Operating Instruction DD AF-CA H (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement / ISED statement
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Symboles d'affichage dans l'affichage multifonctions (à la mise en service)
- 3.6 Symboles d'affichage sur l'affichage multifonctions (état de fonctionnement normal)
- 3.7 Éléments livrés
- 3.8 Bouton d'arrêt d'urgence
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Etiquetas de advertencia en el producto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (durante la puesta en servicio)
- 3.6 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (estado de funcionamiento normal)
- 3.7 Suministro
- 3.8 Interruptor de parada de emergencia
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC / Indicación ISED
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Componentes e comandos operativos
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Autocolantes de aviso no produto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos de visualização no visor multifunções (ao iniciar a utilização)
- 3.6 Símbolos de visualização no visor multifunções (estado normal de funcionamento)
- 3.7 Incluído no fornecimento
- 3.8 Interruptor de paragem de emergência
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC / Declaração ISED
- 13 Mais informações
*2299965*
2299965 Português 49
Visor Explicação
Ajustar a redução de potência
→ para obras com fornecimento de energia instável
Ajustar a válvula da água
→ para perfurações acima da cabeça
Ajustar os modos de picagem
→ para perfurações oblíquas e coroas de perfuração com diâmetro
pequeno até, no máx., 25 mm
Ajustar a detecção de atravessamento
→ para perfurações em materiais base com cavidades
Processo de perfuração no modo CUT-ASSIST: Rastreio do material
base em execução
Processo de perfuração no modo CUT-ASSIST: Profundidade de
perfuração actual (unidade corresponde ao respectivo mercado)
3.7 Incluído no fornecimento
Unidade de alimentação da perfuradora, manual de instruções
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em:
www.hilti.group
3.8 Interruptor de paragem de emergência
Com o botão de paragem de emergência pode parar imediatamente a operação de perfuração em
situações de emergência. Após a paragem de emergência ter sido disparada, o sistema de perfuração
continua a ser alimentado com energia. O sistema não pode voltar a funcionar enquanto não cancelar a
paragem de emergência.
Antes de cada utilização do sistema de perfuração, deve ser verificado o funcionamento do botão de
paragem de emergência:
1. Pressione o botão de paragem de emergência.
▶ A paragem de emergência dispara.
Se os sistemas de perfuração não estiverem ligados ou emparelhados, a unidade de alimentação
da perfuradora inicia automaticamente um processo de ligação ou de emparelhamento.
→ Aguarde até que o processo esteja concluído.
2. Puxe o botão de paragem de emergência.
▶ O sistema de perfuração muda para o modo Posicionar CUT ASSIST.
▶ O teste está concluído com sucesso e o sistema de perfuração está pronto a funcionar.