SID 8-A18 Original operating instructions Manual de instrucciones original Mode d'emploi original Manual de instruções original en es fr pt
1
2 3 4 5
6 7
1 Information about the documentation 1.1 Conventions 1.1.1 Warning signs The following warning signs are used: General warning 1.1.2 Symbols The following symbols are used: Read the operating instructions before use. Instructions for use and other useful information Rated speed under no load Revolutions per minute Revolutions per minute 1.1.
2 Safety 2.1 Warnings The purpose of warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. Description of the key words used DANGER Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality. WARNING Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ▶ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
2.2.2 Safety Warnings Drivers ▶ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord.Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 2.2.3 Additional safety instructions Personal safety ▶ Tampering with or modification of the tool is not permitted. ▶ Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
▶ Before beginning the work, check the hazard classification of the dust that will be produced. Use an industrial vacuum cleaner with an officially approved protection classification in compliance with locally applicable dust protection regulations. Electrical safety ▶ Before beginning work, check the working area (e.g. using a metal detector) to ensure that no concealed electric cables or gas and water pipes are present.
( Battery ) Charge status and fault dis- + Release button with additional function (charge status display activation) play (Li-ion battery) 3.2 Intended use The product described is a hand-held cordless impact screwdriver. It is designed for tightening and releasing nuts, bolts and anchors and for driving wood screws. It is fitted with a chuck of the hex. socket type with locking sleeve. The product described should not be used for applications that require a precise torque.
Status 1 LED blinks, the power tool is not ready for use. 4 LEDs blink, the power tool is not ready for use. Meaning • The battery has overheated. • The power tool is overloaded or has overheated. Note Indication of the charge status is not possible while the power tool is in operation or immediately after operation. If the battery charge status LEDs flash, please refer to the information given in the Troubleshooting section. 4 Technical data 4.1 Impact screwdriver 21.6 VDC 6.
Inserting the battery WARNING Risk of injury! Inadvertent starting of the impact screwdriver. ▶ Before fitting the battery, check that the cordless impact screwdriver is switched off and that the forward/reverse switch is in the middle position (i.e. safety lock engaged). WARNING Risk of injury! Hazard presented by a falling battery ▶ A falling battery may present a risk of injury to yourself and others. Check that the battery is securely seated in the power tool.
6 Care, maintenance, transport and storage 6.1 Care and maintenance of the tool WARNING Electrical hazards! Improper repairs to electrical parts may lead to serious injuries. ▶ Electrical parts may be repaired only by trained electrical specialists. ▶ Keep the tool, especially its grip surfaces, clean and free from oil and grease. Do not use cleaning agents containing silicone. ▶ Never operate the impact screwdriver when the cooling air slots are blocked.
▶ Observe the nationally and internationally applicable transport regulations when shipping batteries by road, rail, sea or air. Note Ideally, the battery should be stored in a fully-charged state in a dry place that is as cool as possible. Storing the battery in places subject to high ambient temperatures (e.g. at a window) has an adverse effect on battery life and increases the rate of self-discharge. If the battery no longer reaches full charge, it may have lost capacity due to aging or overstressing.
8 Disposal CAUTION Risk of injury! Hazards presented by improper disposal ▶ Improper disposal of the equipment may have the following consequences: The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard. Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or environmental pollution. Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment.
1 Información sobre la documentación 1.1 Convenciones 1.1.1 Símbolos de advertencia Se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: Advertencia de peligro en general 1.1.2 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto Revoluciones por minuto 1.1.
2 Seguridad 2.1 Avisos Función de las advertencias de seguridad Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Descripción de las palabras de peligro utilizadas PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra.
transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. ▶ Si la herramienta se utiliza sin un sistema de aspiración de polvo, debe emplearse una mascarilla ligera al realizar trabajos que generen polvo. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación de estos.
con un detector de metales. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden pasar a conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado por error un cable eléctrico. Dichas partes suponen un peligro serio por el riesgo de una descarga eléctrica. Lugar de trabajo ▶ Durante el trabajo pueden desprenderse virutas de material.Utilice protección para los ojos, guantes de protección y, si no utiliza ningún aspirador de polvo, una mascarilla ligera.
3.2 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una atornilladora de impacto de batería de guiado manual. Es adecuada para apretar y aflojar tuercas, pernos, tacos y tornillos para madera. Un hexágono interior con manguito de seguridad sirve de portaútiles. El producto descrito no debe emplearse para aplicaciones en las que se requiere un par de giro exacto/específico.
Estado Significado 1 LED parpadea, la herramienta no • La batería está sobrecalentada. está lista para funcionar. 4 LED parpadean, la herramienta no • La herramienta está sobrecargada está lista para funcionar. o sobrecalentada. Indicación El estado de carga no puede consultarse mientras la herramienta esté en uso ni inmediatamente después de usarla. Si los LED indicadores del estado de carga de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Localización de averías». 4 Datos técnicos 4.
Colocación de la batería ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Arranque involuntario de la atornilladora de impacto. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que la atornilladora de impacto está desconectada y el conmutador derecha/izquierda, en posición central (bloqueo de conexión). ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la batería. ▶ Si se cae la batería, puede dañarle a usted y a otras personas. Compruebe que la batería está bien colocada en la herramienta.
Montaje del colgador de cinturón (opcional) ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Peligro por la caída de la herramienta. ▶ Si se cae la herramienta, usted u otras personas pueden verse en peligro. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. Indicación Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda.
6.3 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Riesgo de incendio Peligro por cortocircuito. ▶ A fin de evitar cortocircuitos y el consiguiente calentamiento, las baterías de Ion-Litio no deben almacenarse ni transportarse sin el envase que las protege. ▶ Desplace la batería de la posición de bloqueo a la primera posición de encastre. ▶ Al enviar baterías por carretera, ferrocarril, mar o aire tenga en cuenta las normativas de transporte vigentes, tanto nacionales como internacionales.
Error El conmutador de control no se puede pulsar. Posible causa El conmutador derecha/izquierda está en posición central. La velocidad se reduce considerablemente. La batería no se enclava de forma audible. La batería se descarga con mayor rapidez que de costumbre. La batería está descargada. Medida ▶ Presione el conmutador derecha/izquierda hacia la izquierda o la derecha. ▶ Extraiga la batería y cárguela. Suciedad en las lengüe- ▶ Limpie las lengüetas. tas de la batería.
9 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
2095036 *2095036* Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.