AG 4S-A22 Printed: 29.08.
1 Printed: 29.08.
2 3 4 5 Printed: 29.08.
6 7 8 9 Printed: 29.08.
10 11 Printed: 29.08.
AG 4S-A22 en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printed: 29.08.
1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols used 1.2.
Wear eye protection Rated speed Revolutions per minute Revolutions per minute Diameter Direct current (DC) The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way. 1.
▶ ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ▶ Use power tools only with specifically designated battery packs.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
▶ ▶ ▶ ▶ Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire. Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C. Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. If the battery is too hot to touch it may be defective.
3.4 ATC The power tool is equipped with the ATC (Active Torque Control) quick-acting electronic cut-out. If the accessory tool sticks or stalls, the power tool will suddenly pivot about its own axis in the opposite direction. ATC detects this sudden pivoting movement of the power tool and switches the tool off immediately. For ATC to function correctly, the power tool must be free to pivot. After an ATC cut-out, switch the power tool off and then on again. 3.
Type Application Designation Abrasive grinding disc Rough grinding AGD, AFD, AND Wire brushes Wire brushes Abrasive resin-fiber disc Rough grinding Diamond cutting disc Cutting, slitting Diamond grinding disc Material DC-TP, DCD (SPX, Mineral SP, P) Rough grinding Metal DGCW (SPX, SP, P) Mineral AP-D Metal 3CS, 4CS, 3SS, 4SS Metal Suitability of discs for the equipment used Item Equipment A Guard X X — — C Dust hood (grinding) DGEX 115⁄4.
5.1 Battery Battery operating voltage 21.6 V Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Battery charging starting temperature 6 Before use 6.1 Charging the battery 1. Before charging the battery, read the operating instructions for the charger. 2. Make sure that the contacts on the battery and the contacts on the charger are clean and dry. 3. Use an approved charger to charge the battery. 6.
5. Secure the guard by closing the clamping lever. The guard is preset to the correct clamping diameter by the adjusting screw. If tension is too low when the guard is fitted, the adjusting screw can be tightened slightly to increase the clamping force. 6.5.2 Adjusting standard guard 6 6.5.3 Removing standard guard 6.6 Fitting or removing the front cover 7 1. 2. 3. 4. Remove the battery. → page 10 Release the clamping lever. Rotate the guard to the required position.
5. 6. 7. 8. Fit the accessory tool. Screw on the clamping nut corresponding to the type of accessory tool fitted. Press the spindle lock button and hold it in this position. Use the pin wrench to tighten the clamping nut securely, then release the spindle lock button and remove the wrench. 6.7.2 Removing the accessory tool 1. Remove the battery. → page 10 CAUTION Risk of breakage and irreparable damage.
3. Use an open-end wrench to release the accessory tool. 4. Release the spindle lockbutton and remove the accessory tool. 6.7.6 Fitting the wire brush 10 6.7.7 Fitting the abrasive resin-fiber disc 11 7 Operation 7.1 Switching on 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Remove the battery. → page 10 Fit the side handle. → page 10 Install the standard guard. Place the wire brush in position and tighten it hand-tight. Press and hold down the spindle lock button.
8 Care and maintenance WARNING Risk of injury with battery inserted ! ▶ Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks! Care and maintenance of the tool • Carefully remove any dirt that may be adhering to parts. • Remove the dust filter and clean it and the air vents carefully, using a dry brush. • Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic parts.
10.1 Troubleshooting Trouble or fault The battery runs down more quickly than usual. The battery doesn’t engage with an audible click. 1 LED flashes. Possible cause Very low ambient temperature. The retaining lugs on the battery are dirty. Action to be taken ▶ ▶ Low battery. ▶ The battery is too hot or too cold. ▶ All 4 LEDs flash. The tool has been overloaded. ▶ The angle grinder or battery gets very hot. Electrical fault ▶ The tool does not achieve full power.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Porter des lunettes de protection Vitesse de rotation de référence Tours par minute Tours par minute Diamètre Courant continu Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu.
Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour cet appareil électrique ni recommandé par le fabricant. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne garantit pas une utilisation sûre. La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible risquent de se briser ou de voltiger.
contrecoup. Le disque à meuler se déplace ensuite vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à l'endroit du blocage. Ici aussi les disques à meuler risquent de se casser. Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité en prenant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à proximité de la coupe que sur l'arête. Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée » dans des murs existants ou autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner plongeant risque de sectionner des conduites d'eau ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou d'autres objets, et de causer un contrecoup.
▶ ▶ Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.
3.4 ATC L'appareil est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control). Si l'outil amovible bloque ou se coince, l'appareil tourne soudainement de manière incontrôlée dans le sens inverse. ATC détecte ce mouvement de rotation inattendu de l'appareil et arrête immédiatement l'appareil. L'appareil doit pouvoir tourner pour que la fonction soit opérationnelle. Après déclenchement de l'arrêt d'urgence, éteindre l'appareil et le remettre en marche. 3.
ATTENTION ! Pour le tronçonnage et le rainurage avec des disques à tronçonner par abrasion, toujours utiliser le carter de protection standard avec cache avant supplémentaire ou un capot dépoussiéreur complètement fermé.
AG 4S-A224.5 −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de service en cours de service Température de stockage 5.1 −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Batterie Tension nominale de l'accu 21,6 V Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Température de service en cours de service Température de l'accu au début de la charge 6 Mise en service 6.1 Recharge de l'accu −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2.
1. Retirer l'accu. → Page 26 2. Ouvrir le levier de serrage. 3. Positionner le carter de protection avec la nervure de codage dans la rainure de codage au niveau du collet de la broche de la tête de l'appareil. 4. Tourner le carter de protection à la position requise. 5. Fermer le levier de serrage pour que le carter de protection soit bien serré. Le carter de protection est déjà réglé au moyen de la vis d'ajustage sur le diamètre de serrage correct.
6.7.1 Montage de l'outil amovible 8 6.7.2 Démontage de l'outil amovible 1. Retirer l'accu. → Page 26 2. Vérifier si le joint torique se trouve dans la bride de serrage et n'est pas endommagé. Résultat Le joint torique est endommagé. Il n'y a pas de joint torique dans la bride de serrage. ▶ Mettre en place une nouvelle bride de serrage avec joint torique. 3. Nettoyer la bride de serrage et l'écrou de serrage. 4. Placer la bride de serrage sur la broche. 5. Monter l'outil amovible. 6.
3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 4. Bien serrer l'outil amovible à l'aide d'une clé à fourche et relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche. 6.7.5 Démontage de l'outil amovible avec filetage intégré 1. Retirer l'accu. → Page 26 ATTENTION Risque de cassure et de détérioration. En cas de pression sur le bouton de blocage de la broche pendant que la broche, l'outil inséré peut se détacher.
7.4 Ébarbage ATTENTION Risque de blessures. Le disque à tronçonner peut éclater et les parties détachées peuvent provoquer des blessures. ▶ Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner. Ajuster l'appareil selon un angle d'attaque de 5° à 30° et en exerçant une légère pression d'avant en arrière. ➥ Ainsi, la pièce à travailler ne s'échauffe pas, ne se colore pas et il ne se forme pas de rainures. ▶ 7.5 Arrêt Appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur Marche / Arrêt.
Stockage ATTENTION Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu ! ▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits ! ▶ ▶ ▶ ▶ Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec. Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres. Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. ▶ ▶ 12 Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. ▶ 32 Français Printed: 29.08.
1 Información sobre la documentación 1.1 • • • Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
Utilizar protección para los ojos Velocidad de medición Revoluciones por minuto Revoluciones por minuto Diámetro Corriente continua El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Nunca utilice la batería como herramienta de percusión. No deje que la batería se caiga.
Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ representaciones y los datos que se adjuntan con la herramienta. El incumplimiento de las siguientes indicaciones podría conllevar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El uso de la herramienta eléctrica para fines no previstos puede provocar descargas eléctricas o lesiones. No utilice accesorios que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica.
bloqueo origina una parada brusca del útil de inserción en movimiento. Por ello, una herramienta eléctrica incontrolada se acelera en la dirección de giro opuesta del útil de inserción respecto a la posición de bloqueo. Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y, como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote.
▶ ▶ ▶ No vuelva a conectar la herramienta eléctrica hasta que ésta no se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco tronzador alcance su máxima velocidad antes de continuar con el corte y proceda con el máximo cuidado. En caso contrario, el disco puede engancharse, soltarse bruscamente de la pieza de trabajo o rebotar. Sujete las placas o las piezas de trabajo grandes para evitar el efecto rebote inducido por discos tronzadores atascados.
Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma.
3.4 ATC La herramienta incorpora un mecanismo de desconexión rápida electrónica ATC (Active Torque Control). Si el útil de inserción se bloquea o atasca, la herramienta gira repentinamente y de forma incontrolada en la dirección opuesta. ATC detecta ese movimiento giratorio repentino de la herramienta y la desconecta. Para garantizar un funcionamiento correcto, la herramienta debe poder girar. Tras la desconexión rápida, desconecte la herramienta y vuélvala a conectar. 3.
Discos Modelo Aplicación Abreviatura Disco tronzador abrasivo Tronzado, entallado ACD Desbastado AGD, AFD, AND Disco tronzador de diamante Disco de desbastado abrasivo Disco de desbastado de diamante Cepillo de alambre Metálico Tronzado, entallado DC-TP, DCD (SPX, Mineral SP, P) Desbastado DGCW (SPX, SP, P) Mineral AP-D Metálico Cepillos de alambre Disco de fibra Superficie de trabajo 3CS, 4CS, 3SS, 4SS Desbastado Metálico Metálico Asignación de los discos al equipo que se uti
Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de almacenamiento 5.1 AG 4S-A224.5 −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Batería Tensión de servicio de la batería 21,6 V Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura ambiente en funcionamiento Temperatura de la batería al comenzar la carga 6 Puesta en servicio 6.1 Carga de la batería −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 1.
1. Extraiga la batería. → página 43 2. Abra la palanca de tensado. 3. Introduzca la caperuza protectora con el resalte codificador en la ranura codificadora del cuello del husillo del cabezal de la herramienta. 4. Gire la caperuza protectora hasta la posición requerida. 5. Cierre la palanca de tensado para fijar la caperuza protectora. La caperuza protectora ya está ajustada para el diámetro de apriete correcto mediante el tornillo de ajuste.
2. Compruebe que la junta tórica esté colocada en la brida de apriete y no esté dañada. Resultado La junta tórica está dañada. La brida de apriete no tiene junta tórica. ▶ Coloque una nueva brida de apriete con junta tórica. 3. Limpie la brida de apriete y la tuerca de apriete. 4. Coloque la brida de apriete sobre el husillo. 5. Coloque el útil de inserción. 6. Apriete la tuerca de apriete en función del útil de inserción empleado. 7. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo. 8.
PRECAUCIÓN Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del husillo mientras este está girando, el útil de inserción podría soltarse. ▶ Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté parado. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo. 3. Afloje el útil con una llave de boca. 4. Suelte el botón de bloqueo del husillo y retire el útil. 6.7.6 Montaje del cepillo de alambre 10 6.7.7 Montaje del disco de fibra 11 7 Manejo 7.1 Conexión 1. 2.
▶ 7.5 ▶ 8 Mueva la herramienta de un lado a otro en un ángulo de incidencia de entre 5° y 30° aplicando una presión moderada. ➥ La pieza de trabajo no alcanza una temperatura demasiado elevada, no cambia de color ni se generan estrías. Desconexión Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión. ➥ El interruptor de conexión y desconexión pasa a la posición de desconexión y el motor se detiene.
Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. ▶ 10 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 10.1 Localización de averías Anomalía La batería se descarga con más rapidez de lo usual. La batería no se enclava con un «clic» audible. 1 LED parpadea. Posible causa Temperatura ambiente demasiado baja.
12 ▶ Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. *2223268* 2223268 Printed: 29.08.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 • Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. • • 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
Velocidade nominal Rotações por minuto Rotações por minuto Diâmetro Corrente contínua O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria.
Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. ▶ ▶ Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios.
Acessórios com acoplamento de rosca têm de se ajustar exactamente à rosca do veio. No caso dos acessórios que são montados através de flange, o diâmetro do orifício do acessório tem de se ajustar ao diâmetro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados correctamente na ferramenta eléctrica rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar à perda do controlo. Não utilize acessórios danificados.
▶ ▶ ▶ Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eléctrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eléctrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no ponto do bloqueio. Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios ressaltem da peça e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma perda de controlo ou coice.
2.1.3 Normas de segurança adicionais Segurança física ▶ Utilize o produto somente se estiver em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações na ferramenta. ▶ Evite o contacto com peças rotativas - Perigo de ferimentos! ▶ Também deve usar luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. ▶ Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do pó gerado.
3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | ¡ Q W E 3.
Para o funcionamento correcto é necessário que a ferramenta possa rodar. Depois de efectuada a desactivação rápida, desligue e volte a ligar a ferramenta. 3.5 Protecção da ferramenta dependente da temperatura O sistema de protecção do motor evita que a ferramenta entre em sobreaquecimento, monitorizando a potência de entrada e a temperatura do motor. Em caso de sobrecarga do motor devido a excessiva força de pressão, a potência da ferramenta diminuirá consideravelmente, podendo até o motor parar.
Tipo Aplicação Sigla Material base Disco de desbaste abrasivo Desbastar por abrasão AGD, AFD, AND metálico Desbastar por abrasão mineral Escovas de arame DGCW (SPX, SP, P) Desbastar por abrasão 3CS, 4CS, 3SS, 4SS AP-D metálico Disco de corte diamantado Cortar por abrasão, DC-TP, DCD (SPX, mineral abrir roços SP, P) Disco de desbaste diamantado Escova de arame Disco de fibra metálico Atribuição dos discos ao equipamento utilizado Pos.
5.1 Bateria Tensão de serviço da bateria 21,6 V Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura ambiente durante o funcionamento Temperatura da bateria no início do carregamento 6 Antes de iniciar a utilização 6.1 Carregar a bateria −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3.
5. Feche a alavanca de aperto para prender o resguardo do disco. O resguardo já se encontra ajustado com o diâmetro de aperto correcto através do parafuso de ajuste. Se a fixação for insuficiente com o resguardo do disco colocado, é possível aumentar a força de aperto apertando ligeiramente o parafuso de ajuste. 6.5.2 Ajustar o resguardo de origem 6 6.5.3 Desmontar o resguardo de origem 6.6 Montar ou desmontar a tampa dianteira 7 1. 2. 3. 4. Retire a bateria. → Página 60 Abra a alavanca de aperto.
5. 6. 7. 8. Coloque o acessório. Aperte a porca de aperto consoante o acessório utilizado. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado. Com a chave de aperto, aperte a porca de aperto. Em seguida, solte o botão de bloqueio do veio e retire a chave de aperto. 6.7.2 Desmontar o acessório 1. Retire a bateria. → Página 60 CUIDADO Risco de quebra e de destruição. Se o botão de bloqueio do veio for pressionado enquanto o veio roda, o acessório pode soltar-se.
2. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado. 3. Solte o acessório com uma chave de forqueta. 4. Largue o botão de bloqueio do veio e retire o acessório. 6.7.6 Montar a escova de arame 10 6.7.7 Montar o disco de fibra 11 7 Utilização 7.1 Ligar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retire a bateria. → Página 60 Monte o punho auxiliar. → Página 60 Monte o resguardo de origem. Volte a colocar a escova de arame e aperte-a à mão.
7.5 Desligar Pressione a parte de trás do interruptor on/off. ➥ O interruptor on/off salta para a posição off e o motor pára. ▶ 8 Conservação e manutenção AVISO Risco de lesão com a bateria encaixada ! ▶ Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação da ferramenta • Remover a sujidade persistente com cuidado. • Retire o filtro de pó e limpe o mesmo e as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.
10 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 10.1 Localização de avarias Avaria A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. A bateria não encaixa com clique audível. Pisca 1 LED. Causa possível Temperatura ambiente muito baixa. Patilhas de fixação na bateria estão sujas. Solução ▶ ▶ A bateria está descarregada.
66 Português Printed: 29.08.
Printed: 29.08.
Printed: 29.08.
Printed: 29.08.
*2223268* 2223268 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476787 / 000 / 02 Pos.