Operating Instruction AG 4S-22 (02)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 3.1 Product overview
- 3.2 Intended use
- 3.3 Status indicators of the Li-ion battery
- 3.4 Items supplied
- 3.5 ATC
- 3.6 Motor protection function
- 3.7 Integrated brake
- 3.8 Front cover
- 3.9 DC-EX 125/5 C compact dust hood for cutting (accessory)
- 3.10 DC-EX 125/5M dust hood for cutting (accessory)
- 3.11 DG-EX 125/5 dust hood for grinding (accessory)
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Preparations at the workplace
- 7 Operation
- 8 Care and maintenance
- 9 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Affichages de l'accu Li-Ion
- 3.4 Éléments livrés
- 3.5 ATC
- 3.6 Fonction de protection du moteur
- 3.7 Frein intégré
- 3.8 Cache avant
- 3.9 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5 C capot compact (accessoire)
- 3.10 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5M (accessoires)
- 3.11 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5 (accessoire)
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Préparatifs
- 6.1 Recharge de l'accu
- 6.2 Introduction de l'accu
- 6.3 Retrait de l'accu
- 6.4 Montage de la poignée latérale
- 6.5 Montage ou démontage du carter de protection
- 6.6 Montage ou démontage du cache avant
- 6.7 Montage de la sécurité anti-chute Hilti (en option)
- 6.8 Sécurité anti-chute
- 6.9 Montage ou démontage des outil amovibles
- 7 Utilisation
- 8 Nettoyage et entretien
- 9 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Mostrar la batería Ion-Litio
- 3.4 Suministro
- 3.5 ATC
- 3.6 Función de protección del motor
- 3.7 Freno integrado
- 3.8 Tapa delantera
- 3.9 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5 C Cubierta compacta (accesorios)
- 3.10 Protector antipolvo (cortar) DC-EX 125/5M (accesorio)
- 3.11 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5 (accesorios)
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Preparación del trabajo
- 6.1 Carga de la batería
- 6.2 Colocación de la batería
- 6.3 Extracción de la batería
- 6.4 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.5 Montaje y desmontaje de la caperuza protectora
- 6.6 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.7 Montaje de la protección en caso de caída de Hilti (opcional)
- 6.8 Protección frente a caídas
- 6.9 Montaje y desmontaje del útil
- 7 Manejo
- 8 Cuidado y mantenimiento
- 9 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Indicações da bateria de iões de lítio
- 3.4 Incluído no fornecimento
- 3.5 ATC
- 3.6 Função de protecção do motor
- 3.7 Travão incorporado
- 3.8 Tampa dianteira
- 3.9 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5 C Resguardo compacto (acessório)
- 3.10 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5M (acessório)
- 3.11 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 125/5 (acessório)
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Preparação do local de trabalho
- 7 Utilização
- 8 Conservação e manutenção
- 9 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
- 13 Mais informações
*2272270*
2272270 Français 29
3.5 ATC
Le produit est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control).
Si l'outil amovible bloque ou se coince, le produit se tourne soudain de manière incontrôlée dans le sens
inverse. ATC détecte ce mouvement de pivotement soudain du produit et arrête immédiatement l'appareil.
Pour le bon fonctionnement, le produit doit pouvoir se tourner.
Après activation de l'arrêt d'urgence, éteindre et rallumer le produit.
3.6 Fonction de protection du moteur
La fonction de protection du moteur surveille l'intensité du courant absorbé ainsi que l'échauffement du
moteur et protège le produit de toute surchauffe.
Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance du produit
est considérablement réduite ou le produit peut s'arrêter.
En cas d'arrêt ou de diminution de la vitesse de rotation à cause d'une surcharge, dégager le produit
et le laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ.
3.7 Frein intégré
Le frein intégré permet de réduire le temps de ralentissement de l'outil à monter jusqu'à l'arrêt.
Cette fonction est seulement assurée tant que le produit est alimenté en courant.
La durée du freinage diffère selon l'outil amovible sélectionné.
3.8 Cache avant 2
Utiliser le cache avant avec le carter de protection standard pour les applications décrites ci-après :
• ébarbage avec des meules à ébarber droites
• tronçonnage par abrasion avec des meules à tronçonner par abrasion
3.9 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5" C capot compact (accessoire) 3
Utiliser le capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5" C pour le tronçonnage de matériaux support minéraux
avec des disques à tronçonner diamant.
Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.
3.10 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5"M (accessoires) 4
Les travaux de tronçonnage par abrasion et de rainurage sur les matériaux d'origine minérale à l'aide de
disques à tronçonner diamantés ne doivent être effectués qu'avec un capot dépoussiéreur.
ATTENTION Les travaux sur métaux sont interdits avec ce capot.
3.11 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5" (accessoire) 5
Le système de meulage est uniquement destiné à un meulage occasionnel de matériaux d'origine minérale
à l'aide de disques « boisseau » diamantés.
Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.
4 Consommables
Utiliser uniquement des disques renforcés aux fibres et liés à la résine avec un Ø 5″ (125 mm) max.
homologués pour une vitesse de rotation d'au moins 11 000 tr/min et une vitesse périphérique de 262 ft⁄s
(80 m/s).
L'épaisseur du disque ne doit pas dépasser 1⁄4″ (7 mm) maximum.
ATTENTION ! Pour le tronçonnage et le rainurage avec des disques à tronçonner par abrasion, toujours
utiliser le carter de protection standard avec cache avant supplémentaire ou un capot dépoussiéreur
complètement fermé.