VC 75-1-A22 Printed: 02.08.
1 Printed: 02.08.
2 3 4 5 Printed: 02.08.
VC 75-1-A22 en fr es pt ja Original operating instructions . . Notice d'utilisation originale . . . Manual de instrucciones original Manual de instruções original . . オリジナル取扱説明書 . . . . . . . . . Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. • Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols 1.2.
1.3 Symbols on the product 1.3.1 Product-dependent symbols The following symbols are used on the product: Risk of electric shock Risk of fire Direct current (DC) Do not pick up moisture 1.4 Product information Hilti products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
▶ Only persons who are familiar with it, who have been trained on how to use it safely and who understand the resulting hazards are permitted to use the tool. The tool is not intended for use by children. ▶ Do not allow children to play with the product. Do not allow unsupervised children to clean the device or to carry out user-maintenance tasks. ▶ Do not use the device to vacuum up flammable and/or explosive dusts (magnesium or aluminum dust etc.) or dusts that constitute a health hazard.
▶ Do not expose the vacuum cleaner to rain or wet conditions. Water entering a vacuum cleaner will increase the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating the power tool may result in serious personal injury.
Hilti products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use. ▶ Use only Hilti Liion batteries of the B 22 series with this product. ▶ Use only Hilti battery chargers of the C4/36 series for charging these batteries. 3.
Status 3 LEDs light. 2 LEDs light. 1 LED lights. 1 LED blinks, the appliance is ready for use. 1 LED blinks, the appliance is not ready for use. 4 LEDs blink, the appliance is not ready for use. Meaning State of charge: 50 % to 75 % State of charge: 25 % to 50 % State of charge: 10 % to 25 % State of charge: < 10 % The battery has overheated. The appliance has overheated or is overloaded.
5.1.2 Inserting the battery 2 CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts can cause a short circuit. ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the device are free of foreign matter. CAUTION Risk of injury. The battery can drop out if it is not fitted correctly. ▶ Check that the battery is securely seated in the device so that it cannot drop out and possibly injure you or other persons.
2. Disconnect the suction hose from the suction hose intake socket. 3. Connect the hose to the outlet socket. ➥ The vacuum cleaner is ready for use In order to use the suction function, reconnect the hose to the intake socket. 5.2.3 Cleaning the filter 1. Switch the appliance on. 2. Hold your hand over the end of the hose. 3. Wait until maximum vacuum pressure is reached. 4. Press the CLEAN button 4-5 times. 5. Switch the appliance off. 5.2.4 After vacuuming 1. Turn the control switch to this position: OFF.
6.1 Changing the filter 5 1. Switch the device off. 2. Open the two catches. 3. Lift the suction head off the waste material container. 4. To remove the filter frame, turn the filter latch through 180 °. 5. Remove the filter along with the filter frame. 6. Remove all dust from the seal and from the filter frame holder. 7. Set the filter frame on a new filter. 8. Fit the filter frame into the holder for the filter frame. 9. Lock the filter frame into position with the filter latches. 10.
Trouble or fault 4 LEDs blink. Action to be taken ▶ Switch the appliance off. ▶ Wait 10 minutes. ▶ Remove the blockage or clean the filter, intake connector, hose or exhaust air filter. ▶ Switch the appliance on. Reduced suction perfor- The waste material container ▶ Empty the waste material mance. is full. container. The suction hose or nozzle is ▶ Clean the suction hose blocked. and nozzle. The filter is clogged. ▶ Clean the filter. → page 8 ▶ Change the filter.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Transmission de données sans fil 1.3 Symboles sur le produit 1.3.1 Symboles spécifiques au produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Danger de choc électrique Risque d'incendie Courant continu Ne pas aspirer d'humidité 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
2.2 Consignes générales de sécurité pour appareils électriques ▶ Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment expérimentées et/ou ne disposant pas des connaissances requises.
2.4 Consignes de sécurité supplémentaires relatives à l'aspirateur Sécurité sur le lieu de travail ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à distance pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre la maîtrise de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
▶ Ne pas s'asseoir ni se tenir debout sur l'appareil. ▶ Ne pas utiliser l'appareil pour la pulvérisation de liquides inflammables. Service après-vente ▶ L'outil électroportatif doit être réparé uniquement par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sûreté de l'outil électroportatif. 3 Description 3.
3.4 Éléments fournis Aspirateur sec, y compris cartouche filtrante, flexible d'aspiration complet, buse à main, suceuse plate, sangle d'épaule et notice d'utilisation. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 3.5 Voyants de la batterie li-ion L'état de charge de la batterie li-ion ainsi que les dysfonctionnements de l'appareil sont signalés au moyen de voyants.
5 Utilisation 5.1 Préparatifs Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. AVERTISSEMENT L'appareil ne doit être utilisé que par du personnel autorisé et formé. 5.1.1 Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. 5.1.
5.2 Travail AVERTISSEMENT Risque de blessures ! ▶ Ne pas aspirer de poussières dangereuses avec ce produit. ▶ N'utiliser ce produit que pour les applications sèches. 5.2.1 Mise en marche / arrêt de l'appareil 1. Pour mettre l'appareil en marche, tourner le commutateur dans la position MAX. Pour pouvoir utiliser l'appareil longtemps avec la puissance d'aspiration réduite, mettre le commutateur dans la position ECO. 2. Pour arrêter l'appareil, mettre le commutateur dans la position OFF. 5.2.
• Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Entretien des accus Liion • Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié.
▶ Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec. ▶ Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres. ▶ Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. ▶ Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Défaillance Légers chocs électriques. 9 Causes possibles Charge électrostatique. Solution ▶ Augmenter l'humidité de l'air. ▶ Aspirer en mode ECO. Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
1.3 Símbolos en el producto 1.3.1 Símbolos de productos En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Peligro de descarga eléctrica Peligro de incendio Corriente continua No aspirar humedad 1.4 Información del producto Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
▶ El producto solo debe ser utilizado por personas que estén familiarizadas con él, que hayan sido informadas acerca del uso seguro de la herramienta y que entiendan los riesgos que comporta. El producto no es apto para el uso por parte de niños. ▶ Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarlos a cabo los niños a menos que estén supervisados. ▶ No aspire polvo peligroso para la salud, inflamable o explosivo (polvo de magnesioaluminio, entre otros).
▶ No exponga el aspirador de polvo a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. La penetración de agua en el aspirador de polvo aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Servicio Técnico ▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. 3 Descripción 3.1 Uso conforme a las prescripciones El producto aquí descrito es un aspirador de polvo concebido para su uso en entornos profesionales, p. ej., en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas o establecimientos de alquiler.
3.4 Suministro Aspirador en seco, incluidos elemento de filtro, manguera de aspiración completa, boquilla manual, boquilla para juntas, correa de hombro y manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com 3.5 Indicador de la batería de Ion-Litio El estado de carga de la batería de Ion-Litio y las averías de la herramienta se señalizan mediante el indicador de la batería de Ion-Litio.
5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. ADVERTENCIA: La herramienta solo debe ser manejada por personal autorizado e instruido. 5.1.1 Carga de la batería 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. 5.1.
5.2 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones ! ▶ Con este producto no se debe aspirar ningún tipo de polvo peligroso. ▶ Utilice este producto solo para aplicaciones en seco. 5.2.1 Conexión y desconexión del equipo 1. Para conectar la herramienta, gire el interruptor de la herramienta hasta esta posición: MAX. Para aumentar el tiempo de funcionamiento con un menor rendimiento de aspiración, gire el interruptor de la herramienta hasta esta posición: ECO. 2.
Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores que contengan silicona, ya que podría afectar a las piezas de plástico. Cuidado de las baterías de Ion-Litio • Mantenga la batería limpia y sin residuos de aceite o grasa. • Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente humedecido.
Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. ▶ No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. ▶ Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
Anomalía Rendimiento de aspiración reducido. Descargas eléctricas leves. 9 Posible causa La manguera de aspiración o la boquilla presentan daños. La manguera de aspiración no está bien encajada. Carga electrostática. Solución ▶ Sustituya la manguera de aspiración o la boquilla. ▶ Monte o extraiga la manguera de aspiración. → página 28 ▶ Aumente la humedad. ▶ Aspire en modo ECO. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
1.3 Símbolos no produto 1.3.1 Símbolos dependentes do produto No produto são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de choque eléctrico Perigo de incêndio Corrente contínua Não aspirar humidade 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
▶ O produto só pode ser utilizado por pessoas que estão familiarizadas com o mesmo, instruídas quanto à sua utilização segura e que estão cientes dos perigos daí resultantes. O produto não foi concebido para ser utilizado por crianças. ▶ Crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ▶ Pós perigosos para a saúde, inflamáveis e/ou explosivos não podem ser aspirados (pó de magnésio e alumínio, etc.).
▶ Mantenha os aspiradores afastados da chuva ou de humidade. A infiltração de água num aspirador aumenta o risco de um choque eléctrico. Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamento de segurança.
3 Descrição 3.1 Utilização correcta O produto aqui descrito é um aspirador adequado para o uso industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer. Apenas pode ser utilizado para aplicações a seco. Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado.
3.5 Indicador da bateria de iões de lítio O estado da carga da bateria de iões de lítio e as avarias da ferramenta são sinalizados através da indicação da bateria de iões de lítio. O estado de carga da bateria de iões de lítio é exibido depois de pressionado um dos dois botões de destravamento da bateria. Estado 4 LED acendem. 3 LED acendem. 2 LED acendem. 1 LED acende. 1 LED pisca, a ferramenta está pronta a funcionar. 1 LED pisca, a ferramenta não está pronta a funcionar.
5.1.1 Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. 5.1.2 Encaixar a bateria 2 CUIDADO Riscos eléctricos. Devido a contactos sujos pode ocorrer um curto-circuito. ▶ Antes de inserir a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no aparelho estão livres de corpos estranhos. CUIDADO Risco de ferimentos.
5.2.2 Função de limpeza por sopro Antes de utilizar a função de limpeza por sopro, certifique-se de que a mangueira está vazia. Não aponte a mangueira para pessoas. 1. Para remover a mangueira de aspiração, mantenha o botão EJECT pressionado. 2. Retire a mangueira de aspiração do respectivo bocal. 3. Ligue a mangueira ao respectivo bocal. ➥ O aspirador está pronto a funcionar Para utilizar a função de aspiração, volte a ligar a mangueira ao respectivo bocal. 5.2.3 Limpar o filtro 1. Ligue o aparelho. 2.
• Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
8.1 Localização de avarias Avaria A bateria não encaixa com duplo clique audível. Pisca 1 LED. A ferramenta não funciona. Causa possível Patilha de fixação suja na bateria. Solução ▶ Limpe a patilha de fixação e encaixe a bateria. A bateria está descarregada. ▶ Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada. Bateria está demasiado fria ▶ Deixe a bateria aquecer ou ou demasiado quente. arrefecer lentamente até à temperatura ambiente. 4 LEDs piscam. O motor sobreaquece. ▶ Desligue a ferramenta.
▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! 10 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. *2190973* Printed: 02.08.
1 文書について 1.1 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱 いのための前提条件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明 書を一緒にお渡しください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が 使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために 使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために 使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 1.2.
1.3 製品に表示されている記号 1.3.1 製品により異なる記号 製品には以下の記号が使用されています: 感電の危険 火災の危険 直流 湿性のものを吸引しないでください 1.4 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受 けトレーニングされた人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報 を入手していなければなりません。本製品およびアクセサリーの使用法を知らない者に よる誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセン ターへお問い合わせの際には、製品データが必要になります。 製品データ → 頁 45 製品データ 乾式バキュームクリーナー 製品世代 製造番号 1.
▶ 健康を損なう危険のある、可燃性/爆発性の粉じんを吸引することは許可されません (マグネシウムとアルミニウムの粉じんなど) 。60 °C を超過する高温の物質を吸引し てはなりません(燻っている煙草の吸殻、高温の灰など) 。 ▶ 本製品は、湿った床面や壁面に使用しないでください。 ▶ 水、オイル、グリス、洗浄剤は使用しないでください。 ▶ 清掃作業にガソリンまたはその他の可燃性の液体を使用しないでください。 ▶ ハウジング開口部を覆わないようにしてください。ハウジング開口部が覆われた状態 で本製品を使用しないでください。粉じん、毛玉、髪の毛および空気の流れを低下さ せるいかなるものも、ハウジング開口部に付着しないようにしてください。 ▶ 階段で作業する際には、特に注意してください。 ▶ バッテリーを取り外す前に本製品をオフにしてください。 ▶ 本製品の設定やアクセサリーの交換を行う前、および本製品を保管する前に、バッテ リーを取り外してください。この安全措置により、本製品の不意の始動を防止するこ とができます。 ▶ 使用しないバッテリーの近くに、事務用クリップ、硬貨、キー、釘、ネジ、その他の 小さな金属片を
▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷の危険を低減するため に、電動工具の使用状況に応じた粉じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓 などの個人用保護具を着用してください。 ▶ 集じん機を著しく粉じんに汚れている環境で使用しないでください。 ▶ 集じん機を人に向けないでください。 ▶ 正しく使用しないと、バッテリーからの液漏れが発生することがあります。その場 合、漏れた液には触れないでください。漏れ出たバッテリー液は、皮膚を刺激したり あるいは火傷の原因となることがあります。バッテリー液に触れてしまった場合は、 水で洗い流してください。バッテリー液が眼に入った場合は、多量の水で洗い流して から医師の診察を受けてください。 電動工具の使用および取扱い ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してくださ い。本体に関する知識のない方、本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避 けてください。未経験者による電動工具の使用は危険です。 ▶ 電動工具は慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動してい るか、電動工具の運転に影響を及ぼす各部分が破
3.2 製品概要 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ 3.3 本体スイッチ 状態 ECO MAX OFF 3.4 ホース用EJECT ボタン グリップ 本体スイッチ ショルダーベルト用ブラケット ハンドノズル ホース ジョイントノズル ロッククリップ ダストコンテナ サクションヘッド フィルタークリーニング用CLEAN ボ タン 電池収納部 ブロワー機能用排出ソケット 意味 節電設定 スイッチオン スイッチオフ 本体標準セット構成品 乾式バキュームクリーナー(フィルターエレメントを含む) 、サクションホース一式、 ハンドノズル、ジョイントノズル、ショルダーベルト、取扱説明書。 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group | USA:www.hilti.com でご確認 ください。 3.
本体スイッチの操作中、およびこのスイッチから指を放してから 5 秒が経過するま での間は、充電状態を確認することはできません。 バッテリーの充電状態インジケーターの LED が点滅している場合は、「故障時の ヒント」の章の注意事項を確認してください。 3.6 過負荷および過熱インジケーター 本体には電子過負荷保護機構および過熱保護機構が装備されています。過負荷あるい は過熱の際、本体は自動的にオフになります。コントロールスイッチを放して押し直す と、オンになるまでに時間がかかる場合があります(本体の冷却段階) 。 4 製品仕様 VC 75-1-A22 21.6 V 定格電圧 (DC) 16 A 定格電流 EPTA-Procedure 01 に準拠した重量(B22⁄5.2 を装着した状態で 5.2 kg 測定) −17 ℃ … 60 ℃ 周囲温度 −20 ℃ … 70 ℃ 保管温度 11 kPa 最大真空度 35 ℓ/s 最大体積流量(空気) 5 ご使用方法 5.
5.1.3 バッテリーを取り外す 3 1. 両方のリリースボタンを押します。 2. バッテリーを本体から上方へ引き抜きます。 5.1.4 フィルターバッグを交換する 4 1. 本体をスイッチオフにします。 2. 2 個のロッククリップを開きます。 3. ダストコンテナからサクションヘッドを持ち上げて外します。 4. フィルターバッグを取り出して、フィルターバッグ用ホルダーを取り外します。 5. フィルターバッグ用ホルダーを新しいフィルターバッグに取り付けます。 6. ホルダーとフィルターバッグをダストコンテナリブに固定します。 7. サクションヘッドをダストコンテナに取り付け、2 個のロッククリップを閉じます。 5.1.5 サクションホースを取り付ける/取り外す 1. サクションホースをサクションホースソケットに接続します。 ➥ サクションホースのロックする音が聞こえます。 2. サクションホースを取り外すには、EJECT ボタンを押します。 3. サクションホースをサクションホースソケットから取り外します。 5.
5.2.4 吸引後 1. 本体スイッチをOFF の位置へ回します。 2. コンテナを空にし、本体を湿らせた布で拭って清掃します。 3. ホースをホースホルダーに固定します。 4. ノズルを収納します。 5.
7 バッテリー装置の搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してください! ▶ バッテリーを取り外します。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。 ▶ 本体とバッテリーを長距離にわたって搬送した後には、使用の前に損傷がないか チェックしてください。 保管上の注意事項 注意 故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してください! ▶ 本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してください。 ▶ バッテリーを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管しないでください。 ▶ 本体とバッテリーは、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管し てください。 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないか チェックしてください。 8 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した 場合には、弊社営業担当またはHilti サービ
故障 吸引能力が低い。 軽度の感電。 9 考えられる原因 解決策 フィルターが目詰まりしてい ▶ フィルターを交換しま る す。 → 頁 51 ▶ フィルターが正しく取り 付けられているか点検す る。 サクションホースまたはノズ ▶ サクションホースまたは ルが損傷している。 ノズルを交換する。 サクションホースがロックさ ▶ サクションホースを取 れていない。 り付け/取り外しま す。 → 頁 50 静電気の帯電。 ▶ 湿度を高くする。 ▶ ECO モードで吸引してい る。 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は 分別して回収されなければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクル のために回収しています。詳細については弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお 尋ねください。 バッテリーを廃棄する バッテリーを誤った方法で廃棄すると、漏出するガスあるいはバッテリー液により健康 を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バ
54 日本語 Printed: 02.08.
Printed: 02.08.
*2190973* 2190973 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397531 / 000 / 04 Pos.