DX 76 Printed: 17.04.
1 3 17 4 5 6 7 8 18 9 1 432 DX 7 6 16 15 MX 76 2 14 1 13 19 21 22 Printed: 17.04.
2 1 4 3 2 1 MX 76 DX 76 3 X-ENP 20 red 15 4 black 4 3 3 4 3 4 3 6 S 235, S275 E 36, ST 37, 340-470 N/mm2 5 S 355, S275 E 42, ST 52, 490-630 N/mm2 3 1 4 3 2 1 DX 76 4 3 2 1 MX 76 MX 76 DX 76 Printed: 17.04.
6 3 2 DX 76 MX 76 1 432 1 432 6 DX 7 max. min. max. min. 1/4 7 a) X-ENP2K-20 b) h h X-ENP-19 c) d) h h h 8 9 1 3 1 2 DX 76 10 11 3 1 1 1 432 MX 76 MX 76 MX 76 2 MX 76 DX 76 4 MX 76 MX 76 2 MX 76 2 5 4 4321 DX 76 Printed: 17.04.
12 13 3 1 2 2 1 15 DX 76 14 3 1 DX 76 4 3 2 1 1 2 3 4 5 2 16 6 4 17 34 2 5 1 1 3 4 2 18 19 5 MX 76 4 1 1 432 3 2 7 4321 DX 76 4321 DX 76 Printed: 17.04.
20 21 MX 76 9 43 21 DX 76 12 10 11 14 4321 8 4321 DX 76 DX 76 Printed: 17.04.
MANUAL ORIGINAL Herramienta fijadora de clavos DX 76 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Conserve el manual de instrucciones siempre cerca de la herramienta. En caso de traspaso a terceros, la herramienta siempre se debe entregar junto con el manual de instrucciones.
certificador y el número de comprobación del sistema están consignados en el embalaje de los cartuchos. Puede ver un ejemplo de embalaje en: www.hilti.com/dxcartridges 1.1.2 Seguridad de personas Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta de montaje directo con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o explosión. 1.1.5 Medidas de seguridad mecánicas b) Utilice guantes de protección siempre que tenga que realizar trabajos de mantenimiento sin haber dejado que la herramienta se enfríe previamente. c) Si la tira de cartuchos de plástico empieza a fundirse, deje enfriar la herramienta. 1.1.7 Peligro de explosión Seleccione los elementos de fijación adecuados para la guía de clavos.
Señales prescriptivas Utilizar protección para los ojos Utilizar casco de protección Utilizar protección para los oídos es Utilizar guantes de protección Ubicación de los datos identificativos de la herramienta. La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico.
3.5 Protección mediante presión La protección mediante presión requiere una fuerza de apriete mínima de 50 N, de modo que el proceso de fijación solo podrá realizarse si la herramienta está completamente presionada. 3.6 Seguro de disparo La herramienta dispone además de un seguro de disparo. Esto significa que no se producirá el disparo si se acciona el gatillo y a continuación se presiona la herramienta.
Fijación de elementos (diámetro de 10 mm) para fijaciones de enrejillado industrial o tramex es Programa Denominación de pedido Comentario Elementos de fijación EM8-15FP10, X-CRM8-15 FP10/ X‑CR M8 Para la instalación de X‑FCM, X-FCM-F, X‑FCM‑R, X‑FCP‑F, X‑FCP‑R Guía clavos X-76-F-10 Pistón X‑76‑P-GR Dispositivo de empuje Dispositivo de empuje Dispositivo de centrado Dispositivo de centrado 25 Para desplazar hacia atrás los elementos de fijación Para guía clavos X-76-F-10 Dispositivo de cent
5 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. INDICACIÓN *Para un funcionamiento sin averías.
PRECAUCIÓN No introduzca elementos de fijación en orificios existentes, a menos que esté recomendado por Hilti. PRECAUCIÓN En caso de producirse un sobrecalentamiento, deje que la herramienta se enfríe. No sobrepase la frecuencia de fijación máxima. es 7.1 Funcionamiento Directrices para la fijación. Tenga siempre en cuenta las directrices de aplicación.
7.4 Sustitución del guía clavos o del cargador de clavos (accesorios) 7.4.1 Desmontaje 10 ADVERTENCIA La herramienta no debe contener ningún cartucho. En el cargador de clavos o en el guía clavos no deben existir elementos de fijación. PRECAUCIÓN Después de utilizar la herramienta, sus componentes pueden estar muy calientes. Utilice guantes de protección siempre que realice trabajos de mantenimiento sin haber dejado previamente que la herramienta se enfríe. 1. 2. 3.
7.6.4 Comprobación y ajuste del saliente de los clavos 6 7 INDICACIÓN Regule la potencia de la herramienta girando el regulador de potencia. (Nivel 1 = mínimo; nivel 4 = máximo) es 5. Para proceder con la siguiente fijación deberá empujar la empuñadura de repetición hacia atrás y de nuevo hacia delante. 7.7.4 Comprobación y ajuste del saliente de los clavos 6 7 Compruebe el saliente de los clavos y el ajuste de potencia según el apartado 7.2.5 "Comprobación y ajuste del saliente de los clavos".
7.9.4 Comprobación y ajuste del saliente de los clavos 6 7 INDICACIÓN Regule la potencia de la herramienta girando el regulador de potencia. (Nivel 1 = mínimo; nivel 4 = máximo) Compruebe el saliente de los clavos y el ajuste de potencia según el apartado 7.2.5 "Comprobación y ajuste del saliente de los clavos". 8 Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN En condiciones normales de servicio, este tipo de herramientas produce suciedad y provoca el desgaste de componentes relevantes para su funcionamiento.
3. 4. 5. es 6. 7. 8. Compruebe que el pistón no esté dañado. En caso de existir daños deberá sustituir el pistón y su tope. INDICACIÓN Compruebe si el pistón presenta deformaciones haciéndolo rodar sobre una superficie lisa. No utilice pistones desgastados ni realice modificaciones en los mismos. En caso de tener que sustituir el pistón, retire el tope del pistón del guía clavos. Coloque el nuevo tope del pistón en el guía clavos que debe montarse (o en el cargador de clavos), según la posición.
Fallo Posible causa Solución La tira de cartuchos no puede extraerse. La herramienta está dañada o sobrecalentada como consecuencia de una frecuencia alta de fijaciones. Deje enfriar la herramienta e intente extraer de nuevo con cuidado la tira de cartuchos. Desmonte la guía del pistón de la herramienta. Si el manguito del cartucho se atasca en el alojamiento de los cartuchos, extráigalo con la barra redonda del equipo de limpieza. Si no es posible, póngase en contacto con Hilti.
Fallo Posible causa Solución El saliente del clavo oscila demasiado. La herramienta se ha presionado bruscamente. No pulse la herramienta bruscamente. Proceso de repetición desigual o parcialmente incompleto. Repetición completa. Potencia de la herramienta desigual. Limpie la herramienta. Coloque las nuevas piezas de desgaste. Si siguen produciéndose oscilaciones, póngase en contacto con Hilti. La punta del pistón está desgastada o parcialmente rota. El clavo se ha fijado en el alma del soporte.
Fallo Posible causa Solución No se ha insertado ningún elemento de fijación. No se ha colocado el elemento de fijación. El transportador de clavos en el cargador está defectuoso. No se ha colocado el pistón. Coloque el elemento de fijación en la herramienta. Póngase en contacto con Hilti. Coloque el pistón en la herramienta. El pistón está roto. Cambie el pistón y el tope del pistón. El pistón no vuelve a la posición inicial. El guía clavos está sucio. Póngase en contacto con Hilti.
11 Garantía del fabricante de las herramientas es Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada de conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas de recambio originales de Hilti o otros productos de la misma calidad.
14 Seguridad y salud del usuario 14.1 Información sobre el ruido Fijadora de clavos accionada por cartucho Tipo DX 76 Modelo Serie Calibre 6.
Hilti Corporation Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5126042 / 000 / 02 202947 / A4 202947 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2974 | 0414 | 00-Pos. 5_USA | 1 Printed in Liechtenstein © 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. *202947* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.