NPR 032 IE-A22 English Français Español Português 1 11 22 33
1
2 3 4 5
NPR 032 IE-A22 en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols can be used on the product: Risk of crushing injury! Direct current (DC) The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery.
Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ▶ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
▶ ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down. In this case, always contact your Hilti Service. 3 Description 3.
3.5 Items supplied Crimping / pressing tool, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local HILTI STORE or online at: www.hilti.group 4 Technical data NPR 032 IE-A22 Rated voltage 21.6 V Weight including battery 3.3 kg (7.3 lb) 32 kN (7,200 lbf) Max. crimping / pressing force Crimping / pressing time ≈7s −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Storage temperature −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Ambient temperature for operation 4.
5.4 Removing the battery 1. Press the battery release buttons. 2. Remove the battery from the tool. 5.5 Fitting the crimping / pressing jaws 2 WARNING Risk of injury! Unintentional starting. ▶ Remove the battery before fitting, changing or removing the crimping / pressing jaws. Never operate the product without the crimping jaws installed.
5.8 Removing the pressing ring and adapter jaws WARNING Risk of injury! Unintentional starting. ▶ Remove the battery before fitting, changing or removing the crimping / pressing jaws. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Open the pressing ring. Remove the pressing ring. Remove the battery. Press the locking pins. Rotate the locking pins counterclockwise as far as they will go. Pull out the locking pins. Work the adapter jaws forward and out of the product. 5.
6 Care and maintenance WARNING Risk of injury with battery inserted ! ▶ Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks! Care and maintenance of the tool • Carefully remove stubborn dirt. • Clean the air vents carefully with a dry brush. • Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts. Care of the Liion batteries • Keep the battery free from oil and grease.
8.1 The crimping / pressing tool is not in working order. Malfunction The LEDs on the battery indicate nothing. 1 LED on the battery blinks. 4 LEDs on the battery blink. Red LED => lights continuously and a warning tone is emitted. Red LED => blinks at short intervals and a warning tone is emitted. Red LED => lights briefly and no warning tone is emitted. 8.2 Action to be taken The battery is not correctly inserted. ▶ The battery is discharged. ▶ The battery is too hot or too cold.
▶ 10 ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Notice d'utilisation originale 1 Indications relatives à la documentation 1.1 • • • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation). Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne jamais compresser des tubes dans un réseau de gaz sans y avoir été expressément autorisé par le fournisseur du système pour une utilisation de cet outil et de raccords spéciaux contrôlés. S'assurer que la goupille de verrouillage est complètement insérée et bien encliquetée. Veiller à ce qu'aucun corps étranger (par ex. crépi, résidus de pierre, copeaux métalliques, etc.) ne se trouve dans les mors à sertir et vérifier l'absence de dommages.
3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ 3.
4 Caractéristiques techniques NPR 032 IE-A22 21,6 V Tension de référence Poids (accu inclus) 3,3 kg (7,3 lb) Force de sertissage max. 32 kN (7.200 lbf) ≈7s Temps de sertissage Température de stockage Température de service en cours de service 4.1 −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Accu Tension nominale de l'accu 21,6 V Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Température ambiante 5 Utilisation 5.
5.5 Mise en place des mors à sertir 2 AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Enlever l'accu avant d'introduire / remplacer / retirer les mors de serrage. Ne jamais actionner le produit sans mors de sertissage ! Pour assurer un sertissage approprié ainsi que la sécurité d'utilisation et de fonctionnement, utiliser exclusivement des mors à sertir homologués pour la sertisseuse par le fournisseur de système et/ou constructeur de machines. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
5.8 Retrait de l'anneau de sertissage et des mors adaptateurs AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Enlever l'accu avant d'introduire / remplacer / retirer les mors de serrage. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ouvrir l'anneau de sertissage. Enlever l'anneau de sertissage. Retirer l'accu. Appuyer sur la goupille de verrouillage. Tourner la goupille de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Retirer la goupille de verrouillage.
2. En cas d'utilisation d'un anneau de sertissage, appuyer le produit avec les mors adaptateurs sur l'anneau de sertissage puis procéder à l'opération de sertissage. Une condition indispensable pour un sertissage étanche durable est de fermer complètement les mors à sertir pour terminer l'opération de sertissage. Les raccords pour lesquels l'opération de sertissage a été prématurément interrompue doivent être démontés ou l'opération doit être renouvelée dans la mesure du possible.
▶ 8 Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Sertisseuse pas en état de fonctionner Défaillance Les LED sur l'accu n'indiquent rien. 1 LED clignote sur l'accu. 4 LED clignotent sur l'accu.
9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. Élimination des accus Une élimination non conforme des accus peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé.
Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.
1.5 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.
▶ Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ 3.
4 Datos técnicos NPR 032 IE-A22 21,6 V Tensión nominal Peso (incluida batería) 3,3 kg (7,3 lb) Fuerza de prensado máx. 32 kN (7.200 lbf) ≈7s Tiempo de prensado Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura ambiente en funcionamiento 4.1 Batería Tensión de servicio de la batería 21,6 V Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura ambiente 5 Manejo 5.
5.5 Colocación de las mordazas de prensa 2 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Arranque involuntario del producto. ▶ Extraiga la batería antes de insertar, cambiar o extraer las mordazas de prensa. No accione nunca el producto sin las mordazas de prensa. Para garantizar un prensado y un uso correctos, utilice exclusivamente las mordazas de prensa autorizadas por el proveedor del sistema o el fabricante de la prensadora. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Extraiga la batería, seleccione las mordazas de prensa adecuadas.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Abra el anillo de compresión. Extraiga el anillo de compresión. Extraiga la batería. Presione el perno de bloqueo. Gire el perno de bloqueo en sentido horario hasta el tope. Extraiga el perno de bloqueo. Retire las mordazas adaptables del producto tirando hacia delante. 5.9 Montaje de la protección en caso de caída Hilti (opcional) 4 ATENCIÓN Daños en el producto y/o en la cuerda. El uso inadecuado puede provocar daños en el producto y/o en la cuerda.
6 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones con la batería colocada ! ▶ Extraiga siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
8.1 La prensadora no está lista para funcionar. Anomalía Los LED de la batería no indican nada. Parpadea 1 LED de la batería. Parpadean los 4 LED de la batería. LED rojo => encendido permanentemente con tono de advertencia. LED rojo => parpadeo corto con tono de advertencia. LED rojo => se ilumina brevemente sin tono de advertencia. 8.2 La batería no se ha insertado completamente. Solución ▶ Encaje la batería hasta que note un doble clic. La batería está descargada.
▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. ▶ 10 ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Manual de instruções original 1 Indicações sobre a documentação 1.1 • • • Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação.
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. 1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças.
▶ ▶ Antes de iniciar o trabalho, verifique o aparelho de aperto, garras de aperto NPR PS ou anéis de aperto NPR PR, de acordo com as especificações. Aparelhos, garras ou anéis verificados de forma inadequada podem dar origem a apertos deficientes e constituem um perigo para a segurança do utilizador. Os aparelhos de aperto devem ser submetidos a uma inspecção no Centro de Assistência Técnica Hilti, o mais tardar, após 15 000 apertos, ou, no mínimo, uma vez por ano.
Destina-se ao aperto de bocais para a união de tubos compostos, de cobre (Cu) e de aço. • • 3.3 • • 3.4 Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias. Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Possível uso incorrecto O produto manual não pode ser fixado e utilizado para a aplicação fixa.
5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado. ▶ Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.2 Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2.
5.6 Retirar as garras de aperto 3 AVISO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Remova a bateria antes de aplicar/substituir/retirar as garras de aperto. 1. 2. 3. 4. 5. 5.7 Retire a bateria, rode a cabeça de aperto na posição de partida. Pressione o pino de travamento. Rode o pino de travamento no sentido anti-horário, até ao batente. Puxe o pino de travamento para fora. Retire as garras de aperto para a frente, para fora do produto.
Para evitar danos recomenda-se a utilização do dispositivo de segurança da Hilti ao efectuar trabalhos em posição elevada. O dispositivo de segurança permite a fixação de cabos de fixação/cintas de fixação. Enquanto estiver a trabalhar com o produto deve respeitar as directivas nacionais relativamente a trabalhos em posição elevada. 1. Retire a bateria. 2. Insira as duas patilhas do dispositivo de segurança nas ranhuras existentes de ambos os lados do pé do aparelho. 3.
• Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
Avaria LED vermelho => acende por instantes sem som de aviso. 8.2 Causa possível Produto sobreaquecido. Solução ▶ Deixe arrefecer o produto. Aparelho de apeto está pronto a funcionar Avaria A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. A bateria não encaixa com duplo clique audível. LED vermelho => pisca prolongadamente com som de aviso. LED vermelho => aceso continuamente com som de aviso. LED vermelho => aceso continuamente sem som de aviso.
44 Português 2207115 *2207115*
*2207115* 2207115 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.