ST 1800A22 English Français Español Português Printed: 27.07.
1 Printed: 27.07.
2 3 4 5 Printed: 27.07.
6 7 8 9 Printed: 27.07.
10 11 12 13 Printed: 27.07.
ST 1800A22 en fr es pt Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printed: 27.07.
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • • • Read this documentation before initial operation or use. This is a is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols used 1.2.
▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Cordless metal screwdriver ST 1800A22 Generation Serial no. 01 2 Safety 2.1 General safety precautions for power tools WARNING! Read all safety precautions and other instructions.
▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. Using and handling the cordless power tool ▶ Use only the specified batteries in the power tools. Use of any other batteries may present a risk of injury and fire. ▶ Recharge the batteries only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for a certain type of battery may present a risk of fire when used with other types of battery.
) + § Torque adjustment Chuck Protective cap / : ∙ Release button with additional function (charge status display activation) Depth gauge Depth gauge adjustment 3.2 Intended use The product described is a hand-held cordless screwdriver for fastening profile metal sheets, metal sheets and sandwich panels in metal construction. The product is designed for driving and removing self-drilling and self-tapping screws in appropriate materials and material thicknesses.
5 Operation Inserting the battery WARNING Risk of injury! Inadvertent starting of the impact screwdriver. ▶ 2 Before fitting the battery, check that the cordless impact screwdriver is switched off and that the forward/reverse switch is in the middle position (i.e. safety lock engaged). WARNING Electrical hazards! Risk of short circuiting. ▶ Before inserting the battery, check to ensure that the battery terminals and the contacts in the impact screwdriver are free from foreign objects.
Switching on Note The metal construction screwdriver must be pressed lightly against the working surface as it will otherwise not start (for safety reasons). The running speed can be controlled smoothly right up to maximum speed by varying how far the control switch is pressed in. Switching on in sustained operating mode 11 Switching off after sustained operation 12 Note The lockbutton can be pressed in while the control switch is pressed.
7 Transport and storage of cordless tools Transport CAUTION Inadvertent starting during transport. Uncontrolled starting during transport may occur if the battery is fitted, thereby resulting in damage to the tool. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Always remove the battery before transporting the tool. Remove the battery. Transport the tool and batteries individually packaged. Never transport batteries in bulk form (loose, unprotected). Check the tool and batteries for damage before use after long periods of transport.
8.2 The metal construction screwdriver is operational. Trouble or fault Speed of rotation drops considerably. Possible cause The battery is discharged. Action to be taken ▶ Charge the battery. Switch the metal construction screwdriver off immediately, remove the battery, keep it under observation, allow it to cool down and contact HiltiService. The metal construction screwdriver or battery gets very hot. Electrical fault. ▶ The screw is pressed too tightly against the surface.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • • • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. ▶ Caractéristiques produit Visseuse bardage Génération N° de série ST 1800A22 01 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions.
▶ ▶ ▶ ▶ Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électrique. Conserver les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions.
Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. ▶ Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention.
Remarque Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque le variateur électronique de vitesse est actionné et jusqu'à 5 secondes après avoir relâché le variateur électronique de vitesse. Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dépannage. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Visseuse bardage Tension de référence 21,6 VCC Vitesse de rotation à vide de référence 33,3 Hz (2.
Mise en place/retrait de l'outil ATTENTION Risque de blessures. L'outil amovible peut être brûlant ou présenter des arêtes vives. ▶ 6 Toujours porter des gants de protection lors de l'utilisation de l'appareil et pour le remplacement de l'outil amovible. Remarque Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
6 Nettoyage et entretien des appareils sur accu AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec accu inséré peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Entretien de l'appareil • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes. • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié.
8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Visseuse bardage non opérationnelle Défaillance La visseuse bardage ne démarre pas. Causes possibles L'accu n'est pas complètement encliqueté. Décharger l'accu. Défaut électrique. Impossible d'enfoncer le vaInverseur du sens de rotation riateur électronique de vitesse droite / gauche sur la position de ou le variateur est bloqué. transport.
9 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect. ▶ ▶ ▶ En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : La combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les batteries abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l'environnement.
1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. • • 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de identificación. ▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al departamento del servicio técnico. Datos del producto Atornilladora de acero metal Generación N.º de serie ST 1800A22 01 2 Seguridad 2.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica ▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. ▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
▶ para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
Estado Significado • La batería está sobrecalentada. 4 LED parpadean, la herramienta no está lista para funcionar. • La herramienta está sobrecargada o sobrecalentada. 1 LED parpadea, la herramienta no está lista para funcionar. Indicación Con el conmutador de control accionado y hasta 5 s después de soltarlo no es posible consultar el estado de carga. Si los LED del indicador de la batería parpadean, observe las indicaciones del capítulo «Ayuda en caso de averías». 4 Datos técnicos 4.
Uso de la tapa protectora 5 Inserción/extracción del útil 6 Indicación Si no está montado ningún tope de profundidad, la tapa protectora protege el alojamiento del tope de profundidad de suciedad y daños. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente o afilado. ▶ Utilice guantes de protección mientras esté usando la herramienta y al cambiar de útil. Indicación Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado.
6 Cuidado y mantenimiento de las herramientas alimentadas por batería ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con la batería colocada puede provocar lesiones y quemaduras graves. ▶ Retire siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de cuidado y mantenimiento. Mantenimiento de la herramienta • Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida. • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted mismo, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 La atornilladora de acero metal no está lista para funcionar Anomalía La atornilladora de acero metal no se pone en marcha. El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado. La batería no se enclava de forma audible. El LED 1 parpadea. La atornilladora no funciona y parpadean los cuatro LED.
9 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Peligro por un reciclaje indebido. ▶ ▶ ▶ Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las baterías están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • • • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. ▶ Dados do produto Aparafusadora para a construção metálica Geração N.° de série ST 1800A22 01 2 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções.
▶ ▶ ▶ ▶ Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um choque eléctrico se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶ Desligue imediatamente a ferramenta eléctrica, se o instrumento bloquear. A ferramenta pode desviar-se para os lados.
Nota Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos depois de o soltar, não é possível consultar o estado de carga. Se os LED da indicação da bateria estiverem a piscar, leia as indicações no capítulo Ajuda em caso de avarias. 4 Características técnicas 4.
Colocar / retirar o acessório CUIDADO Risco de ferimentos. O acessório pode estar quente ou com arestas vivas. ▶ 6 Use luvas de protecção quando utilizar a ferramenta e ao mudar o acessório. Nota Depois de colocada, tente puxar a broca para fora do mandril, verificando assim se está bem fixa. Montar / desmontar (opcional) a guia de parafusos 7 Ajustar a rotação à direita ou à esquerda 8 Nota Para parafusos para painéis em sanduíche recomenda-se a utilização da guia de parafusos ST-SG 5.5/6.
6 Conservação e manutenção de ferramentas de baterias recarregáveis AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Conservação e manutenção com a bateria inserida podem originar ferimentos graves e queimaduras. ▶ Retirar sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação da ferramenta • Remover a sujidade persistente com cuidado. • Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. • Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido.
8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 A aparafusadora para construção metálica não está pronta a funcionar Avaria A aparafusadora para construção metálica não arranca. Não é possível pressionar o interruptor on/off ou este está bloqueado. A bateria não encaixa de forma audível. O LED 1 pisca. Causa possível A bateria não está completamente encaixada.
9 Reciclagem AVISO Risco de ferimentos. Perigo devido a reciclagem incorrecta. ▶ ▶ ▶ Em caso reciclagem incorrecta do equipamento, podem surgir as seguintes consequências: A combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Printed: 27.07.
Printed: 27.07.
Printed: 27.07.2016 | Doc-Nr: PUB / 5293039 / 000 / 00 2153707 *2153707* Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.