TE 2000-AVR English Français Español Português Printed: 18.09.
1 Printed: 18.09.
2 Printed: 18.09.
3 4 5 Printed: 18.09.
6 Printed: 18.09.
TE 2000-AVR en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printed: 18.09.
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • • • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols used 1.2.
▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Breaker Generation Serial no. TE 2000AVR 01 1.5 Declaration of conformity We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards.
▶ ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care ▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
Take breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. Exposure to vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists. ▶ Electrical safety ▶ Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes. External metal parts of the power tool can become live, presenting a risk of electric shock, if you accidentally damage an electric cable.
4 Technical data 4.1 Breaker Note For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate. When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool. The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the power tool.
1. Remove the supply cord from the cardboard box. 2. Plug the connector into the tool, pushing it in until it is heard to engage. 3. Plug the supply cord into the power outlet. 5.1.2 Fitting the accessory tool 4 1. Unplug the supply cord from the power outlet. 2. Lightly grease the connection end of the accessory tool. ◁ Use only the recommended grease supplied by Hilti. Using the wrong grease can result in damage to the tool. 3.
2. Unplug the supply cord from the power outlet. 5.2.3 Working with the power tool 6 Note The chisel can be adjusted to 6 different positions (in 60° increments). This ensures that flat chisels and shaped chisels can always be set to the optimum working position. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Bring the chisel into contact with the workpiece about 80 -100 mm (3¹⁄₈" - 4") from its edge. When working close to reinforcing bars, always guide the tip of the chisel toward the edge of the workpiece, not toward a reinforcing bar.
8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 Troubleshooting table Trouble or fault The power tool doesn’t start. No hammering action. The power tool doesn’t start or cuts out while in operation and the indicator flashes red. The power tool runs but the indicator lights red continuously. The power tool doesn’t start or cuts out while in operation.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • • • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit ▶ Burineur Génération N° de série TE 2000AVR 01 1.5 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées isolées. Tenir les poignées toujours sèches et propres. Le contact avec des câbles sous tension risque aussi de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
3.5 Active Vibration Reduction Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations. 3.6 Indicateur de maintenance Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux. État L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Signification • • • • La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. Apporter le produit en temps voulu au S.A.V.
Sections minimales recommandées et longueurs maximales de câbles avec une tension de secteur de 120 V Câble AWG 16 AWG 14 AWG 12 Section du conducteur 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil Section du conducteur Longueur de câble Longueur de câble 1,31 mm² 25 m 75 ft 2,08 mm² 30 m 100 ft 3,31 mm² 50 m 150 ft AWG 10 5,26 mm² 10,4 kcmil 100 m 250 ft 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
5.2 Travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ ▶ Toujours vérifier sur le chantier que le câble d’alimentation électrique, provenant du secteur ou d’un générateur, est bien muni d’un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé. Ne pas utiliser ce produit si ces mesures de sécurité n'ont pas été prises.
• Choisir un trajet de transport sûr. • Ne pas disposer le chariot de transport sur une surface inclinée. 7 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Nettoyage • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
Défaillance L'appareil ne se met pas en marche ou s'arrête en cours de fonctionnement et l'indicateur clignote en rouge L'appareil fonctionne mais l'indicateur est allumé en rouge en continu L'appareil ne se met pas en marche ou s'arrête en cours de fonctionnement Causes possibles Défaillance temporaire (par ex.
1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. • • 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Martillo rompedor Generación N.º de serie TE 2000AVR 01 1.5 Declaración de conformidad Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de alzarla, transportarla o conectarla a la alimentación de tensión. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas. Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras aisladas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias. El contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
3.5 Active Vibration Reduction El producto está equipado con un sistema Active Vibration Reduction (AVR), que reduce considerablemente las vibraciones. 3.6 Indicador de funcionamiento El martillo rompedor incorpora un indicador de funcionamiento con señal luminosa. Estado El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. El indicador de funcionamiento parpadea en rojo.
Secciones mínimas recomendadas y longitudes máximas del cable con una tensión de alimentación de 120 V Cable AWG 16 AWG 14 AWG 12 Sección de cable 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil Sección de cable Longitud del cable Longitud del cable 1,31 mm² 25 m 75 ft 2,08 mm² 30 m 100 ft 3,31 mm² 50 m 150 ft AWG 10 5,26 mm² 10,4 kcmil 100 m 250 ft 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
5.2 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La ausencia de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto puede causar lesiones y quemaduras graves. ▶ ▶ Compruebe que la alimentación eléctrica de la obra, ya sea de la red o del generador, dispone de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente de defecto y de que estos están conectados. No ponga en marcha ningún producto si no se cumplen estas medidas de seguridad.
• • • • Coloque la herramienta en el mandril portaherramientas correspondiente y manténgala siempre asegurada durante el transporte con el estribo de sujeción. Inserte los cinceles en los soportes correspondientes hasta que encajen. Asegúrese de que las vías de transporte son seguras. No deje el carrito de transporte en superficies inclinadas. 7 Cuidado y mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
Anomalía Sin percusión Posible causa La herramienta está demasiado fría. Daños en la herramienta La herramienta no se pone en marcha o se apaga durante el funcionamiento y el indicador parpadea en rojo. Solución ▶ ▶ Fallo temporal (p. ej., sobrecalenta- ▶ miento o sobretensión) La herramienta está en marcha, pero el indicador está permanentemente en rojo. Alerta de servicio ▶ La herramienta no se pone en marcha o se apaga durante el funcionamiento.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • • • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto ▶ Martelo demolidor Geração N.° de série TE 2000AVR 01 1.5 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação.
▶ ▶ ▶ ▶ o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
Durante a utilização, o utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular e luvas de protecção e máscara de protecção respiratória. Também deve usar luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos.
3.6 Indicador de manutenção O martelo demolidor está equipado com um indicador de manutenção com sinal luminoso. Estado Indicador de manutenção está aceso a vermelho. Indicador de manutenção está a piscar a vermelho. Significado • • • • Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Envie atempadamente o seu produto a um Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja reparado e esteja pronto a ser usado quando necessário. Avaria na ferramenta.
Cabo AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 Comprimento do cabo 25 m 30 m 50 m 100 m Secção do cabo Comprimento do cabo 2,58 kcmil 75 ft 4,11 kcmil 100 ft 6,53 kcmil 150 ft 10,4 kcmil 250 ft 5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1.
AVISO Perigo devido a cabo danificado! Se danificar o cabo enquanto trabalha, não lhe toque e desligue o aparelho imediatamente. Retire a ficha de rede da tomada. ▶ Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se danificado, deve ser imediatamente substituído por um especialista. Solicite que o engenheiro ou arquitecto da obra autorize todos os trabalhos a realizar! 5.2.1 Cinzelar 1. Ligue a ficha de rede à tomada. 2. Coloque o cinzel na posição desejada. 3. Pressione o interruptor on/off.
7 Conservação e manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! A conservação e manutenção com a ficha de ligação inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras. ▶ Retirar sempre a ficha de ligação antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação • Remover a sujidade persistente com cuidado. • Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido.
Avaria A ferramenta não arranca ou desliga-se durante a utilização e o indicador pisca a vermelho Causa possível Falha temporária (sobreaquecimento ou sobretensão, por exemplo) Solução ▶ Desligar, deixar arrefecer a ferramenta ou ligá-la a uma outra fonte de alimentação. Deixe que a manutenção ou a reparação seja realizada pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
36 Português Printed: 18.09.
Printed: 18.09.
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 18.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5332985 / 000 / 02 01 *2154381* 2154381 Pos.