, check that the scaffold hook is secure and undamaged. 1. Disengage the transport lock and press the control switch. ▶ The graphics section illustrates various ways of guiding the saw effectively. 2. Release the control switch when you finish the cut. 3. Engage the transport lock. 6.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 Remove the battery. Remove the saw blade. → page 9 Press the red release button for the contact shoe on the underside of the reciprocating saw. Pull the contact shoe out. Press the red release button for the contact shoe on the underside of the reciprocating saw. Insert the lightly greased contact shoe fully into the guide. Check that the contact shoe has engaged.
9.2 The reciprocating saw is in working order Trouble or fault The tool does not develop full power. The saw blade cannot be removed from the chuck. 10 Possible cause The control switch is not fully pressed Action to be taken ▶ Press the control switch fully. Battery is discharged ▶ The locking lever was not pushed as far as it will go. Change the battery and charge the empty battery. ▶ Push the locking lever as far as it will go and remove the saw blade.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 1.2.
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau.
▶ ▶ travaillée ou de la tirer vers l'arrière tant que la lame de scie bouge, sans quoi un contrecoup risque de se produire. Si une scie qui s’est bloquée dans une pièce doit être remise en marche, centrer la lame de scie dans la fente et contrôler que les dents de la scie ne soient pas restées accrochées dans la pièce. Travailler avec d'autant plus de prudence pour découper des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité.
▶ ▶ 2.5 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux. Utiliser un équipement de protection individuel et toujours porter des lunettes et des gants de protection. Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Utilisation et emploi soigneux des accus Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus LiIon.
3.4 Affichage de l'état des accus Li-Ion L'état de charge de l'accu LiIon ainsi que les dysfonctionnements de l'appareil sont signalés par le biais de l'affichage de l'accu LiIon. L'état de charge de l'accu Li-Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un des deux boutons de déverrouillage. État Signification 3 LED allumées. État de charge : 50 % à 75 % 4 LED allumées. 2 LED allumées. 1 LED allumée. 1 LED clignote. 1 LED clignote, l'appareil n'est pas fonctionnel.
5 Préparatifs AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. 5.1 Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2.
6 Utilisation Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. 6.1 Guider la scie 5 1. Tenir la scie par les poignées prévues à cet effet. 2. Guider la scie jusqu'à la pièce à travailler. 3. Guider la scie d'avant en arrière. ▶ Si la scie appuie sur la pièce à travailler, la lame de scie risque de se casser et d'entraîner des blessures. 6.
• • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine.
9.1 La scie sabre n'est pas en état de marche Défaillance L'appareil ne se met pas en marche. Impossible de retirer la lame de scie du porte-lame. 9.2 Causes possibles Solution L'accu n'est pas complètement encliqueté. Accu vide. La sécurité de transport n'est pas activée. ▶ Encliqueter l'accu d'un clic. ▶ Charger l'accu. ▶ Activer la sécurité de transport. Le levier de verrouillage n'est pas poussé jusqu'en butée. ▶ Porte-outil colmaté par des résidus de sciage.
Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación 1.1 • • • Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.
Corriente continua Número de carreras en marcha en vacío El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. 1.
Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. ▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos.
▶ ▶ ▶ ▶ este manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide su herramienta eléctrica y los accesorios adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras. Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la protección contra el polvo.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 2.5 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 28 Cuando se vayan a seccionar canalizaciones deberá mantenerse la herramienta más alta que el conducto que se va a cortar. ▶ La herramienta no está dotada de ninguna protección contra la penetración de humedad. El líquido derramado puede ocasionar un cortocircuito en la herramienta. No corte nunca superficies desconocidas y mantenga la guía de corte libre de obstáculos por arriba y por abajo.
3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | ¡ Q W 3.2 Portaútiles Alojamiento para el adaptador de corte Colgador de andamio plegable Preselección de velocidad Seguro de transporte Conmutador de control Empuñadura trasera Indicador del estado de carga de la batería Tecla de desbloqueo de la batería Batería Anillo de seguridad Zona de agarre delantera Palanca para desbloqueo de la hoja de sierra Conexión para aspirador (EE. UU.
Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 3.5 Suministro Sierra sable, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.
5.2 Colocación de la batería ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños. ▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente. 1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.
1. Desactive el seguro de transporte y pulse el conmutador de control. ▶ En la parte de la imagen encontrará diversas opciones para guiar la sierra de forma efectiva. 2. Cuando haya terminado la operación de serrado, suelte el conmutador de control. 3. Active el seguro de transporte. 6.3 Retirada de la hoja de sierra 7 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El útil de inserción puede estar caliente y/o ser afilado. ▶ Utilice guantes de protección para cambiar el útil de inserción.
5. Presione el botón rojo de desbloqueo de la zapata de presión situado en la parte inferior de la sierra sable. 6. Introduzca la zapata de presión, ligeramente engrasada, en la guía. 7. Compruebe que la zapata de presión esté encajada. 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ ▶ ▶ ▶ Extraiga la(s) batería(s). Nunca transporte las baterías sin embalaje.
9.2 La sierra sable está lista para funcionar Anomalía La herramienta no desarrolla toda la potencia. La hoja de sierra no puede extraerse del portaútiles. 10 Posible causa Conmutador de control no presionado del todo Solución ▶ Descarga de la batería ▶ La palanca de bloqueo no está presionada hasta el tope. ▶ Pulse completamente el conmutador de control. Cambie la batería y cargue la que se encuentra descargada. Presione la palanca de bloqueo hasta el tope y retire la hoja de sierra.
AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. 1.2.
usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Serra de sabre SR 30-A36 Geração 01 N.° de série 1.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar.
▶ ▶ ▶ em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele. Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos. Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
▶ Segure a ferramenta apenas pelas áreas isoladas dos punhos quando executar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶ Não utilize lâminas de serra embotadas ou danificadas. Elas provocam uma maior fricção, prisão ou contragolpe da lâmina.
▶ ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer.
Estado Significado 4 LEDs piscam, a ferramenta não está pronta a funcionar. A ferramenta está sobrecarregada ou sobreaquecida. 1 LED pisca, a ferramenta não está pronta a funcionar. A bateria sobreaqueceu ou está totalmente descarregada. Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos depois de o soltar, não é possível consultar o estado de carga. Se os LED da indicação da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Ajuda em caso de avarias. 3.
2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. → Página 40 5.2 Colocar a bateria AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente. 1.
6.2 Serrar 6 AVISO Perigo de ferimento devido a gancho de andaime defeituoso! Uma ferramenta em queda pode causar acidentes. ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique se o gancho de andaime está realmente fixo e não está danificado. 1. Desactive o bloqueio do interruptor e pressione o interruptor on/off. ▶ Na imagem encontrará diferentes possibilidades para conduzir a serra de forma eficaz. 2. Quando tiver terminado de serrar solte o interruptor on/off. 3. Active o bloqueio de transporte. 6.
1. Retire a bateria. 2. Retire a lâmina de serra. → Página 43 3. Pressione o botão de destravamento vermelho para a base de suporte no lado de baixo da serra de sabre. 4. Puxe a base de suporte para fora. 5. Pressione o botão de destravamento vermelho para a base de suporte no lado de baixo da serra de sabre. 6. Introduza-a completamente na guia a base de suporte levemente lubrificada. 7. Verifique se a base de suporte está encaixada.
Avaria É impossível remover a lâmina de serra do porta-ferramentas. 9.2 Causa possível Porta-ferramentas obstruído com resíduos de serrar. Solução ▶ Remova os resíduos de serrar e limpe regularmente, por fora, o porta-ferramentas. Conservação da ferramenta. → Página 43 A serra de sabre está pronta a funcionar Avaria Fraca performance da ferramenta. É impossível remover a lâmina de serra do porta-ferramentas. 10 Causa possível O interruptor on/off não foi completamente pressionado.
46 Português 2186518 *2186518*
*2186518* 2186518 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.