Operating Instruction AG 4S-22 (02)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Consumables
- 5 Technical data
- 6 Preparations at the workplace
- 7 Operation
- 8 Care and maintenance
- 9 Transport and storage of cordless tools and batteries
- 10 Troubleshooting
- 11 Disposal
- 12 Manufacturer’s warranty
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Vue d'ensemble du produit
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Éléments livrés
- 3.4 ATC
- 3.5 Fonction de protection du moteur
- 3.6 Frein intégré
- 3.7 Cache avant
- 3.8 Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 115/4.5 capot compact (accessoire)
- 3.9 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 115/4.5 (accessoire)
- 3.10 Affichages de l'accu Li-Ion
- 4 Consommables
- 5 Caractéristiques techniques
- 6 Préparatifs
- 6.1 Recharge de l'accu
- 6.2 Introduction de l'accu
- 6.3 Retrait de l'accu
- 6.4 Montage de la sécurité anti-chute Hilti (en option)
- 6.5 Sécurité anti-chute
- 6.6 Montage de la poignée latérale
- 6.7 Montage ou démontage du carter de protection
- 6.8 Montage ou démontage du cache avant
- 6.9 Montage ou démontage des outil amovibles
- 7 Utilisation
- 8 Nettoyage et entretien
- 9 Transport et stockage des outils sur accu et des accus
- 10 Aide au dépannage
- 11 Recyclage
- 12 Garantie constructeur
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Vista general del producto
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Suministro
- 3.4 ATC
- 3.5 Función de protección del motor
- 3.6 Freno integrado
- 3.7 Tapa delantera
- 3.8 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 115/4.5 Cubierta compacta (accesorios)
- 3.9 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 115/4.5 (accesorios)
- 3.10 Mostrar la batería Ion-Litio
- 4 Material de consumo
- 5 Datos técnicos
- 6 Preparación del trabajo
- 6.1 Carga de la batería
- 6.2 Colocación de la batería
- 6.3 Extracción de la batería
- 6.4 Montaje de la protección en caso de caída de Hilti (opcional)
- 6.5 Protección frente a caídas
- 6.6 Montaje de la empuñadura lateral
- 6.7 Montaje y desmontaje de la caperuza protectora
- 6.8 Montaje y desmontaje de la tapa delantera
- 6.9 Montaje y desmontaje del útil
- 7 Manejo
- 8 Cuidado y mantenimiento
- 9 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
- 10 Ayuda en caso de averías
- 11 Reciclaje
- 12 Garantía del fabricante
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Vista geral do produto
- 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada
- 3.3 Incluído no fornecimento
- 3.4 ATC
- 3.5 Função de protecção do motor
- 3.6 Travão incorporado
- 3.7 Tampa dianteira
- 3.8 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 115/4.5 Resguardo compacto (acessório)
- 3.9 Dispositivo de extracção de pó (rebarbar) DG-EX 115/4.5 (acessório)
- 3.10 Indicações da bateria de iões de lítio
- 4 Consumíveis
- 5 Características técnicas
- 6 Preparação do local de trabalho
- 7 Utilização
- 8 Conservação e manutenção
- 9 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
- 10 Ajuda em caso de avarias
- 11 Reciclagem
- 12 Garantia do fabricante
- 13 Mais informações
64 Português 2252234
*2252234*
▶ Afastar o pó do rosto e do corpo,
▶ Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.
▶ Durante o utilização do produto, o utilizador e as pessoas que se encontrem na proximidade devem usar
óculos de protecção, capacete de protecção e protecção auditiva.
▶ Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos
por corte e queimaduras.
▶ Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos,
verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.
▶ Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas!
▶ Ligue o produto somente quando o tiver colocado na posição de trabalho.
▶ Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar.
▶ Se o produto detectar que os limites de funcionamento foram excedidos ou que bateria está descarre-
gada, pode acontecer que a ferramenta não é travada pelo motor.
▶ Não prenda nenhum gancho de cinto a este produto.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
▶ Os discos de rebarbar devem ser guardados e manuseados de acordo com as instruções do fabricante.
▶ Nunca deve utilizar o produto sem o resguardo.
▶ Fixe a peça a trabalhar. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar a peça a trabalhar. Desta
forma a peça fica mais segura do que com as mãos e, além disso, fica com ambas as mãos livres para
operar o produto.
▶ Não utilize discos de corte para rebarbar.
▶ Aperte firmemente o acessório e o flange. Se o acessório e o flange não forem apertados firmemente,
depois de desligar existe a possibilidade de o acessório se soltar do veio ao ser travado pelo motor da
ferramenta.
Segurança eléctrica
▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos,
bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque
eléctrico ou uma explosão se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de
água.
▶ Os produtos utilizados frequentemente para trabalhar materiais condutores e, consequentemente, muito
sujos, devem ser verificados regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti. Humidade ou
sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseamento e, sob condições desfavoráveis,
podem causar choques eléctricos.
Local de trabalho
▶ Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área que se encontra do lado oposto dos trabalhos. Restos
de demolição podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas.
▶ As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras estruturas podem influenciar a estática da estrutura,
especialmente ao cortar/atravessar armadura. Consulte o engenheiro, arquitecto ou responsável pelo
projecto antes de iniciar os trabalhos.
2.4 Utilização e manutenção de baterias
▶ Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros
de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos
graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
▶ Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente
nocivos!
▶ As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
▶ As baterias não devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou
incineradas.
▶ Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma,
danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
▶ Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
▶ Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
▶ Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas.
Isso pode dar origem a explosões.
▶ Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da
electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.