Operating Instruction PMD 200 (01)
Table Of Contents
- Original-Bedienungsanleitung
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Operation
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage of cordless tools
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 12 Manufacturer’s warranty
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Manejo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
- 12 Garantía del fabricante
- Originele handleiding
- 1 Informatie over documentatie
- 2 Veiligheid
- 3 Beschrijving
- 4 Technische gegevens
- 5 Werkvoorbereiding
- 6 Bediening
- 7 Verzorging en onderhoud
- 8 Transport en opslag van accu-apparaten
- 9 Hulp bij storingen
- 10 Recycling
- 11 FCC-aanwijzing (van toepassing in de USA) / IC-aanwijzing (van toepassing in Canada)
- 12 Fabrieksgarantie
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Utilisation
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et stockage des appareils sur accu
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada)
- 12 Garantie constructeur
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Utilização
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Declaração FCC (válida nos EUA) / Declaração IC (válida no Canadá)
- 12 Garantia do fabricante
- Manuale d’istruzioni originale
- 1 Dati per la documentazione
- 2 Sicurezza
- 3 Descrizione
- 4 Dati tecnici
- 5 Preparazione al lavoro
- 6 Utilizzo
- 7 Cura e manutenzione
- 8 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria
- 9 Supporto in caso di anomalie
- 10 Smaltimento
- 11 Dichiarazione FCC (valida per gli USA) / Dichiarazione IC (valida per il Canada)
- 12 Garanzia del costruttore
- Original brugsanvisning
- 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
- 2 Sikkerhed
- 3 Beskrivelse
- 4 Tekniske data
- 5 Forberedelse af arbejdet
- 6 Betjening
- 7 Rengøring og vedligeholdelse
- 8 Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner
- 9 Fejlafhjælpning
- 10 Bortskaffelse
- 11 FCC-erklæring (gælder i USA) / IC-erklæring (gælder i Canada)
- 12 Producentgaranti
- Originalbruksanvisning
- 1 Uppgifter för dokumentation
- 2 Säkerhet
- 3 Beskrivning
- 4 Teknisk information
- 5 Förberedelser för arbete
- 6 Användning
- 7 Skötsel och underhåll
- 8 Transport och förvaring av batteridrivna instrument
- 9 Felsökning
- 10 Avfallshantering
- 11 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada)
- 12 Tillverkargaranti
- Alkuperäiset ohjeet
- Oryginalna instrukcja obsługi
- 1 Dane dotyczące dokumentacji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Opis
- 4 Dane techniczne
- 5 Przygotowanie do pracy
- 6 Obsługa
- 7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
- 8 Transport i magazynowanie urządzeń zasilanych akumulatorami
- 9 Pomoc w przypadku awarii
- 10 Utylizacja
- 11 Wskazówka FCC (w USA) / wskazówka IC (w Kanadzie)
- 12 Gwarancja producenta na urządzenia
- Originální návod k obsluze
- Originálny návod na obsluhu
- Eredeti használati utasítás
- دليل الاستعمال الأصلي
- 1 بيانات المستند
- 2 السلامة
- 3 الشرح
- 4 المواصفات الفنية
- 5 التحضير للعمل
- 6 الاستعمال
- 7 العناية والصيانة
- 8 نقل وتخزين الأجهزة العاملة بالبطاريات
- 9 المساعدة في حالات الاختلالات
- 10 التكهين
- 11 إرشاد لجنة الاتصالات الفيدرالية FCC (يسري في الولايات المتحدة الأمريكية) / إرشاد هيئة الصناعة الكندية IC (يسري في كندا)
- 12 ضمان الجهة الصانعة
- オリジナル取扱説明書
44 Français 2275630
*2275630*
Utilisation et maniement de l'appareil de mesure
▶ Par principe, les résultats de mesure peuvent être compromis dans certaines conditions environ-
nementales. Notamment à proximité de produits générant de puissants champs magnétiques ou
électromagnétiques, lors de la mesure sur des matériaux supports inappropriés et en cas d'utilisation de
réflecteurs inadéquats.
▶ Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser
atteindre la température ambiante avant de l'utiliser.
▶ Après une chute ou tout autre incident mécanique, il faut vérifier la précision du produit.
▶ Ne pas utiliser le produit à des fins non prévues mais uniquement conformément à l'usage prévu et dans
un état parfait.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
▶ N'utiliser que les accus prévus à cet effet dans les appareils de mesure. L'utilisation d'autres accus peut
entraîner des blessures et provoquer des incendies.
▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié
à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque
d'incendie.
▶ Tenir les accus et chargeurs non utilisés éloignés des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
et autres petits ustensiles métalliques, qui risqueraient de ponter les contacts. Le court-circuitage des
contacts d'accus ou de chargeurs peut entraîner des brûlures et de déclencher un incendie.
▶ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de la batterie. Éviter tout contact avec ce liquide. Le
fluide s'échappant d'une batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil,
de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ En cas de stockage et de transport du produit, retirer l'accu. Stocker l'appareil à l'état sec hors de portée
des enfants et des personnes non autorisées.
2.2 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Utilisation et maniement de l'appareil de mesure
▶ Des conditions de mesure à forte variabilité peuvent fausser le résultat de mesure.
▶ Toujours tenir le produit en état sec et propre.
▶ Contrôler les réglages de l'appareil avant toute utilisation.
▶
Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Maintenez la zone de travail propre, exemptes d'objets et faites attention aux câbles secteur posés dans
la zone de travail. Les câbles secteur mal posés peuvent représenter des risques de trébuchement et
entraîner des blessures et endommager les appareils de mesure montés sur trépied par renversement.
En cas d'utilisation de la télécommande en marchant, surveiller les environs avec soin.
Sécurité des personnes
▶ Le produit est un appareil laser de classe 2 conforme à la norme IEC/EN 60825-1:2014 selon
CFR 21 § 1040 (FDA). Ces produits peuvent être utilisés sans autre mesure de protection. Toutefois, il
est conseillé, comme pour le soleil, d’éviter de regarder la source lumineuse. En cas de contact avec
les yeux, fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser. Ne pas diriger le faisceau laser sur les
personnes.
▶ Des personnes peuvent être blessées en cas de chute du produit d'une position surélevée. N'utiliser que
des trépieds recommandés par Hilti.
▶ Porter un équipement de protection individuel et toujours porter des lunettes de protection. Selon
le type et l'utilisation du produit, le port d'un équipement de protection individuel, tel qu'un masque
antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections
auditives réduit le risque de blessures.
Utilisation et maniement de l'appareil de mesure
▶ Prendre soin de l'appareil de mesure . Contrôler si les parties mobiles de l'appareil fonctionnent
parfaitement et qu'elles ne se coincent pas, si des pièces sont cassées ou tellement endommagées
qu'elles nuisent au fonctionnement de l'appareil de mesure . Faire réparer les pièces endommagées
avant d'utiliser l'appareil.De nombreux accidents sont dus à des appareils de mesure mal entretenus .