SL 6-22 English Français Español Português 1 13 25 38
1
2
SL 6-22 en fr es pt Original operating instructions . . Notice d'utilisation originale . . . . Manual de instrucciones original Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 1.1 • • • 1.2 Information about the documentation About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons.
1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions. The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate from the steps described in the text. Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in the key in the product overview section.
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Cordless lamp SL 6-22 Generation 02 Serial no. 2 Safety 2.1 Important safety instructions Warning! Read all instructions.
▶ ▶ ▶ 2.2 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Do not touch hot parts on the product. When the product is not in use, keep it where it cannot drop or be pulled into a bathtub or washbasin. Use only accessories specifically intended and recommended for this product by the manufacturer. The fact that an accessory can be attached to the product does not necessarily mean that it can be used safely. Battery use and care Comply with the following safety instructions for the safe handling and use of Li-ion batteries.
3 Description 3.1 Product overview 1 @ ; = % & ( Lamp head LEDs Vertical pivot joint Installation opening for accessories Battery Mode switch (light intensity) ) + § / : ∙ $ Locking switch, vertical Heat sink Carrying handle 5/8" thread for tripod mount Suspension/attachment hook Battery release button Battery status indicator 3.2 Intended use 3.3 Items supplied 3.4 Status indicators of the Liion battery The product described is a cordless floodlight. It is used for lighting up jobsites.
Status Four (4) LEDs show constantly green Three (3) LEDs show constantly green Two (2) LEDs show constantly green One (1) LED shows constantly green One (1) LED slow-flashes green One (1) LED quick-flashes green One (1) LED quick-flashes yellow One (1) LED shows yellow One (1) LED quick-flashes red Meaning State of charge: 100 % to 71 % State of charge: 70 % to 51 % State of charge: 50 % to 26 % State of charge: 25 % to 10 % State of charge: < 10 % The Li-ion battery is completely discharged.
Status All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED quick-flashing yellow. Meaning The check to ascertain the battery's state of health did not complete. Repeat the procedure, or consult Hilti Service. All LEDs show in sequence, folIf a connected product can still be lowed by one (1) LED showing con- used, the remaining battery capacstantly red. ity is below 50 %. If a connected product can no longer be used, the battery has reached the end of its useful life and has to be replaced.
5 Operation CAUTION Risk of damage to the eyes (the retina). Looking directly into the lamp presents a risk of damage to the eyes (the retina). ▶ Do not direct the lamp at yourself or at anyone else. ▶ Do not, under any circumstances, look into the lamp. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. 5.1 Charging the battery 5.2 Inserting the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2.
CAUTION There is a risk of crushing fingers in the joint area When the lamp head is being turned, there is a risk of the fingers being caught between the support leg and the casing. ▶ Wear protective gloves. The vertical pivot joint and the lamp head can be turned in either direction along the axis. Do not attempt to force the lamp head past the end stops. 1. Unlock the vertical pivot joint with the locking switch to adjust the lamp vertically. 2. Then turn the vertical pivot joint in the desired direction.
▶ Secure one carabiner of the tool tether to the retaining strap and secure the second carabiner to a load-bearing structure. Check that both carabiners hold securely. Comply with the operating instructions of the Hilti retaining strap and those of the Hilti tool tether. 6 Care and maintenance WARNING Risk of injury with battery inserted ! ▶ Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks! Care of the product • Carefully remove stubborn dirt.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group 7 Transport and storage of cordless tools and batteries Transport CAUTION Accidental starting during transport ! ▶ Always transport your products with the batteries removed! Remove the battery/batteries. Never transport batteries loose and unprotected.
Trouble or fault Possible cause Action to be taken Battery does not en- The retaining lugs on the ▶ Clean the retaining gage with an audible battery are dirty. lugs and push the "click". battery in until it engages. LEDs of the battery Battery defective ▶ Contact Hilti Service. show nothing 9 Disposal WARNING Risk of injury due to incorrect disposal! Health hazards due to escaping gases or liquids.
Notice d'utilisation originale 1 1.1 • • • 1.2 Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte. Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Lampe sur accu SL 6-22 Génération 02 N° de série 2 Sécurité 2.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 2.2 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 16 La chute d'un produit peut constituer un risque de blessure pour vousmême et d'autres personnes. Sécuriser la zone de travail. Avant chaque utilisation, vérifier tous les points de fixation sur le produit et s'assurer que ceux-ci sont entièrement fonctionnels. Risque de blessures dues à la chute d'outils et/ou d'accessoires. Avant de commencer à travailler, contrôler si l'accu et l'accessoire monté sont solidement fixés.
▶ ▶ ▶ Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi correspondant. Ne pas utiliser ni stocker l'accu dans des environnements présentant des risques d'explosion. Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir.
3.3 Éléments livrés 3.4 Affichages de l'accu Li-Ion Lampe sur accu, Mode d'emploi original. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Les accus LiIon Hilti Nuron peuvent afficher l'état de charge, les messages d'erreur et l'état de l'accu. 3.4.
État Signification Une (1) DEL clignote rapidement en L'accu Li-Ion ou le produit corresjaune pondant est surchargé, trop chaud, trop froid ou il y a un autre défaut. Amener le produit et l'accu à la température de travail recommandée et ne pas surcharger le produit pendant son utilisation. Si le message ne disparaît pas, s'adresser au S.A.V. Hilti. Une (1) DEL est allumée en jaune L'accu Li-Ion ainsi que le produit connecté ne sont pas compatibles. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti.
4 Caractéristiques techniques 4.1 Produit Tension Luminosité Poids sans accu Température de service en cours de service Température de stockage 4.2 Batterie Tension nominale de l'accu Poids de l'accu Température de service en cours de service Température de stockage Température de l'accu au début de la charge 5 SL 6-22 21,6 V 3.
5.2 Introduction de l'accu AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers. ▶ S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement. 1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service. 2. Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. 3.
5.5 Mise en marche / arrêt Pour utiliser le produit sur le crochet universel ou sur un trépied, s'assurer que le produit est bien monté. 1. Sélectionner un mode en appuyant plusieurs fois sur le commutateur de mode. ▶ Luminosité 100% ▶ Luminosité 66% ▶ Luminosité 33% 2. Pour éteindre la lampe, maintenir le commutateur de mode enfoncé pendant au moins une seconde, jusqu'à ce que la lampe s'éteigne. 5.
• Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce. • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit. Entretien des accus Liion • Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées.
Retirer le ou les accus. Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un courtcircuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus. ▶ Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
9 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé. ▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés ! ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
1.3 Símbolos dependientes del producto 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se pueden utilizar los siguientes símbolos: Corriente continua No mirar directamente la fuente de luz. El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. Clase de protección III (baja tensión) Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. Evite que la batería se caiga.
2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes 28 Español ¡Advertencia! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad que se describen a continuación, podría provocarse una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. ▶ Utilice el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado técnico. ▶ No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios.
▶ 2.2 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Utilice solo accesorios que el fabricante haya previsto especialmente para este producto. El simple hecho de que el accesorio encaje en el producto no garantiza un uso seguro. Manipulación y utilización segura de las baterías Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para el manejo y el uso seguros de las baterías de Ion-Litio.
▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti».
3.3 Suministro 3.4 Mostrar la batería Ion-Litio Lámpara de batería, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.4.
Estado Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo Significado La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes, demasiado fríos o existe otro error. Ponga el producto y la batería en la temperatura de trabajo recomendada y no sobrecargue el producto durante su uso. Si sigue viendo el mensaje, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Un (1) LED está encendido en ama- La batería Ion-Litio y el producto rillo conectado a ella no son compatibles.
4 Datos técnicos 4.1 Producto Tensión Luminosidad Peso sin batería Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de almacenamiento 4.2 Batería Tensión de servicio de la batería Peso batería Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de almacenamiento Temperatura de la batería al comenzar la carga 5 SL 6-22 21,6 V 3.
5.2 Colocación de la batería ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que los contactos de la batería y del producto estén libres de cuerpos extraños. ▶ Asegúrese de que la batería encaje siempre correctamente. 1. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. 2. Introduzca la batería en el producto hasta que encaje de forma audible. 3. Compruebe que la batería está bien colocada. 5.
1. Elija un modo pulsando varias veces el interruptor de modo. ▶ Luminosidad 100 % ▶ Luminosidad 66 % ▶ Luminosidad 33 % 2. Para apagar la lámpara, mantenga pulsado el interruptor de modo durante al menos 1 segundo hasta que la lámpara se apague. 5.6 Protección frente a caídas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios. ▶ Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto.
• Utilice un paño limpio y seco para limpiar los contactos del producto. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • No utilice nunca una batería con las rejillas de ventilación obstruidas. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco y suave. • Evite la exposición innecesaria de la batería al polvo o la suciedad. No exponga nunca la batería a altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia).
Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transporte, las baterías deben estar protegidas frente a vibraciones y golpes excesivos y aisladas de todo material conductor y de otras baterías para que no entren en contacto con los polos de otras baterías y causen un cortocircuito. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías. ▶ Las baterías no deben enviarse por correo. Diríjase a una empresa de transporte si quiere enviar baterías no dañadas.
9 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables.
1.2 Explicação dos símbolos 1.2.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. 1.2.
1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.1 Símbolos no produto No produto, podem usar-se os seguintes símbolos: Corrente contínua Não olhar para a fonte de luz. O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Classe de protecção III (baixa tensão) Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
2 Segurança 2.1 Normas de segurança importantes Aviso! Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções mencionadas a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem estas instruções. ▶ Utilize o produto e acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue manipulações ou modificações no produto ou acessórios.
▶ 2.2 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 42 Utilize apenas acessórios que tenham sido previstos e recomendados pelo fabricante especificamente para este produto. O facto de poder fixar o acessório no seu produto não garante uma utilização segura. Utilização e manutenção de baterias Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio.
▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".
3.3 Incluído no fornecimento 3.4 Indicações da bateria de iões de lítio Lanterna a bateria, manual de Instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 3.4.
Estado Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo Um (1) LED acende-se a amarelo Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho Significado A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha. O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Estado Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho. 4 Características técnicas 4.1 Produto Significado Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1 Carregar a bateria 5.2 Colocar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado.
4. Rode a cabeça da lanterna na direcção pretendida, para ajustar a lanterna na horizontal. 5.5 Ligar / desligar Se engatar o produto no gancho universal ou o montar num tripé, certifique-se de que o produto está montado com segurança. 1. Seleccione um modo premindo repetidamente o interruptor de modo. ▶ Luminosidade 100% ▶ Luminosidade 66% ▶ Luminosidade 33% 2. Para desligar a lâmpada, mantenha o interruptor de modo pressionado durante pelo menos 1 segundo, até que a lâmpada se apague. 5.
• Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia. • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico. • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto. Conservação das baterias de iões de lítio • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
7 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias Transporte CUIDADO Arranque inadvertido durante o transporte ! ▶ Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! Retire a/as bateria(s). Nunca transporte as baterias sem embalagem.
Avaria A bateria não encaixa com "clique" audível. Os LEDs da bateria não indicam nada 9 Causa possível Patilha de fixação suja na bateria. Bateria avariada Solução ▶ Limpe a patilha de fixação e encaixe a bateria. ▶ Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Reciclagem AVISO Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.
52 Português 2266228 *2266228*
*2266228* 2266228 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.