VC 150-6 X VC 150-6 XE VC 150-10 X VC 150-10 XE English Français Español Português Printed: 22.02.
1 Printed: 22.02.
2 3 4 5 Printed: 22.02.
VC 150-6 X VC 150-6 XE VC 150-10 X VC 150-10 XE en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • • • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols used 1.2.
Product information Wet / dry vacuum cleaner Generation Serial no. VC 150-6 XE 01 Product information Wet / dry vacuum cleaner Generation Serial no. VC 150-6 | VC 150-10 02 Product information Wet / dry vacuum cleaner Generation Serial no. VC 150-10 XE 03 1.5 Declaration of conformity We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards.
▶ ▶ Engage the wheel brakes so that the vacuum cleaner stands securely. If the wheel brakes are disengaged the vacuum cleaner may run away out of control. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of a vacuum cleaner can reduce dust-related hazards. 2.4 Use and care of the appliance ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Never leave the appliance unattended.
2.6 Workplace Ensure that the workplace is well lit. Ensure that the workplace is well ventilated. Exposure to dust at a poorly ventilated workplace may result in damage to the health. Keep the workplace tidy. Objects which could cause injury should be removed from the working area. Untidiness at the workplace can lead to accidents. Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
• • Picking up oil or liquid substances with a temperature of up to < 60 °C (140 °F). Wet and/or dry cleaning of wall and floor surfaces. 3.3 Items supplied Wet/dry vacuum cleaner including filter element, suction hose complete with rotatable connector (at the vacuum cleaner end) and connector for accessories, PE VC 20/40 plastic dust bag, operating instructions. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables.
Weight Mains connection (type) Maximum volumetric flow rate (air) Container capacity Effective dust capacity Water capacity Maximum vacuum Operating temperature Automatic filter cleaning, all Protection class Protection class VC 150-6 X VC 150-6 XE VC 150-10 X VC 150-10 XE SJTW 3/16 AWG SJTOW 3/12 AWG SJTW 3/16 AWG SJTOW 3/12 AWG 27.6 lb (12.5 kg) 27.6 lb (12.5 kg) 31.3 lb (14.2 kg) 31.3 lb (14.2 kg) 152 CFM (72 ℓ/s) 152 CFM (72 ℓ/s) 152 CFM (72 ℓ/s) 152 CFM (72 ℓ/s) 6 liq.
5.3 Fitting/changing the plastic dust bag 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Disconnect the supply cord plug from the power outlet. Open the two catches. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container. Use a cable tie to close the plastic dust bag below the punched holes. Remove the plastic dust bag. Clean the waste material container with a cloth. Fit a new plastic dust bag (see instructions printed on it) in the waste material container.
6.3 Picking up dry dust Note Before picking up dry dust, especially dust from mineral materials, always check to ensure that the correct dust bag is fitted in the container. The material picked up by the vacuum cleaner can then be disposed of cleanly and easily. CAUTION Risk of injury. Hazardous material that has been picked up may escape if a filter element is not used. ▶ Never use the appliance without a filter element.
7 Care, maintenance, transport and storage 7.1 Care and maintenance WARNING Danger of electric shock! Carrying out care and maintenance while the supply cord is connected to the power outlet presents a risk of serious injuries including burns. ▶ Always unplug the supply cord before carrying out all care and maintenance tasks. Care • Carefully remove stubborn dirt from the tool. • Clean the air vents carefully with a dry brush. • Use only a slightly damp cloth to clean the casing.
3. 4. 5. 6. 7. Open the two catches. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container and place it on a level surface. Check the cut-out contacts and clean them with a brush if necessary (if dirty). Check the seal at the vacuum cleaner top section and clean it with a cloth if necessary. Fit the vacuum cleaner top section onto the waste material container and close the two catches. 7.5 Checks after cleaning and maintenance 1.
Trouble or fault The motor doesn’t restart. Possible cause The motor overheating protection cut-out has been activated. Action to be taken ▶ ▶ The motor doesn’t run when set to “AUTO”. The automatic filter element cleaning system doesn’t work. The motor is repeatedly switched off by its thermal cut-out. ▶ The appliance is faulty or is not correctly plugged in. ▶ No suction hose is connected. ▶ Switch the appliance off and allow it to cool down for about 5 minutes.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Caractéristiques produit Aspirateur de déchets secs VC 150-6 XE et liquides Génération N° de série 01 Caractéristiques produit Aspirateur de déchets secs VC 150-6 | VC 150-10 et liquides Génération N° de série 02 Caractéristiques produit Aspirateur de déchets secs VC 150-10 XE et liquides Génération N° de série 03 1.5 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures. L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection, des chaussures de sécurité et un masque respiratoire léger. Pour assurer une bonne stabilité de l'aspirateur, utiliser les freins de roue.
▶ ▶ ▶ ▶ câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. Si l'appareil électrique est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
Les produits Hilti sont destinés aux utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé, formé à cet effet. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. Il est interdit d'utiliser ce produit pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux. Toute utilisation en immersion est interdite.
Accessoires Type d'application Filtre VC 20/40 performance (2121388) applications intensives humides et sèches Filtre VC 20/40 universel (2121387) universel, applications humides et sèches Flexible d'aspiration 27 X 3,5m AS humides et sèches Flexible d'aspiration 36 mm essentiellement humide, pas d'application avec poussières Flexible d'aspiration 36 X 5m AS humides et sèches 4 Caractéristiques techniques Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation n
5. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de saletés et fermer les deux brides de fermeture. 6. S'assurer que la tête aspirante est correctement montée et verrouillée. 7. Raccorder le flexible d'aspiration à l'appareil. 5.2 Mise en place/Remplacement du sac à poussières en papier 2 DANGER Risque de blessures. Des objets pointus risquent de transpercer le sac d'aspirateur. ▶ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. S'assurer qu'aucun objet n'a percé le sac d'aspirateur.
6.2 Fonctionnement avec utilisation de la prise de l'appareil Remarque La prise de l'appareil est uniquement prévue pour raccorder directement des outils électroportatifs à l'aspirateur. Lorsque des outils électroportatifs sont branchés à la prise de l'appareil, observer impérativement les instructions de leur mode d'emploi et les consignes de sécurité qui y figurent. 1. Débrancher de la prise la fiche d'alimentation de l'aspirateur. 2.
3. 4. 5. 6. 7. Débrancher de la prise la fiche d'alimentation de l'aspirateur. Enrouler le cordon d'alimentation et le suspendre au crochet pour câble. Vider la cuve et nettoyer l'appareil en essuyant avec un chiffon humide. Enrouler le flexible. Déposer l'aspirateur dans un local sec, à l'abri de toute utilisation non autorisée. 6.6 Vidage de la cuve de récupération de saletés en cas de poussières sèches 1. Débrancher la fiche de la prise. 2.
7.2 Nettoyage de filtre automatique Remarque Pour le nettoyage de la cartouche filtrante, veiller à ne pas la cogner contre des objets durs et ne pas intervenir dessus avec des objets durs ou pointus. Ceci raccourcirait la durée d'utilisation de la cartouche filtrante. La cartouche filtrante ne doit pas être nettoyée avec un nettoyeur haute pression. Ceci risquerait de déchirer le matériau du filtre. La cartouche filtrante est une pièce d'usure. ▶ Remplacer la cartouche filtrante au moins deux fois par an.
8.1 Aide au dépannage Défaillance Puissance d'aspiration réduite ou nulle. Causes possibles Le sac à poussières est plein. La cartouche filtrante est très encrassée. Solution ▶ ▶ Le flexible d'aspiration ou le collec- ▶ teur de poussières de l'outil électroportatif est bouché. La poussière est soufflée hors La cartouche filtrante n'est pas de l'appareil. montée correctement. L'appareil se met en marche et s'arrête de manière incontrôlée, ou l'utilisateur subit des décharges statiques.
▶ Avant de déverser l'eau résiduelle (basique, pH > 7) dans les canalisations, il convient de la neutraliser en ajoutant un neutralisant acide ou en la diluant avec beaucoup d'eau. Poussière de forage ▶ La poussière de forage accumulée doit être éliminée conformément aux réglementations nationales existantes en vigueur. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 22.02.
1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. • • 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
▶ Copie el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Aspirador en seco y húmedo Generación N.º de serie VC 150-6 XE 01 Datos del producto Aspirador en seco y húmedo Generación N.º de serie VC 150-6 | VC 150-10 02 Datos del producto Aspirador en seco y húmedo Generación N.º de serie VC 150-10 XE 03 1.
medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona durante el uso y el mantenimiento de la herramienta deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de seguridad, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla ligera. Accione los frenos de las ruedas para que el aspirador se mantenga seguro.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores.
auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. Está prohibido utilizar este producto con personas o animales. Está prohibido utilizar la herramienta bajo el agua. Antes de trabajar con el producto, infórmese sobre su manejo, los peligros relacionados con los materiales y el reciclaje seguro del material.
Accesorios Tipo de aplicación Manguera de aspiración 27 x 3,5 m AS Húmedo y seco Filtro VC 20/40 performance (2121388) Aplicaciones intensivas, húmedo y seco Manguera de aspiración de 36 mm Principalmente húmedo, sin aplicaciones para polvo Manguera de aspiración 36 x 5 m AS Húmedo y seco 4 Datos técnicos Indicación La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
6. Asegúrese de que el cabezal de aspiración está montado correctamente y de que está bloqueado. 7. Conecte la manguera de aspiración a la herramienta. 5.2 Colocación/cambio del saco para polvo 2 PELIGRO Riesgo de lesiones. Los objetos punzantes podrían perforar el saco para polvo. ▶ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese de que ningún objeto haya perforado el saco para polvo. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Abra las dos pinzas de cierre.
6.2 Funcionamiento con uso de la toma de corriente de la herramienta Indicación La toma de corriente del aspirador sirve exclusivamente para la conexión directa de herramientas eléctricas al aspirador. Al utilizar herramientas eléctricas conectadas a la toma de corriente del aspirador, deben observarse las indicaciones de seguridad de los manuales de instrucciones de dichas herramientas. 1. Desconecte el enchufe del aspirador de la toma de corriente. 2.
6.5 Después de aspirar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Desconecte la herramienta eléctrica. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición «OFF». Desconecte el enchufe del aspirador de la toma de corriente. Enrolle el cable de conexión y cuélguelo del gancho del cable. Vacíe el depósito y limpie la herramienta con un paño húmedo. Enrolle la manguera. Guarde el aspirador en un lugar seco y protegido frente a posibles usos no autorizados. 6.6 Vaciado del depósito de suciedad con polvo seco 1.
Indicación Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com 7.2 Limpieza automática del filtro Indicación Para limpiar el elemento de filtro, no lo golpee contra objetos duros ni lo manipule con objetos duros o afilados. Esto reduce la vida útil del elemento de filtro.
8.1 Ayuda sobre averías Anomalía Rendimiento de aspiración nulo o reducido. Posible causa Saco para polvo lleno. La herramienta no funciona o se desconecta poco después de arrancar. El motor no funciona. ▶ Cambie el saco para polvo. El elemento de filtro está muy sucio. ▶ La manguera de aspiración o el protector antipolvo de la herramienta eléctrica están obstruidos. ▶ Limpie la manguera de aspiración y el protector antipolvo. ▶ Vuelva a montar el elemento de filtro.
▶ ▶ Deje que el lodo de perforación se sedimente y evacue la parte sólida en un lugar de depósito de escombros (los agentes de floculación pueden acelerar el proceso de separación). Se deberá neutralizar el agua antes de conducir el agua restante (valor pH>7, básico) en la canalización. Para ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con mucha agua. Polvo de perforación ▶ Elimine el polvo de perforación recogido de acuerdo con las normativas legales nacionales vigentes.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. • • 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
Dados do produto Aspirador a húmido e a seco Geração N.° de série VC 150-6 XE 01 Dados do produto Aspirador a húmido e a seco Geração N.° de série VC 150-6 | VC 150-10 02 Dados do produto Aspirador a húmido e a seco Geração N.° de série VC 150-10 XE 03 1.5 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor.
O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade do aparelho devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular, luvas de protecção e máscara de protecção respiratória durante a utilização e manutenção do aparelho. Accione os travões das rodas para um posicionamento seguro do aspirador. Com os travões das rodas desbloqueados, o aspirador pode entrar em movimentos descontrolados.
▶ ▶ Utilize a tomada embutida no aparelho apenas para os fins estabelecidos no manual de instruções. Nunca utilize o carregador se este estiver sujo ou molhado. Humidade ou sujidade na superfície da ferramenta dificultam o seu manuseio e, sob condições desfavoráveis, podem causar choques eléctricos. Por conseguinte, se trabalha materiais condutores com frequência, recomendamos que mande verificar periodicamente a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica Hilti. 2.
Não utilize o produto em substituição de uma escada. ▶ Este produto adequa-se para as seguintes aplicações de âmbito profissional: • Aspiração de grandes quantidades de pó com brocas diamantadas, cortadoras, martelos perfuradores e coroas de perfuração a seco Hilti. Aspiração de lama mineral com coroas diamantadas de perfuração Hilti ou serras diamantadas Hilti e material de aspiração líquido até uma temperatura < 60 °C (140 °F). Aspiração de óleo e meios líquidos até uma temperatura < 60 °C (140 °F).
4 Características técnicas Nota Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país. Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída deverá ter, no mínimo, o dobro da potência nominal indicada na placa de características da ferramenta. A tensão de serviço do transformador ou gerador deverá encontrar-se sempre entre +5% e -15% da tensão nominal da ferramenta.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retire a ficha de rede da tomada. Abra os dois linguetes de segurança. Levante a cabeça de aspiração, separando-a do contentor. No caso do saco colector do pó (de papel), solte com cuidado a "gola" do saco colector do pó do adaptador. Feche a "gola" do saco colector do pó através da válvula fornecida. Limpe o contentor com um pano. Coloque um novo saco colector do pó (de papel) no contentor. Coloque a cabeça de aspiração no contentor e feche os dois linguetes de segurança. 5.
5. Ligue a ficha de rede do aspirador à tomada. 6. Coloque o interruptor do aparelho na posição "Auto". 7. Ligue a ferramenta eléctrica. Nota Depois de desligar a ferramenta eléctrica, o aspirador continua a trabalhar por alguns instantes, para que o pó dentro da mangueira possa ser aspirado. 6.3 Aspirar pós secos Nota Antes de aspirar pós secos – particularmente pó de origem mineral – é necessário verificar sempre se está colocado o saco colector do pó correcto dentro do contentor.
6.7 Esvaziar o contentor sem saco colector do pó (no caso de líquidos) 1. 2. 3. 4. 5. Retire a ficha de rede da tomada. Retire a cabeça de aspiração do contentor e coloque-a sobre uma superfície plana. Pegue pelas cavidades do punho e incline o contentor para o esvaziar. Limpe o rebordo do contentor com um pano. Coloque a cabeça de aspiração no contentor e feche os dois linguetes de segurança. 7 Conservação, manutenção, transporte e armazenamento 7.
5. 6. 7. 8. Limpe a superfície de vedação com um pano. Coloque o elemento filtrante novo. Feche a tampa do filtro, articulando o travamento da tampa para a frente. Feche os linguetes de segurança da tampa do filtro. 7.4 Verificar o controlo do nível de enchimento 5 1. 2. 3. 4. 5. Accione os travões das rodas para um posicionamento seguro do aspirador. Retire a ficha de rede da tomada. Abra os dois linguetes de segurança. Retire a cabeça de aspiração do contentor e coloque-a sobre uma superfície plana.
Avaria O aparelho liga e desliga inesperadamente, ou o utilizador recebe uma descarga electrostática. O aparelho não arranca ou desliga-se pouco depois de arrancar. O motor deixou de funcionar. O motor não funciona no modo automático. Limpeza automática do elemento filtrante não funciona. Causa possível A carga electrostática não é dissipada, o aparelho está ligado a uma tomada sem ligação à terra. Solução ▶ Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, utilize uma mangueira antiestática.
Printed: 22.02.
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 22.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5334126 / 000 / 00 *2169496* 2169496 Pos.