Operating Instruction DD AF-CA H (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement / ISED statement
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Symboles d'affichage dans l'affichage multifonctions (à la mise en service)
- 3.6 Symboles d'affichage sur l'affichage multifonctions (état de fonctionnement normal)
- 3.7 Éléments livrés
- 3.8 Bouton d'arrêt d'urgence
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Etiquetas de advertencia en el producto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (durante la puesta en servicio)
- 3.6 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (estado de funcionamiento normal)
- 3.7 Suministro
- 3.8 Interruptor de parada de emergencia
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC / Indicación ISED
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Componentes e comandos operativos
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Autocolantes de aviso no produto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos de visualização no visor multifunções (ao iniciar a utilização)
- 3.6 Símbolos de visualização no visor multifunções (estado normal de funcionamento)
- 3.7 Incluído no fornecimento
- 3.8 Interruptor de paragem de emergência
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC / Declaração ISED
- 13 Mais informações
38 Español 2299965
*2299965*
6.1.2 Ajustar y activar CUT-ASSIST
Se deben cumplir las siguientes condiciones:
• La unidad de avance de perforación debe estar correctamente fijada en el soporte.
• La unidad de avance de perforación y la perforadora de diamante deben estar acopladas y debe
haberse establecido la conexión por Bluetooth.
• Debe estar activado el bloqueo de larga duración de la perforadora de diamante; en la pantalla
debe aparecer la indicación Ajustar CUT-ASSIST.
1. En caso necesario, realice otros ajustes en el sistema de perforación.
▶
Alterne entre las distintas funciones con la tecla .
▶
Navegue entre las distintas opciones de configuración de las funciones con la tecla .
▶ Consulte el capítulo 6.1.3 para más información sobre las posibilidades de ajuste.
2. Navegue hasta el modo Ajustar CUT-ASSIST.
3.
Inicie la operación de taladrado con la tecla .
6.1.3 Posibilidades de ajuste en la unidad de avance de perforación
Antes de iniciar el proceso de taladrado, puede adaptar algunos parámetros a la operación actual. Los
ajustes quedan memorizados mientras el sistema reciba corriente. Si se desconecta la alimentación de
tensión, se restablecerán todos los ajustes a la configuración de fábrica.
Puede realizar los siguientes ajustes:
Reducción de potencia
En situaciones de sobrecarga de la obra, es posible reducir el consumo de corriente del sistema sin que
se interrumpa el avance de perforación. La reducción del consumo de corriente es comparable con la
disminución de la fuerza de apriete al utilizar la perforadora de diamante a mano.
Hay tres posibilidades de configuración:
1. Potencia mínima
2. Potencia media
3. Potencia máxima
El ajuste de fábrica para la reducción de potencia es la potencia máxima.
Taladrado por encima de la cabeza
El sistema abre la válvula de agua cuando se activa la perforadora de diamante. Puede modificar este ajuste
cuando realice trabajos por encima de la cabeza, p. ej. para llenar o vaciar de agua la corona de perforación
con el motor parado y ponerla en marcha a continuación.
Hay dos posibilidades de configuración:
1. Control manual
2. Control automático
El ajuste de fábrica para la reducción de potencia es el control automático.
Modo de inicio de perforación para perforaciones inclinadas y diámetros pequeños (inferiores a
25 mm)
Por lo general, la perforación se inicia con una fuerza de apriete significativamente reducida y una menor
velocidad. Para realizar perforaciones inclinadas o para coronas de perforación con un diámetro inferior a
25 mm, recomendamos iniciar la perforación con una velocidad más alta.
Hay dos posibilidades de configuración:
1. Regulación estándar: Régimen bajo de revoluciones en las velocidades 1 y 2, alto régimen de
revoluciones en la velocidad 3.
2. Regulación alternativa: Régimen alto de revoluciones en todas las velocidades.
El ajuste de fábrica para el modo de inicio de perforación es el de régimen bajo de revoluciones en
las velocidades 1 y 2 y alto régimen de revoluciones en la velocidad 3.