DD AF-CA L English Français Español Português 1 15 29 44
1
2 3
DD AF-CA L en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols can be used on the product: Alternating current Protection class II (double insulated) The product supports wireless data transfer. If applied on the product, the product has been certified by this certification body for the US and Canadian markets according to the applicable standards. 1.
▶ ▶ ▶ On account of the drilling system's dead weight, as soon as the carriage lock is disengaged the drilling system can glide down the drill stand without any braking effect by the installed auto-feed unit. Be prepared for this and hold the drilling system in place with one hand. If the drill stand has not been fastened correctly, always move the drilling system with installed core bit all the way down in order to prevent the stand from falling over.
It is not permissible to use a vacuum pump as means of securing a drilling system with auto-feed unit. 3.4 Bluetooth® This product has Bluetooth. Bluetooth is a wireless data transfer system by which the two Bluetooth-enabled products can communicate with each other over a short distance. To ensure a stable Bluetooth connection there must be a clear line of sight between the connected devices.
Display Explanation "Position CUT-ASSIST" mode "Set up and activate CUT-ASSIST" mode Set power reduction → for jobsites with unstable AC supply Set water valve → for overhead drilling jobs Set hole-starting modes → for drilling at an angle and drilling with core bits of small diameter up to max.
4 Technical data 4.1 Product properties 4.2 kg (9.3 lb) Weight, ready for use Dimensions (L × W × H) 176 mm x 137 mm x 325 mm (6.9 in x 5.4 in x 12.8 in) Max. permissible water supply pressure ≤ 6 bar (≤ 90 psi) Protection class Protection class II IP 55 Protection class 4.2 Bluetooth 2,400 MHz … 2,483 MHz Frequency band Maximum emitted transmission power 4.3 10 dBm Rated voltage Rated voltage 110 V … 120 V Rated current input 0.6 A Rated frequency 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lock the carriage with the carriage lock. Set the auto-feed unit on the mounting adapter of the drill stand. Turn the auto-feed unit until the square shaft engages in the square-shaft adapter on the carriage. Hold the auto-feed unit and disengage the carriage lock. Position the auto-feed unit at one of the 5 keyed mounting positions. ▶ The auto-feed unit engages correctly at the keyed position. ▶ The EMERGENCY STOP switch is freely accessible.
6 Types of work WARNING Damaged power cords are a safety hazard! If the supply cord or extension cord is damaged while work is in progress, immediately disconnect the device and the cord from the electricity supply. Do not touch the damaged part of the cord. ▶ Regularly check all supply cords. Replace defective extension cords. Have damaged power cords replaced by a qualified specialist.
▶ Step through the sequence of settings for the individual functions by pressing the ▶ See Section 6.1.3 for more information about the possible settings. 2. Navigate to the "Set up CUT-ASSIST" mode. 3. Start the drilling operation by pressing the button. 6.1.3 button. Parameters to be set on the auto-feed unit Before you start the drilling operation, you can set certain parameters for the current drilling operation.
6.1.4 Drilling in CUT-ASSIST mode This section describes the procedure for a typical drilling operation in CUT-ASSIST mode. The following preconditions must be fulfilled: • • The auto-feed unit is mounted correctly on the drill stand. The auto-feed unit and the diamond core drilling machine are paired and the Bluetooth connection is established. The continuous-running lock on the diamond core drilling machine is activated. The drilling operation has been started by pressing the button. • • 1.
Display Explanation This shows you how deep the drilling system has drilled. • • shows depth drilled in AF-CA mode since the last reset. shows the total depth the diamond core drilling machine has drilled in AF-CA mode. You can toggle the unit of measure (metric or imperial) used for the readings. Press the button and hold it down for 3 seconds. This shows you how many holes the drilling system has drilled. The number is the total of break-through detections and depth-gauge stop detections. • • 6.
8 Transport and storage Transport ▶ Do not transport this product with an accessory tool installed. ▶ Make sure that the equipment is held securely throughout all transport operations. ▶ After transporting, always check all visible parts and controls for signs of damage and make sure that they all function correctly. Storage ▶ Always store this product with the electric supply cable unplugged from the electricity supply.
Malfunction Diamond core bit jams The auto-feed unit cannot be installed. The hand wheel cannot be rotated. Possible cause The diamond core bit has become jammed in the base material. Square drive does not fit, or is not turned to a position at which it can slot into the adapter. Action to be taken ▶ Turn the hand wheel and try to release the diamond core bit by moving the carriage up and down. ▶ Turn the auto-feed unit until the square shaft and the squareshaft socket are in alignment.
Malfunction Possible cause The drilling operation slows or Stopped before reaching the target stops. depth due to transition into softer material such as hollow brick, soil or natural stone. The drilling system vibrates severely during drilling. The drill stand is inadequately fastened. Action to be taken ▶ ▶ Restart the drilling operation. Switch break-through detection off. ▶ Check that the clamping spindle nut is tightened securely. The carriage has too much play.
Mode d'emploi original 1 Indications relatives à la documentation 1.1 • • • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit : Courant alternatif Classe de protection II (double isolation) Le produit supporte la transmission de données sans fil. Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien. 1.
▶ S'assurer que l'outil électroportatif est bien fixé sur la colonne de forage. L'unité d'avance de perçage doit être enclenchée sur une position codée et fixée avec la vis de fixation. Consignes de sécurité supplémentaires ▶ Veiller à ce que le câble d'alimentation réseau ne soit pas endommagé lorsque le boîtier de guidage avance.
3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit Les autocollants d'avertissement suivants sont apposés sur le produit. Le système de forage avec unité d'avance de perçage ne doit pas être fixé au moyen de la pompe à vide. 3.4 Bluetooth® Ce produit est équipé de Bluetooth. Bluetooth est une transmission de données sans fil permettant à deux produits compatibles Bluetooth de communiquer entre eux sur une courte distance.
D'autres messages contextuels peuvent être apparaître sur l'affichage. Si un message qui n'est pas indiqué ici apparaît sur l'affichage, lire le chapitre "Aide au dépannage".
2. Tirer le bouton d'arrêt d'urgence. ▶ Le système de forage passe en mode Positionner CUT ASSIST. ▶ Le test est terminé avec succès et le système de forage est opérationnel. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Propriétés du produit 4,2 kg (9,3 lb) Poids de service Dimensions (L× l × H) 176 mm x 137 mm x 325 mm (6,9 in x 5,4 in x 12,8 in) Pression maximale autorisée dans la conduite d'eau ≤ 6 bar (≤ 90 psi) Classe de protection II Classe de protection IP 55 Classe de protection 4.2 Bluetooth 2.
Avant de monter l'unité d'avance de perçage, contrôler les points suivants : • • Le boîtier de guidage de la colonne de forage dispose d'une interface de montage pour une unité d'avance de perçage Hilti. Le volant manuel est démonté du boîtier de guidage de la colonne de forage. Le logement pour l'unité d'avance de perçage se trouve sur le côté du boîtier de guidage. L'unité d'avance de perçage peut être montée dans 5 positions de montage.
▶ Un symbole apparaît dans la barre d'état de l'afficheur. D'autres produits système couplés (par ex. DD WMS 100) peuvent apparaître dans la barre d'état. 3. Le système de forage passe en mode Positionner CUT ASSIST. ▶ L'afficheur indique un message correspondant. 6 Travail AVERTISSEMENT Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation ou de rallonge est endommagé en cours de travail, débrancher immédiatement l'appareil et le câble du réseau.
6.1.2 Régler et activer CUT-ASSIST Les conditions suivantes doivent être remplies : • • • L'unité d'avance de perçage est correctement fixée sur la colonne de forage. L'unité d'avance de perçage et la carotteuse diamant sont couplée et la connexion Bluetooth est établie. Le dispositif de blocage en mode continu sur la carotteuse diamant est activé et l'afficheur indique Régler CUT-ASSIST. 1. Si nécessaire, effectuer d'autres réglages sur le système de forage.
Détection de traversée AVERTISSEMENT Risque de blessures ! Les personnes se trouvant dans la zone dangereuse, risquent d'être blessées lors de la traversée de la couronne de forage ! En cas de détection de traversée automatique, la couronne de forage continue de tourner après la traversée du matériau support et ne s'arrête pas automatiquement. ▶ S'assurer que personne ne se tient dans le périmètre de sécurité. ▶ Monter la jauge de profondeur.
Données d'analyse de l'unité d'avance de perçage Réinitialiser le compteur 'Last Job' : vous pouvez remettre à 0 manuellement tous les compteurs journaliers des données d'analyse disponibles (reconnaissables au symbole ) : • Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. • • • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit.
9.2 Le produit est en état de fonctionner Défaillance Température trop élevée Causes possibles Température trop élevée. Impossible de monter l'unité d'avance du forage. Impossible de tourner le volant à main. ▶ Tentative de connexion de produits ▶ système non compatibles. ▶ L'indicateur de maintenance Erreur inconnue s'allume.
Défaillance Impossible d'activer le mode Cut Assist. Causes possibles L'unité d'avance de perçage n'est pas alimentée en courant. L'arrêt d'urgence est déclenché. Solution ▶ ▶ ▶ La progression du forage ralentit ou s'arrête. Couronne de forage diamantée défectueuse (polie, segments abîmés). Réaffûter la couronne de forage diamantée ou la remplacer. Fiche de raccordement défectueuse ou câble défectueux. ▶ Couronne de forage diamantée coincée.
11 ▶ Garantie constructeur En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED Toute modification et tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir du produit. Ce produit est conforme aux exigences du paragraphe 15 des dispositions FCC et des normes RSS exemptées de licence d'Industry Canada.
Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos 1.2.
2 Seguridad 2.1 Funcionamiento seguro de la unidad de avance de perforación ADVERTENCIA ¡Incumplimiento de las indicaciones de seguridad de los productos de sistema! La unidad de avance de perforación es un producto de sistema que solo se utiliza en combinación con una perforadora de diamante y un soporte. ▶ Utilice la unidad de avance de perforación solo con productos de sistema compatibles que figuren en el capítulo «Uso conforme a las prescripciones».
3 Descripción 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo 1 @ ; = % & ( ) + § 3.
3.4 Bluetooth® Este producto está equipado con Bluetooth. Bluetooth es una transferencia de datos inalámbrica con la que dos productos compatibles con Bluetooth se pueden comunicar a corta distancia. Para garantizar una conexión Bluetooth estable, debe mantenerse una línea de visión entre las dos herramientas conectadas. Funciones Bluetooth en este producto • Visualización de los mensajes de servicio y estado de las herramientas Hilti acopladas en la pantalla.
Pantalla Explicación Modo «Configurar y activar CUT-ASSIST» Ajustar reducción de potencia → para construcciones con alimentación de tensión inestable Ajustar válvula de agua → para perforaciones por encima de la cabeza Ajustar modos de perforación → para perforaciones inclinadas y coronas de perforación de diámetro pequeño (hasta 25 mm máx.
4 Datos técnicos 4.1 Características del producto 4,2 kg (9,3 lb) Peso operativo Dimensiones (Largo × ancho × alto) 176 mm x 137 mm x 325 mm (6,9 in x 5,4 in x 12,8 in) Presión máx. admisible de la tubería de agua ≤ 6 bar (≤ 90 psi) Clase de protección Clase de protección II IP 55 Tipo de protección 4.2 Bluetooth 2.400 MHz … 2.483 MHz Banda de frecuencias Potencia de transmisión radiada máxima 4.
Antes de montar la unidad de avance de perforación, compruebe lo siguiente: • • El carro del soporte dispone de una interfaz de montaje para una unidad de avance de perforación de Hilti. La rueda de mano está desmontada del carro del soporte. La toma para la unidad de avance de perforación se encuentra en un lateral del carro. Es posible montar la unidad de avance de perforación en cinco posiciones.
▶ Aparece un símbolo en la barra de estado de la pantalla. La barra de estado puede mostrar también otros productos de sistema acoplados (p. ej. DD WMS 100). 3. El sistema de perforación pasa al modo Posicionar CUT ASSIST. ▶ En la pantalla aparece la indicación correspondiente. 6 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Peligro por cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red o el alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de la red.
6.1.2 Ajustar y activar CUT-ASSIST Se deben cumplir las siguientes condiciones: • • • La unidad de avance de perforación debe estar correctamente fijada en el soporte. La unidad de avance de perforación y la perforadora de diamante deben estar acopladas y debe haberse establecido la conexión por Bluetooth. Debe estar activado el bloqueo de larga duración de la perforadora de diamante; en la pantalla debe aparecer la indicación Ajustar CUT-ASSIST. 1.
Detección de perforación ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Las personas que se encuentren en la zona de peligro pueden sufrir lesiones durante el taladrado con la corona de perforación. Si la detección de perforación automática está desactivada, la corona de perforación sigue girando después de perforar la superficie de trabajo y no se detiene automáticamente. ▶ Asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro. ▶ Monte el tope de profundidad.
Datos de análisis de la unidad de avance de perforación Restablecer el contador 'Last Job': Puede restablecer manualmente a 0 todos los contadores diarios de los datos de análisis disponibles (reconocibles por el icono ): • Mantenga pulsada durante al menos 5 segundos la tecla .
Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves y quemaduras. ▶ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un técnico electricista cualificado. • • • Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los elementos de manejo funcionan correctamente. No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento.
Anomalía Posible causa Avería en la red: se ha producido una interrupción en la red eléctrica. ▶ ▶ Fallo de alimentación de tensión 9.2 Solución ▶ El producto está listo para su uso. Anomalía Temperatura demasiado alta Se enciende el indicador de funcionamiento Error desconocido. La corona de la perforadora de diamante se atasca La unidad de avance de perforación no se puede montar. Posible causa Solución Temperatura demasiado alta.
Anomalía Caudal de agua demasiado bajo. Posible causa El tamiz de la unidad de avance de perforación está obstruido. La válvula de agua de la unidad de avance de perforación está defectuosa o bloqueada. Solución ▶ ▶ ▶ ▶ El motor de la unidad de avance de perforación está en marcha, el carro no se mueve. El modo Cut Assist no se puede activar. Unidad de avance de perforación montada incorrectamente. Compruebe la unión mecánica entre la unidad de avance de perforación y el carro.
Anomalía El sistema de perforación vibra intensamente al trabajar. Posible causa La corona de perforación está defectuosa o desgastada. Solución ▶ Se ha soltado el portaútiles. ▶ Fuerza de apriete demasiado elevada. ▶ ▶ 10 Compruebe el estado de la corona de perforación y sustitúyala si presenta desgaste o daños visibles. Compruebe el correcto montaje de la corona de perforación y del portaútiles. Siga taladrando en el modo CUT ASSIST. Reduzca la potencia.
• Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
3 Descrição 3.1 Componentes e comandos operativos 1 @ ; = % & ( ) + § 3.
Para garantir uma ligação Bluetooth estável, deve haver uma linha de vista entre os equipamentos conectados entre si. Funções Bluetooth neste produto • Indicação no visor de mensagens de serviço e de estado das ferramentas Hilti emparelhadas. • Comunicação com o perfurador diamantado emparelhado na operação de perfuração automática. Ligar ou desligar o Bluetooth Os produtos Hilti são fornecidos com o Bluetooth desligado. Na primeira colocação em funcionamento, o Bluetooth liga-se automaticamente.
Visor Explicação Ajustar a redução de potência → para obras com fornecimento de energia instável Ajustar a válvula da água → para perfurações acima da cabeça Ajustar os modos de picagem → para perfurações oblíquas e coroas de perfuração com diâmetro pequeno até, no máx.
4 Características técnicas 4.1 Características do produto 4,2 kg (9,3 lb) Peso operacional Dimensões (C × L × A) 176 mm x 137 mm x 325 mm (6,9 in x 5,4 in x 12,8 in) Pressão máxima permitida da água ≤ 6 bar (≤ 90 psi) Classe de protecção Classe II de protecção IP 55 Tipo de protecção 4.2 Bluetooth 2 400 MHz … 2 483 MHz Banda de frequências 10 dBm Potência máxima de transmissão radiada 4.3 Tensão nominal Tensão nominal 110 V … 120 V Corrente nominal 0,6 A Frequência nominal 4.
Antes de montar a unidade de alimentação da perfuradora, verifique os seguintes pontos: • • O patim da coluna dispõe de uma interface de montagem para uma unidade de alimentação da perfuradora Hilti. O volante está desmontado do patim da coluna. O alojamento para a unidade de alimentação da perfuradora encontra-se na face lateral do patim. A unidade de alimentação da perfuradora pode ser aplicado em 5 posições de montagem.
▶ Na barra de estado do visor surge um símbolo. Na barra de estado também podem ser apresentados outros produtos de sistema emparelhados (p. ex., DD WMS 100). 3. O sistema de perfuração muda para o modo Posicionar CUT-ASSIST. ▶ A indicação correspondente surge no visor. 6 Trabalhar AVISO Perigo devido a cabo danificado! Se danificar o cabo enquanto trabalha, desligue imediatamente o aparelho e o cabo da rede elétrica.
6.1.2 Ajustar e activar CUT-ASSIST Devem estar reunidas as seguintes condições: • • • A unidade de alimentação da perfuradora está correctamente fixada à coluna. A unidade de alimentação da perfuradora e o perfurador diamantado estão emparelhados e a ligação Bluetooth está estabelecida. O bloqueio do funcionamento contínuo no perfurador diamantado está activado e no visor surge a indicação Ajustar CUT-ASSIST. 1. Efectue outros ajustes no sistema de perfuração, se necessário.
Detecção de atravessamento AVISO Risco de ferimentos! Pessoas que se encontrem na zona de perigo podem ser feridas quando ocorre o atravessamento da coroa de perfuração! Se a detecção automática de atravessamento estiver desactivada, a coroa de perfuração continua a rodar, mesmo após a perfuração do material base, e não pára automaticamente. ▶ Certifique-se de que não se encontra ninguém na zona de perigo. ▶ Monte o limitador de profundidade.
Dados de análise da unidade de alimentação da perfuradora Repor o contador 'Last Job': Pode repor manualmente a 0 todos os contadores diários dos dados de análise disponíveis (reconhecíveis pelo símbolo ): • Pressione e mantenha pressionada a tecla durante, no mínimo, 5 segundos.
Manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado. • • • Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito. Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto.
Avaria Causa possível Incidente de rede – ocorreu uma interrupção na rede eléctrica. ▶ ▶ Falha na alimentação eléctrica 9.2 Solução ▶ Verifique se existem outros consumidores na rede eléctrica ou, eventualmente, no gerador que possam originar problemas. Verifique o comprimento do cabo de extensão utilizado. Desligue e volte a ligar o perfurador diamantado e a unidade de alimentação da perfuradora.
Avaria Fluxo de água demasiado reduzido. Causa possível Solução A válvula da água da unidade de alimentação da perfuradora está com defeito ou bloqueada. ▶ ▶ ▶ O motor da unidade de aliUnidade de alimentação da perfumentação da perfuradora fun- radora montada incorrectamente. ciona, o patim não se move. Não é possível activar o modo Cut Assist. A unidade de alimentação da perfuradora não tem alimentação eléctrica. A paragem de emergência está disparada.
Avaria O sistema de perfuração vibra com intensidade ao furar. Causa possível Força de compressão demasiado alta. Solução ▶ ▶ 10 Continue a perfuração no modo CUT ASSIST. Reduza a potência. Aumente gradualmente a potência assim que o sistema de perfuração trabalhar sem vibrações. Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados.
60 Português 2289379 *2289379*
*2289379* 2289379 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.