DSH 600-22 English Français Español Português 1 17 34 52
1
2 3 4 5
DSH 600-22 en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product: Direct current (DC) Speed Revolutions per minute Diameter Direction-of-rotation arrow on the guard The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
1.4 Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use. The type designation and serial number are printed on the rating plate.
▶ ▶ ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Use only bonded reinforced or diamond cut-off wheels for your power tool. The fact that an accessory can be attached to the power tool does not necessarily mean that it can be used safely. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can disintegrate and fly apart. Wheels may be used only for the recommended applications.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 2.3 Exercise special care when working at corners, sharp edges, etc. Avoid allowing the accessory tool to bounce off or jam in the workpiece. The rotating accessory tool has a tendency to jam at corners and sharp edges, or if it bounces off the workpiece. This causes loss of control or kickback. Do not use a saw-chain or toothed saw blade and do not use a segmented diamond wheel with slots more than 10 mm wide.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Before use, check that the accessory tool has been installed correctly and is secure, then run the power tool under no load for one minute in safe conditions. Switch off the power tool immediately if significant vibration occurs or some other fault is perceived. Under these circumstances, check the entire system to ascertain the cause. Do not use the power tool if it starts sharply or jerkily. The electronics might be defective. Have the power tool repaired by Hilti Service.
3 Description 3.1 Product overview, cut-off saw 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | ¡ Q W E 3.
Diamond cut-off wheels in accordance with ANSI B7.1 are to be used with the product. Synthetic resinbonded, fiber-reinforced cut-off wheels in accordance with ANSI B7.1 (flat, not depressed-center, type cut-off wheel) may also be used with the product for working on metals. The instructions for use and installation instructions issued by the cut-off wheel manufacturer must be observed. 3.5 Transport lock of the cut-off saw The cut-off saw has a transport lock for transportation over short distances.
Status Meaning All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED quick-flashing yellow. The check to ascertain the battery's state of health did not complete. Repeat the procedure, or consult Hilti Service. All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED showing constantly green. All LEDs show in sequence, followed by one (1) LED showing constantly red. 3.7 The battery can remain in use. If a connected product can still be used, the remaining battery capacity is below 50 %.
4.4 Sound emission (in accordance with international standard) Sound emission in accordance with EN ISO 3744 (Lwa) 5 DSH 600-22 107 dB(A) Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. 5.1 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2.
2. Clean all clamping and centering surfaces on the cut-off saw and the cut-off wheel. 3. Check that the mounting flange and the clamping flange are correct for the cut-off wheel. ▶ Change the mounting flange if necessary. 4. Position the cut-off wheel flush and centered on the mounting flange. ▶ The cut-off wheel's direction of rotation matches the direction-of-rotation arrow. 5. Position the clamping flange flush and centered and install the securing screw. 6.
5. Tighten the nut hand-tight. 6. Return the blade guard to the closed position. 7. Connect an industrial vacuum cleaner suitable for the application to the dust extraction module. 5.7.2 Removing dust extraction module (accessory) 6 Operation 6.1 Switching on and off 1. 2. 3. 4. Move the blade guard until the installation position of the dust extraction module is freely accessible. Slacken the nut on the dust extraction module. Disengage the dust extraction module from the blade guard.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Avoid bringing the cut-off saw into contact with the working surface in the area indicated. Allow the cut-off saw to reach full speed before starting the cut. Bring the cut-off wheel into contact with the workpiece at right angles and below the axis of rotation. Apply pressure to the cut-off saw so that the cut-off wheel is pressed into the material slowly. Apply moderate pressure, adjusting the rate of advance to suit the material being cut.
Used in combination with an industrial vacuum cleaner, the dust extraction module reduces the amount of dust created by dry-cutting operations. Use the dust extraction module only for dry-cutting in mineral materials. The severe heat produced by cutting in metals or use for wet cutting will destroy the dust extraction module. Dust extraction is most effective when the cut-off saw cuts in the pull direction.
▶ Prior to each use and before and after prolonged transport, check the product and the batteries for damage. Storage WARNING Accidental damage caused by defective or leaking batteries ! ▶ Always store your products with the batteries removed! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 9 Store the product and the batteries in a cool and dry place. Comply with the temperature limits stated in the technical data. Do not store batteries on the charger. Always remove the battery from the charger when the charging operation has completed.
▶ 11 ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 12 Further information For more information on operation, technology, environment and recycling, http://qr.hilti.com/manual/?id=2284138 This link is also to be found at the end of the documentation, in the form of a QR code.
Hilti Accu Li-Ion Hilti Chargeur 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.
1.3.3 Symboles d'obligation Les symboles d'obligation suivants sont utilisés sur le produit : Porter un casque antibruit, des lunettes de protection, un masque respiratoire et un casque de protection Porter des gants de protection Porter des chaussures de protection 1.3.4 Symboles d'interdiction Les avis d'interdiction suivants sont utilisés sur le produit : Ne pas utiliser de disques à tronçonner dentés Ne pas utiliser de disques à tronçonner endommagés 1.
▶ ▶ ▶ ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement.
▶ ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Les disques à meuler et les flasques doivent exactement s'adapter sur la broche de meulage de l'outil électroportatif. Les accessoires qui ne s'adaptent pas exactement sur la broche de meulage de l'outil électroportatif ne tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement et risquent d'entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser de disques à meuler endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les disques à meuler ne sont ni écaillés ni fendus.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 2.3 Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées, tout comme ne pas utiliser de disques diamants segmentés présentant des fentes supérieures à 10 mm. De tels outils amovibles entraînent souvent un contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil électroportatif. Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le soumettre à une pression trop forte. Ne pas effectuer de coupes de profondeur excessive.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne pas toucher de pièces en rotation ; en particulier les outils amovibles en rotation peuvent entraîner des blessures. N'enclencher l'outil électroportatif qu'une fois sur le poste de travail et en le maintenant fermement des deux mains. Avant de commencer à travailler, s'assurer que l'outil amovible est bien en place et fixé, et laisser l'outil tourner à vide pendant une minute dans une position sûre.
▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le service après-vente Hilti ou consulter le document « Instructions de sécurité et d'utilisation pour les accus LiIon Hilti ».
• • • Ne pas tronçonner la pièce travaillée en une seule passe, mais plutôt déplacer la tronçonneuse en exerçant plusieurs mouvements de va-et-vient et avancer progressivement jusqu’à la profondeur souhaitée. Lorsque le tronçonnage est réalisé à sec, sortir le disque à tronçonner de la coupe toutes les 30 à 60 secondes pendant environ 10 secondes en cours de fonctionnement du produit, pour éviter d'endommager le disque à tronçonner diamant.
État Signification Une (1) DEL est allumée en jaune L'accu Li-Ion ainsi que le produit connecté ne sont pas compatibles. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Une (1) DEL clignote rapidement en jaune Une (1) DEL clignote rapidement en rouge 3.6.2 L'accu Li-Ion ou le produit correspondant est surchargé, trop chaud, trop froid ou il y a un autre défaut. Amener le produit et l'accu à la température de travail recommandée et ne pas surcharger le produit pendant son utilisation.
4.2 Disques à tronçonner Diamètre extérieur min. Disque à tronçonner de flasque abrasif Épaisseur nominale du disque 78 mm Disques à rainurer diamantés 60 mm Disque à tronçonner composite 4,5 mm Disque à tronçonner à noyau en acier Vitesse de rotation max. (disque à tronçonner) 4.3 DSH 600-22 4 mm 5.
5.4 Montage du disque à tronçonner 3 AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement. Les disques à tronçonner endommagés risquent de se casser. ▶ Sitôt qu'un disque à tronçonner a reçu un coup, vérifier que le disque à tronçonner n'est pas endommagé et le remplacer le cas échéant. ▶ Ne jamais utiliser de disques à tronçonner endommagés, ovalisés ou vibrants.
5.6 Mise en place du carter de protection AVERTISSEMENT Risque de blessures. Tout contact avec le disque à tronçonner et des particules volantes et des étincelles peut blesser des personnes. ▶ Ajuster le carter de protection de sorte que le sens de projection des particules et étincelles entraînées par l’action abrasive du disque s'éloigne de l’opérateur et du produit. ▶ Tenir le carter de protection par la poignée prévue à cet effet et tourner le carter de protection dans la position voulue. 5.
6.2 Technique de tronçonnage En cas de pénétration de la tronçonneuse dans la zone spécifiée, il y a un risque de contrecoup. Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte du produit. Respecter les consignes de sécurité et les et les conseils d'utilisation décrits ci-après pour éviter tout déclenchement d'un contrecoup. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Éviter toute pénétration du disque à tronçonner dans le support au niveau de la zone spécifiée.
6.3 Évitement de tout blocage ATTENTION Risque de rupture ou danger engendré par contrecoup. En cas de surcharge du disque à tronçonner, il y a tendance au voilage. Le coincement du disque à tronçonner lors de la coupe augmente la probabilité de contrecoup ou de rupture du disque à tronçonner. ▶ Veiller à ce que le disque à tronçonner ne se coince pas et éviter d'exercer une pression excessive lors de la coupe. ▶ Ne pas essayer d'atteindre d'emblée une profondeur de coupe excessive. 1.
Entretien • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Défaillance Fortes vibrations, coupe déviée. Arrivée d'eau trop faible ou absente. 10 Causes possibles Solution Support de centrage mal monté. ▶ Les buses à eau sont colmatées. ▶ Disque endommagé (non conforme ▶ aux spécifications, fissures, segments manquants, disque voilé, surchauffé, déformé, etc.). Remplacer le disque à tronçonner. Vérifier si la taille du trou central du disque à tronçonner coïncide avec l'embout de centrage de la douille de centrage. Nettoyer les buses à eau.
1.2 Explicación de símbolos 1.2.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO ! ▶ Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Flecha de dirección de giro en la caperuza protectora La herramienta admite la tecnología NFC, compatible con plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma.
▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Amoladora tronzadora de diamante Generación N.º de serie DSH 600-22 01 2 Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
▶ ▶ No exponga la batería al fuego o a temperaturas muy elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. Siga todas las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca la batería o la herramienta de batería excediendo el rango de temperatura indicado en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en que el útil de inserción pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. No deposite nunca la herramienta eléctrica hasta que el útil de inserción no se haya detenido por completo.
2.3 Indicaciones de seguridad adicionales Seguridad de las personas ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas. ▶ Utilice la herramienta eléctrica solo si está en perfecto estado técnico. ▶ No utilice el producto cuando esté subido en escaleras (siempre que no utilice un equipo de seguridad personal adecuado para la protección en caso de caída).
▶ ▶ 2.4 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Dirija la herramienta eléctrica de manera uniforme y sin aplicar presión lateral sobre el útil de inserción. Coloque siempre la herramienta eléctrica en ángulo recto sobre la pieza. Durante el tronzado, no aplique presión lateral sobre el útil de inserción ni lo doble para no modificar la dirección de corte. El útil de inserción podría resultar dañado y romperse. No utilice la herramienta eléctrica sin la cubierta de protección contra salpicaduras.
3 Descripción 3.1 Vista general de la amoladora tronzadora 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | ¡ Q W E 3.
3.4 Especificación de los discos tronzadores ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. El uso de discos tronzadores que no sea conforme con la norma ANSI puede suponer un mayor riesgo de lesiones para el usuario. ▶ No utilice discos tronzadores que no sean conformes con la norma ANSI sobre discos tronzadores . Con este producto deben usarse discos tronzadores de diamante según ANSI B7.1. También pueden usarse con la herramienta discos tronzadores aglomerados con resina sintética y refuerzo de fibras según ANSI B7.
Estado Significado Un (1) LED está encendido en amarillo La batería Ion-Litio y el producto conectado a ella no son compatibles. Diríjase al servicio técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo Un (1) LED parpadea rápidamente en rojo 3.6.2 La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes, demasiado fríos o existe otro error.
4.2 Discos tronzadores Diámetro exterior mínimo de la brida Disco tronzador abrasivo Grosor nominal máximo del disco Disco tronzador con núcleo de acero 78 mm Disco tronzador de diamante 60 mm Disco tronzador compuesto 4,5 mm Velocidad máx. (disco tronzador) 4.3 DSH 600-22 4 mm 5.
5.4 Montaje del disco tronzador 3 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños. Los discos tronzadores dañados pueden romperse. ▶ Si el disco tronzador recibe un golpe, compruebe de inmediato si el disco se ha dañado y sustitúyalo en caso necesario. ▶ No utilice nunca discos tronzadores dañados, no redondos o vibrantes. ▶ No utilice discos tronzadores de aglomerado con resina sintética y refuerzo de fibras con la fecha de caducidad superada o que se hayan ablandado al mojarse.
5.6 Ajuste de la caperuza protectora ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. El contacto con el disco tronzador y partículas o chispas proyectadas puede causar lesiones. ▶ Ajuste la caperuza protectora de modo que las partículas y las chispas desprendidas del material de trabajo salgan proyectadas en dirección opuesta al usuario y al producto. ▶ Sujete la caperuza protectora por la empuñadura provista para ello y gírela hacia la posición deseada hasta que encaje. 5.
6.2 Técnica de corte Si la amoladora tronzadora se aplica en la zona marcada, existe riesgo de rebote. El rebote se debe a un uso incorrecto del producto. Para evitar que se produzcan rebotes, observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de uso que se describen a continuación. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite que el disco tronzador toque la superficie de trabajo por la zona marcada. Antes del corte, haga funcionar la amoladora tronzadora a la velocidad máxima.
1. Corte piezas de trabajo gruesas a ser posible en varios cortes. Evite las profundidades de corte demasiado grandes. 2. Apoye las placas o las piezas grandes de trabajo de forma que la ranura de corte permanezca abierta durante y después del proceso de corte. 6.4 Modo de evitar rebotes 1. Acerque el disco tronzador siempre desde la parte superior hacia la pieza de trabajo. ▶ El disco tronzador solo puede tocar la pieza de trabajo en una posición por debajo del punto de giro. 2.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 8 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ ▶ ▶ ▶ Extraiga la(s) batería(s).
Anomalía Vibración elevada, el corte se desvía. Flujo de agua demasiado bajo o inexistente. 10 Posible causa El casquillo de centrado está montado incorrectamente. Las toberas de agua están obstruidas. Solución ▶ ▶ Compruebe si el tamaño del taladro de alojamiento del disco tronzador coincide con el tope de centrado del casquillo de centrado. Limpie las toberas de agua. Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos.
PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. 1.2.
Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
▶ Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ nas proximidades fora do plano do disco de corte em rotação. O resguardo de disco deve proteger o operador de fragmentos e contacto acidental com o rebolo. Utilize exclusivamente discos de corte ligados reforçados ou diamantados para a sua ferramenta eléctrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica não garante uma utilização segura.
Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta ou deficiente da ferramenta eléctrica. Este pode ser evitado através de medidas de precaução adequadas, como descrito a seguir. ▶ Agarre bem a ferramenta eléctrica e coloque o seu corpo e os seus braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicional, caso exista, para ter o máximo controlo possível sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque.
Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, p. ex., com um detector. Partes metálicas externas da ferramenta eléctrica podem transformar-se em condutores de corrente se, p. ex., uma linha eléctrica for danificada inadvertidamente. ▶ Limpe a ferramenta eléctrica e as baterias de iões de lítio sempre separadamente e não utilize um equipamento de limpeza de alta pressão ou , p. ex.
▶ ▶ Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos. Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito.
3.3 • • • • Instruções Trabalhe, preferencialmente, com o processo de corte com água ou com acessórios para o sistema de aspiração de pó, como p. ex. DSH-DRS, para reduzir a formação de pó ao cortar. Não corte a peça a cortar num só ciclo de trabalho, mova o cortador por abrasão, várias vezes, para a frente e para trás, e avance gradualmente até à profundidade de corte pretendida. Ao cortar a seco, levante o disco de corte com o produto a trabalhar, a cada 30 a 60 segundos, durante aprox.
Estado Significado Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho 3.6.2 A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.
Máx. pressão permitida da água Orifício de alojamento do disco de corte / diâmetro do flange de centragem do casquilho de centragem (reversível) 4.2 6 bar 20 mm ou 25,4 mm Discos de corte Diâmetro exterior mín. do flange Disco de corte abrasivo Espessura nominal máx. do disco Disco de corte com núcleo de aço DSH 600-22 78 mm Disco de corte diamantado 60 mm Disco de corte composto 4,5 mm N.º máximo de rotações (disco de corte) 4.
2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível. 3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada. 5.3 Retirar a bateria 1. Pressione o botão de destravamento da bateria. 2. Puxe a bateria para fora do produto. 5.4 Montar o disco de corte 3 AVISO Risco de ferimentos e danos. Discos de corte danificados podem quebrar. ▶ Assim que o disco de corte tenha sofrido uma pancada, verifique imediatamente se ficou danificado e substitua-o em caso de necessidade.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Remova um módulo de aspiração montado (acessórios). → Página 65 Introduza o perno de retenção no orifício na tampa da correia. Rode ligeiramente no disco de corte, até que o perno de retenção engate. Solte o parafuso de fixação com a ferramenta de montagem. Retire o parafuso de fixação, o flange de aperto e o disco de corte. Retire o perno de retenção. 5.6 Ajustar o resguardo AVISO Risco de ferimentos.
6.2 Técnica de corte Em caso de entrada da serra na área assinalada existe o perigo de um coice. O coice é a consequência de uma utilização errada ou incorrecta do produto. Observe as normas de segurança e as instruções de aplicação descritas a seguir, de modo a impedir a ocorrência do coice. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite a entrada do disco de corte no material base na área assinalada. Antes de encetar o corte, deixe que a serra alcance a velocidade de rotação máxima.
6.3 Evitar bloqueios CUIDADO Risco de ruptura ou risco de coice. Uma sobrecarga do disco de corte causa a sua torção. Um encravar do disco no corte aumenta a probabilidade de ocorrer um coice ou de o disco quebrar. ▶ Não deixe que o disco de corte encrave e evite fazer força excessiva ao cortar. ▶ Não tente obter de imediato uma profundidade de corte excessiva. 1. Se possível, corte peças espessas em vários cortes. Evite profundidades de corte demasiado grandes. 2.
Manutenção • Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito. • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais.
Avaria Vibração elevada, corte desvia-se. Fluxo de água insuficiente ou inexistente. 10 Causa possível O disco de corte não está correctamente montado nem apertado. Disco de corte danificado (especificação inadequada, fissuras, segmentos em falta, torto, sobreaquecido, deformado, etc.). Solução ▶ Verifique a montagem e o torque de aperto. ▶ Substitua o disco de corte. Casquilho de centragem incorrectamente montado. ▶ Bicos de água estão obstruídos.
70 Português 2284138 *2284138*
*2284138* 2284138 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.